Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Conclusão nº 174-KL/TW sobre uma série de tarefas para continuar a construir a organização e operação de unidades administrativas de dois níveis para garantir fluidez e eficiência.

Nota do editor: Em nome do Politburo, o membro do Politburo e membro permanente do Secretariado, Tran Cam Tu, acaba de assinar e emitir a Conclusão nº 174-KL/TW, datada de 4 de julho de 2025, do Politburo e do Secretariado, sobre uma série de tarefas para continuar a fortalecer a organização e o funcionamento das unidades administrativas de dois níveis, a fim de garantir a fluidez e a eficiência. O Jornal SGGP apresenta respeitosamente o texto integral da Conclusão.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng05/07/2025

Camarada Tran Cam Tu, membro do Politburo e membro permanente do Secretariado. Foto: VNA
Camarada Tran Cam Tu, membro do Politburo e membro permanente do Secretariado. Foto: VNA

Na reunião de 4 de julho de 2025, após ouvir o relatório do Comitê Organizador Central sobre a situação e o progresso da implementação das resoluções e conclusões do Comitê Central e do Politburo sobre a reorganização do aparelho e das unidades administrativas de 28 de junho a 3 de julho de 2025 (Relatório nº 418-BC/BTCTW, datado de 2 de julho de 2025), o Politburo e o Secretariado concluíram o seguinte:

1. Concordo basicamente com o Relatório sobre a situação e o progresso da implementação das resoluções e conclusões do Comitê Central e do Politburo sobre a reorganização do aparelho e das unidades administrativas (de 28 de junho a 3 de julho de 2025) apresentado pelo Comitê Organizador Central. O Politburo e o Secretariado reconheceram e apreciaram muito o Comitê do Partido do Governo, o Comitê do Partido da Assembleia Nacional, o Comitê do Partido da Frente Pátria, as organizações de massa centrais, o Comitê Organizador Central, o Comitê Central de Inspeção , o Escritório Central do Partido, o Ministério do Interior, os Comitês provinciais e municipais do Partido diretamente subordinados ao Governo Central por concluírem ativa e urgentemente os trabalhos preparatórios, organizarem com sucesso a Cerimônia para anunciar a resolução e a decisão de fundir as unidades administrativas de nível provincial e municipal, estabelecer organizações partidárias, nomear pessoal nos níveis provincial e municipal simultaneamente em todo o país em 30 de junho de 2025 e implantar oficialmente a operação do aparelho da unidade administrativa de 2 níveis a partir de 1º de julho de 2025, garantindo o cronograma correto, operando inicialmente de forma tranquila e estável.

2. Solicitando aos Comitês Permanentes dos Comitês Provinciais do Partido e aos Comitês Centrais do Partido da Cidade que continuem a se concentrar fortemente e fortalecer a liderança e a direção:

(1) Estudar e compreender as funções, tarefas e autoridade de cada nível de governo, cada agência, unidade e as responsabilidades dos chefes de agências e organizações, garantindo o funcionamento harmonioso e eficaz de cada nível de governo; ao mesmo tempo, receber e implementar prontamente e continuamente o conteúdo e as tarefas de descentralização e delegação de autoridade do Governo Central e implementar a descentralização e delegação de autoridade entre os níveis locais de governo. Todo o trabalho sob a autoridade dos dois níveis (província e comuna) deve ser realizado sem problemas, sem atrasos ou omissões, com o objetivo consistente de melhor servir a população e as empresas.

(2) Revisar e concluir urgentemente todo o trabalho de designação, organização e organização de quadros, servidores públicos, empregados públicos e trabalhadores em agências e unidades de nível provincial e municipal; para comunas, distritos e zonas especiais que não possuam pessoal especializado, o nível provincial deverá providenciar, fortalecer, apoiar e auxiliar prontamente e integralmente para garantir o desempenho eficaz do trabalho. Revisar e concluir os cargos e propor pessoal local para o período de 2026 a 2031.

(3) Reforçar a fiscalização e compreender a situação para resolver e remover prontamente as dificuldades e obstáculos ao nível municipal na operação do novo aparelho.

(4) Continuar a fazer um bom trabalho de educação política e ideológica, resolver completa e prontamente os regimes e políticas para quadros, membros do partido, funcionários públicos, empregados públicos e trabalhadores que pararam de trabalhar ou se aposentaram antecipadamente devido a arranjos sob a orientação do Governo Central; fortalecer o trabalho de propaganda e orientação para que as pessoas possam entender os regulamentos, locais e novos métodos de trabalho das agências estaduais locais; consolidar e manter o consenso e o apoio das pessoas para a implementação da unidade administrativa de dois níveis; promover o espírito de solidariedade e unanimidade para implementar com sucesso o modelo de unidade administrativa de dois níveis, garantindo a operação tranquila, eficaz e eficiente do sistema organizacional; proteger os direitos e interesses legítimos do povo; cuidar da seguridade social e expandir as oportunidades de desenvolvimento para todas as classes de pessoas.

(5) Presidir e coordenar com o Comitê Central da União da Juventude Comunista de Ho Chi Minh e agências, unidades e organizações relevantes para mobilizar membros do sindicato juvenil e estudantes voluntários com conhecimento básico de tecnologia da informação de universidades e faculdades para dar suporte a quadros, funcionários públicos, empregados públicos, trabalhadores e pessoas de comunas, bairros e zonas especiais (especialmente em áreas remotas, isoladas e desfavorecidas) na operação e fornecimento de serviços públicos on-line, no tratamento de procedimentos administrativos, etc. na fase inicial de implementação do modelo de unidade administrativa de 2 níveis.

(6) Concentrar-se na liderança e na direção para preparar boas condições para a organização bem-sucedida de congressos partidários em todos os níveis, rumo ao 14º Congresso Nacional do Partido, em conjunto com a preparação para a eleição de deputados à Assembleia Nacional e aos Conselhos Populares em todos os níveis.

3. Designar o Comitê do Partido do Governo para liderar e dirigir:

(1) Relatar ao Politburo e ao Secretariado sobre as principais políticas e conteúdos antes da emissão do decreto e dos documentos relacionados que orientam a implementação da Lei sobre Quadros e Funcionários Públicos de 2025 sobre recrutamento, uso, gestão, avaliação, classificação e demissão de funcionários públicos e empregados públicos para garantir o princípio de "alguns entram, alguns saem"...

(2) Verificar, compreender a situação, elaborar estatísticas completas e informar prontamente ao Politburo sobre a renúncia de quadros de nível comunal, funcionários públicos, empregados públicos e trabalhadores de meio período após a reorganização das unidades administrativas, a reorganização do aparato de agências, unidades e organizações no sistema político associado às unidades administrativas de dois níveis e o estabelecimento de regimes e políticas de acordo com os regulamentos; orientar prontamente, remover obstáculos e ajustar regulamentos e instruções para garantir que quadros de nível comunal, funcionários públicos, empregados públicos e trabalhadores de meio período renunciem ao propósito, às exigências e às pessoas certas, e retenham quadros competentes e qualificados.

(3) Liderar e orientar o Governo a emitir regulamentos sobre padrões de unidades administrativas, classificação de unidades administrativas e classificação urbana de acordo com os requisitos de desenvolvimento no novo período.

(4) Liderar e dirigir a revisão, revisão e complementação urgentes de regulamentos sobre regimes, políticas, salários e subsídios de responsabilidade para quadros, funcionários públicos e empregados públicos (a ser concluído até setembro de 2025).

(5) Liderar e dirigir a revisão e avaliação da gestão e utilização do pessoal do governo após a reestruturação do aparelho; coordenar com o Comitê Organizador Central para concluir a determinação dos cargos, como base para determinar o pessoal até 2031 dos ministérios; agências de nível ministerial; agências governamentais; autoridades locais; agências representativas vietnamitas no exterior; unidades de serviço público e organizações de massa atribuídas tarefas pelo Partido e pelo Estado no nível central.

(6) Liderar e dirigir a revisão, revisão e complementação dos regulamentos sobre o número de vice-chefes de agências, organizações e unidades de serviço público sob ministérios, agências de nível ministerial, agências governamentais; agências especializadas e unidades de serviço público sob os Comitês Populares e Conselhos Populares nos níveis provincial e comunal na direção de simplificar, melhorar a qualidade e atender aos requisitos do novo período.

(7) Liderar e dirigir a revisão da alocação orçamentária; inspecionar e orientar a gestão e o uso do orçamento, organizar a sede de trabalho, garantir as condições operacionais das agências, unidades e organizações após o arranjo das unidades administrativas e o arranjo do aparato organizacional no sistema político associado às unidades administrativas de 2 níveis.

(8) Continuar a verificar de perto a atribuição de fundos suficientes e a resolver prontamente as políticas e os regimes para quadros, funcionários públicos e empregados públicos que se aposentam antecipadamente ou deixam os seus empregos devido à reorganização.

(9) Liderar e orientar o Governo, os ministérios e as agências de nível ministerial para inspecionar regularmente a implementação dos regulamentos sobre funções, tarefas e estrutura organizacional das agências, unidades e organizações no sistema administrativo nos níveis central e local; promover a descentralização, a delegação de poder e definir claramente a autoridade; sobre processos de trabalho, registros, procedimentos administrativos, etc.; sobre o fornecimento de serviços públicos e serviços públicos online para pessoas, empresas e organizações, independentemente das fronteiras administrativas. Revisar, alterar, complementar e emitir prontamente regulamentos e diretrizes para aperfeiçoar as funções, tarefas e estrutura organizacional das agências, unidades e organizações no sistema administrativo nos níveis central e local para garantir a consistência e a unidade entre os documentos, entre os níveis central e local após o arranjo das unidades administrativas em todos os níveis e a implementação do modelo de unidade administrativa de 2 níveis.

(10) Continuar a monitorizar e a incentivar o funcionamento das agências estatais locais, garantir operações suaves e eficazes, evitar congestionamentos e interrupções que afetem as atividades de serviço público, lidar com procedimentos administrativos e fornecer serviços públicos online às pessoas e empresas; remover prontamente dificuldades e obstáculos e resolver imediatamente os problemas (se houver).

4. Designar o Comitê do Partido da Frente Pátria e as organizações centrais para liderar e dirigir:

(1) Continuar a rever e a reorganizar as organizações focais internas da Frente Pátria, as organizações sociopolíticas e as organizações de massas em todos os níveis atribuídas pelo Partido e pelo Estado para garantir a sincronização, a fluidez, a racionalização, a eficácia, a eficiência, a proximidade com o povo e a adesão às bases.

(2) Reorganizar oportunamente as organizações de massa para que sejam mais ágeis, reduzir o número de organizações de massa e da imprensa afiliada.

(3) Monitorar e compreender a implementação das atividades do modelo da Frente Pátria, das organizações sociopolíticas e das organizações de massa de acordo com o modelo de unidade administrativa de 2 níveis; propor proativamente soluções fundamentais e sistemáticas para resolver prontamente as dificuldades e os problemas, garantindo operações tranquilas e alcançando as metas e os requisitos definidos; especialmente em aldeias, povoados e grupos residenciais.

5. Designar a Confederação Geral do Trabalho do Vietnã para presidir e coordenar com o Ministério do Interior para pesquisar, aconselhar, propor e orientar o estabelecimento de regimes e políticas para dirigentes sindicais de tempo integral que trabalham sob contrato (recebendo salários e subsídios de fundos sindicais) afetados pelo acordo.

6. O Comitê Organizador Central presidirá:

(1) Elaborar regulamentos do Secretariado sobre as funções, tarefas e estrutura organizacional das agências provinciais de imprensa e radiodifusão (a serem concluídos antes de 31 de julho de 2027).

(2) Elaborar regulamentos do Secretariado sobre as funções, tarefas e estrutura organizacional dos centros políticos das comunas, bairros e zonas especiais (a serem concluídos antes de 25 de agosto de 2025).

(3) Incorporando as opiniões do Politburo e do Secretariado, continuar a rever, complementar e atualizar os conteúdos e tarefas sobre o arranjo do aparelho organizacional, implementando o modelo de unidade administrativa de 2 níveis para aconselhar o Comitê Diretor Central a resumir a Resolução 18 e emitir um Plano para implantar tarefas para continuar a aperfeiçoar o aparelho organizacional do sistema político e se preparar para congressos partidários em todos os níveis.

(4) Coordenar com agências relevantes para aconselhar e desenvolver regulamentos do Politburo sobre planejamento, descentralização da gestão, nomeação, apresentação de candidatos, estrutura padrão de cargos, critérios para avaliação de quadros, lista de cargos de quadros... de acordo com o princípio de "entrada, saída", "para cima, para baixo" no trabalho de quadros.

(5) Assumir a liderança e coordenar com os comitês centrais do Partido e agências relevantes para revisar, revisar e complementar os regulamentos do Partido para garantir consistência e adequação.

(6) Rever, orientar, sintetizar, concluir cargos e determinar o pessoal para o período de 2026-2031 das agências do sistema político nos níveis central e local, e reportar às autoridades competentes.

7. Os membros do Politburo e do Secretariado continuam a monitorar e compreender a situação nas áreas designadas, inspecionar, orientar, instar e direcionar prontamente a resolução e remoção de dificuldades e problemas que surgem para garantir que o aparato administrativo de dois níveis opere de forma eficaz e tranquila e que a organização dos congressos do partido em todos os níveis seja realizada de acordo com o plano e os requisitos estabelecidos.

8. Os comitês e organizações do Partido diretamente subordinados ao Comitê Central são responsáveis ​​por liderar e direcionar a implementação rigorosa das conclusões do Politburo e do Secretariado sobre a operação do aparato de agências e unidades de acordo com o novo modelo; implantando os conteúdos e tarefas de acordo com o Plano nº 56-KH/BCĐ do Comitê Diretor Central resumindo a Resolução 18.

Fonte: https://www.sggp.org.vn/ket-luan-so-174-kltw-ve-mot-so-nheem-vu-tiep-tuc-xay-dung-to-chuc-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-2-cap-bao-dam-thong-suot-hieu-qua-post802534.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão
O vídeo da apresentação do traje nacional de Yen Nhi tem o maior número de visualizações no Miss Grand International

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Hoang Thuy Linh traz o hit com centenas de milhões de visualizações para o palco do festival mundial

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto