Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O que disse a irmã de Trinh Cong Son quando a jovem cantora cantou as músicas de Trinh em inglês?

(Dan Tri) - A cantora Trinh Vinh Trinh, irmã do músico Trinh Cong Son, ficou surpresa ao ser abordada com o projeto de traduzir a música de Trinh para vários idiomas. Ela disse que sempre apoia as criações artísticas dos jovens.

Báo Dân tríBáo Dân trí25/10/2025

Na tarde de 24 de outubro, em Hanói, o projeto musical Let's Love Jazz foi lançado ao público, com a participação da irmã do músico Trinh Cong Son.

O projeto "Let's Love Jazz" , que decorre de outubro deste ano até ao final de 2028, visa revitalizar e divulgar a música de Trinh Cong Son através de arranjos de jazz, fusion e acústicos, combinados com traduções para inglês, japonês e coreano.

Neste projeto, desde cantores a músicos, a maioria pertence à geração Z (nascida entre 1996 e 2012) e todos adoram jazz e a música de Trinh.

Em gái Trịnh Công Sơn nói gì khi ca sĩ trẻ hát nhạc Trịnh bằng tiếng Anh? - 1

A cantora Trinh Vinh Trinh (à esquerda) fala sobre a recriação da música de Trinh Cong Son no evento (Foto: Organizador).

Em entrevista a um repórter do jornal Dan Tri , a cantora Trinh Vinh Trinh, consultora do projeto, afirmou que a música de Trinh Cong Son é profunda e repleta de camadas de significado, e que mesmo quando expressa em vietnamita, não é fácil compreendê-la completamente.

Portanto, o que importa não é a língua, mas a emoção genuína e o sentimento sincero do cantor. Só assim a música de Trinh Cong Son poderá realmente tocar o coração dos ouvintes.

“Acho que este é um projeto desafiador no qual os jovens investiram muito esforço e seriedade. O jazz é um gênero difícil, um pouco 'descontraído', mas os jovens neste projeto cantam bem e tocam o coração. Tanto o jazz quanto a música de Trinh Cong Son são comoventes, e há algo que os interliga, fazendo com que os ouvintes sintam uma forte empatia.”

"Traduzir a música de Sơn para o inglês é muito difícil, e para outros idiomas é ainda mais difícil. Portanto, os tradutores e arranjadores têm que trabalhar muito para 'transformar' a música", disse a Sra. Vĩnh Trinh.

Em resposta a alguns vídeos recentes de IA com cantores interpretando músicas de Trinh Cong Son, a Sra. Vinh Trinh disse que ouviu alguns trechos de música rock combinados com canções de Trinh Cong Son. Ela os achou agradáveis, mas também preocupada com o desenvolvimento e a criatividade dos cantores ao vivo.

"Algumas pessoas estão discutindo questões de direitos autorais quando a IA canta músicas de Trinh Cong Son, mas isso deveria ser tratado pelo Centro de Proteção de Direitos Autorais Musicais do Vietnã. Essa unidade tem a expertise necessária e, portanto, pode lidar com isso melhor do que a família", disse a Sra. Trinh.

Quynh Pham – uma das cantoras que está envolvida com o jazz há 25 anos, e também fundadora deste projeto – explica que o nome do projeto foi inspirado na música "Let's Love Each Other" da musicista Trinh Cong Son.

Segundo Quynh Pham, na última década, a música de Trinh Cong Son foi reinterpretada por muitos jovens. No entanto, a maioria dessas releituras ainda são apenas experimentos individuais, ou seja, belas notas musicais… mas ainda não um arranjo completo.

"Com este projeto, seja cantada em vietnamita, inglês ou qualquer outro idioma, a melodia ainda conta a mesma história sobre amor, solidão, perda e o desejo de viver uma vida digna."

"Acreditamos que a música de Trinh Cong Son pode 'continuar viva' em muitos idiomas. Cada tradução, cada voz é um novo diálogo com beleza e tristeza - um diálogo que nunca termina", disse Quynh Pham.

Em gái Trịnh Công Sơn nói gì khi ca sĩ trẻ hát nhạc Trịnh bằng tiếng Anh? - 2

A cantora Quynh Pham fala sobre o projeto de tradução da música de Trinh para inglês, japonês e coreano (Foto: Comitê Organizador).

O Sr. Nguyen Nhat Tuan, chefe do Departamento de Treinamento de Pós-Graduação da Universidade de Hanói e consultor linguístico do projeto, afirmou que não apenas "traduziu a letra" da música, mas também teve que reescrever as emoções em outro idioma.

"O vietnamita é uma língua monossilábica com uma rica entonação; até mesmo um pequeno acento pode alterar a nuance emocional. O inglês, por outro lado, tem um ritmo e um padrão de acentuação completamente diferentes, com pontos de ênfase e relaxamento distintos."

Traduzir uma música de Trinh para o inglês é uma jornada paralela entre significado e música: manter o significado pode facilmente arruinar a música, e manter a música pode facilmente perder a essência de Trinh. Portanto, sempre pesquiso cuidadosamente para encontrar um ritmo emocional semelhante, e não uma tradução literal, frase por frase, palavra por palavra", disse o Sr. Nguyen Nhat Tuan.

Fonte: https://dantri.com.vn/giai-tri/em-gai-trinh-cong-son-noi-gi-khi-ca-si-tre-hat-nhac-trinh-bang-tieng-anh-20251025004403107.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Local de entretenimento natalino causa alvoroço entre os jovens na cidade de Ho Chi Minh com um pinheiro de 7 metros.
O que será que está causando alvoroço no beco dos 100 metros neste Natal?
Fiquei impressionado com o casamento incrível que durou 7 dias e noites em Phu Quoc.
Desfile de Trajes Antigos: A Alegria das Cem Flores

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Don Den – A nova "varanda no céu" de Thai Nguyen atrai jovens caçadores de nuvens.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC