No mesmo dia, o vice-presidente permanente do Comitê Popular da Cidade, Tran Van Quan, assinou o Documento nº 558/UBND-NN, orientando urgentemente departamentos, filiais e localidades a se concentrarem na implementação simultânea de medidas para responder à tempestade.
O Aviso 634 determina que, a partir das 17h do dia 4 de outubro, todas as embarcações turísticas , barcos de pesca e navios estejam proibidos de navegar; todas as atividades de turismo e entretenimento em áreas marítimas e insulares estejam suspensas; e toda a exploração, aquicultura, pesca e outras atividades em estuários, áreas costeiras e offshore estejam suspensas. As localidades costeiras devem concluir a chamada e o encaminhamento de barcos e trabalhadores em jangadas e torres de vigia para abrigos seguros antes das 19h do mesmo dia.
O Comando da Guarda de Fronteira da Cidade é responsável por orientar as estações costeiras e insulares a disparar sinalizadores para chamar navios à costa, preparar planos de resgate, utilizar o navio CN-09 e outros meios quando necessário. O Jornal Hai Phong, a Rádio e Televisão Hai Phong e as agências de notícias devem atualizar e fornecer informações oportunas regularmente para que as pessoas saibam e tomem precauções proativamente.
Junto com isso, o Documento nº 558/UBND-NN do vice-presidente do Comitê Popular da Cidade, Tran Van Quan, solicitou que os departamentos, filiais e localidades fortalecessem o monitoramento, compreendessem a situação e mantivessem o plantão 24 horas por dia, 7 dias por semana, para direcionar e lidar prontamente com todas as situações.
O Departamento de Agricultura e Meio Ambiente, órgão permanente do Comando de Defesa Civil, presidirá e coordenará estreitamente com o Comando da Guarda de Fronteira, a Polícia Municipal, o Departamento de Indústria e Comércio, o Departamento de Construção e as localidades para organizar inspeções e revisões de todo o sistema de diques, barragens, estações de bombeamento e obras-chave. Em particular, é necessário providenciar guardas, preparar materiais e meios, lidar prontamente com incidentes e garantir a segurança absoluta dos diques marítimos, fluviais e áreas residenciais ao longo dos rios e costas.
O Departamento de Construção coordena com a Autoridade Portuária Marítima e as unidades relevantes para controlar rigorosamente a operação de veículos aquáticos, suspender proativamente balsas e balsas quando o vento estiver forte e as ondas estiverem altas; e orientar as empresas de transporte a implementar planos para garantir a segurança de passageiros e veículos. O Departamento de Indústria e Comércio é responsável por monitorar o fornecimento de eletricidade, gasolina, alimentos e gêneros alimentícios, a fim de evitar a escassez de bens essenciais durante a tempestade. A Hai Phong Drainage Company Limited e os distritos do centro da cidade devem limpar proativamente os esgotos, verificar o sistema de drenagem e organizar forças de serviço para lidar com inundações em caso de chuvas fortes.
O Sr. Tran Van Quan solicitou aos Comitês Populares das comunas, distritos e zonas especiais que mobilizem todas as forças de choque para prevenir desastres naturais, inspecionar e orientar a população para reforçar casas, barcos e jangadas; organizar a evacuação de pessoas de áreas perigosas, especialmente áreas baixas, ribeirinhas, áreas costeiras e áreas com risco de deslizamentos de terra. A polícia, o exército e as forças da milícia devem estar prontos com forças e meios para resgatar, socorrer e apoiar a população quando solicitado.
Fonte: https://baotintuc.vn/dia-phuong/hai-phong-cam-nhieu-hoat-dong-o-cua-song-ven-bien-ngoai-khoi-20251004210315361.htm
Comentário (0)