A ponte central do Centro Nacional de Exposições e Convenções se conectará direta e on-line às demais pontes principais.
Telegrama aos ministros, chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais; secretários, presidentes de comitês populares de províncias e cidades administradas centralmente; diretores gerais da Televisão do Vietnã, Voz do Vietnã, Agência de Notícias do Vietnã ; editor-chefe do jornal Nhan Dan; presidente e diretor geral do Grupo de Indústria Militar e Telecomunicações; presidente do Conselho de Administração do Grupo de Correios e Telecomunicações do Vietnã; presidentes do Conselho de Membros, diretores gerais de grupos e corporações sob o Ministério das Finanças.
Para preparar a cerimônia de inauguração e lançamento de 250 projetos e obras com um investimento total de VND 1.280.000 bilhões para celebrar o 80º aniversário do Dia Nacional da República Socialista do Vietnã (2 de setembro de 1945 - 2 de setembro de 2025) em 19 de agosto de 2025, o Primeiro Ministro emitiu os Despachos Oficiais nº 57/CD-TTg datados de 5 de maio de 2025 e o Despacho Oficial nº 129/CD-TTg datado de 7 de agosto de 2025 atribuindo tarefas específicas a ministérios, filiais, Comitês Populares de províncias e cidades, corporações, empresas gerais e unidades relacionadas.
Criando um impacto generalizado em toda a sociedade em avanços na construção de infraestrutura estratégica
Resta muito pouco tempo até 19 de agosto de 2025. Para garantir a melhor preparação para este importante evento político , o Primeiro Ministro solicita:
1. Ministros, chefes de agências de nível ministerial, agências governamentais; presidentes de comitês populares de províncias e cidades administradas centralmente, presidentes de conselhos de membros, diretores gerais de corporações, empresas gerais e unidades relevantes implementam rigorosamente a orientação do primeiro-ministro no Despacho Oficial nº 129/CD-TTg de 7 de agosto de 2025 e direcionam proativamente o desenvolvimento de um programa que seja solene, seguro, eficaz e crie um impacto generalizado entre o povo e toda a sociedade em avanços na construção de infraestrutura estratégica em todo o país.
Preparar todas as condições materiais e técnicas para organizar a cerimônia de inauguração e lançamento da pedra fundamental de forma solene, eficaz, econômica e segura.
2. Ministros, Chefes de agências de nível ministerial, Agências governamentais; Presidentes de Comitês Populares de províncias e cidades administradas centralmente, corporações diretas, empresas gerais, Investidores/Proprietários de Projetos:
a) Preparar proativamente todas as condições materiais e técnicas para organizar as cerimônias de inauguração e lançamento de pedra fundamental das obras e projetos sob a gestão da agência, de acordo com o cenário geral desenvolvido pela Televisão do Vietnã, garantindo solenidade, eficiência, economia e segurança.
b) Coordenar estreitamente com a Televisão do Vietnã, o Grupo de Correios e Telecomunicações do Vietnã (VNPT), o Grupo da Indústria Militar e Telecomunicações (VIETTEL) e o Ministério da Construção no processo de preparação para que a Cerimônia ocorra com sucesso.
c) Responsável por: (1) Progresso e qualidade dos eventos designados para organizar, garantindo todas as etapas de preparação do evento (teatro, mesas e cadeiras, som, tela de LED, rede elétrica...); (2) Coordenar com VNPT, VIETTEL para conectar linhas de transmissão; (3) Coordenar com a Vietnam Television/Local Television Station para produzir e fornecer sinais visuais e de áudio que atendam aos requisitos técnicos e de roteiro, atendam aos requisitos de televisão online e sejam transmitidos ao vivo na televisão nacional. (4) Fornecer à Vietnam Television e ao Comitê Organizador belos materiais visuais sobre obras e projetos para incluir no programa de transmissão, enviar para o endereço de e-mail: congtrinh80nam@gmail.com até 15 de agosto de 2025; (5) Assumir total responsabilidade pelos eventos organizados por suas agências e unidades.
d) Escolher proativamente um organizador de eventos profissional com capacidade e experiência na organização de eventos para implementar.
d) Convidar proativamente representantes de agências, unidades e pessoas relevantes para participar da Cerimônia.
Garantir a segurança, proteção, fornecimento de energia, organização do trânsito, assistência médica e prevenção e combate a incêndios na área do evento.
3. O Presidente do Comité Popular das províncias e cidades geridas centralmente dirige:
a) As estações de rádio e televisão, VNPT e VIETTEL da província/cidade garantem a conexão de transmissão e fornecem imagens on-line das pontes locais para a ponte principal no Centro de Exposições do Vietnã em Hanói.
b) As autoridades provinciais implementam planos para garantir a segurança, a proteção, o fornecimento de energia, a organização do trânsito, a assistência médica e a prevenção e combate a incêndios na área do evento.
c) Designar um líder do Comitê Popular Provincial/Cidade ou pessoa autorizada para dirigir e coordenar com o Comitê Organizador; Assumir total responsabilidade pelos eventos organizados pelo Comitê Popular Provincial/Cidade para atender aos requisitos de televisão online e transmissão ao vivo na televisão nacional.
d) Para as principais pontes com a participação de líderes do Partido, Estado, Frente Pátria, ministérios centrais e filiais: instruir a estação de rádio e televisão provincial/municipal a providenciar apresentadores de programas nas pontes da província/cidade; produzir e fornecer imagens para o VNPT e o VIETTEL transmitirem para a ponte central no Centro de Exposições do Vietnã; solicitar ao organizador do evento que coordene com o VNPT e o VIETTEL para receber e transmitir imagens do programa em telas de LED no evento.
Nos pontos restantes, oriente o Conselho de Investidores/Gerenciamento de Projetos, Investidores de obras e projetos a solicitarem ao organizador do evento que coordene com o VNPT e o VIETTEL para fornecer sinais de televisão ao ponto central e receber e transmitir imagens do programa em telas de LED no evento.
Comunicação antes, durante e depois do evento
4. O Diretor Geral da Televisão Vietnamita ordenou:
a) Presidir, juntamente com a Voz do Vietnã e a Agência de Notícias do Vietnã, o desenvolvimento de roteiros e programas detalhados para a Cerimônia e enviá-los ao Ministério da Construção, ministérios, filiais, localidades, corporações e empresas em geral em 15 de agosto de 2025 para síntese e implementação unificada nos pontos de conexão. Presidir as comunicações antes, durante e depois do evento nos canais e redes sociais da emissora.
b) Presidir a produção de programas, dirigir, organizar programas de acordo com roteiros de TV ao vivo e online entre pontos de conexão (cerca de 80 pontos de conexão), receber sinais de VNPT, VIETTEL e transmitir na VTV.
c) Coordenar com o VNPT, VIETTEL, estações de televisão locais, investidores e agências e unidades relevantes para serem responsáveis pela produção de imagens e gravação de agências, investidores e empreiteiros de construção falando nos pontos de ponte com a participação de líderes do Partido, do Estado, do Governo e locais.
d) Responsável pelo ensaio geral do programa de acordo com o roteiro, garantindo qualidade, andamento, efeitos e divulgação.
e) Assumir a liderança no desenvolvimento de programas musicais (únicos, típicos) na ponte principal para promover e despertar o espírito heróico, criar motivação e inspiração para que pessoas e empresas continuem participando e contribuindo para o desenvolvimento comum do país.
g) Organizar a presença de MCs nos pontos de conexão onde líderes do Partido, do Estado, do Governo, líderes locais, investidores, contratantes e pessoas falam diretamente.
h) Implementar proativamente outros conteúdos relacionados de acordo com os planos e programas da VTV.
Garanta a conexão antes das 15h do dia 15 de agosto de 2025
5. O Presidente do Conselho de Membros do Grupo de Correios e Telecomunicações do Vietname (VNPT) ordenou:
a) Presidir e coordenar com a VIETTEL para ser responsável por: (1) Infraestrutura de transmissão, garantindo a conexão das linhas de transmissão antes das 15h00 do dia 15 de agosto de 2025; (2) Fornecer pessoal técnico nos pontos de ponte (solicitar o envio da lista de funcionários responsáveis ao comitê organizador); (3) Fornecer todos os sinais online do evento para a VTV usar para transmitir ao vivo na televisão nacional; (4) Sintetizar imagens dos pontos de ponte e fornecer sinais a serem transmitidos em telas de LED nos pontos de ponte; (5) Emitir documentos de solicitação para orientar investidores e gerentes de projeto a implantar conexão online com o ponto de ponte principal no National Exhibition Fair Center.
b) Em 34 pontos de conexão: (1) designar pessoal do VNPT responsável por conectar o VNPT com a equipe de organização do evento (responsável pelo som, tela de LED) e a equipe de produção de imagem da VTV ou estação de TV local... para garantir a transmissão de imagens e sons dos pontos de conexão para o ponto de conexão central no National Exhibition Fair Center (2) Fornecer sinais de imagem e som do programa para a unidade de organização do evento projetar na tela.
c) Nos demais pontos de conexão: (1) responsável pela conexão com os organizadores do evento, fornecendo linhas de transmissão, equipamentos, câmeras e pessoal para conectar e transmitir sinais de imagem ao ponto de conexão principal; (2) Fornecer sinais de imagem e som do programa ao organizador do evento para projeção na tela.
6. O Presidente do Comitê Popular de Hanói orientou o Investidor do Centro Nacional de Feiras e Exposições (ponto central da ponte):
a) Presidir e ser responsável pela organização de eventos no ponto principal - o Centro Nacional de Exposições e Feiras, de acordo com o plano, cenário e requisitos.
b) Presidir e coordenar com a Televisão do Vietnã, VNPT, VIETTEL e unidades relacionadas: (1) Implantar a conexão de linhas de transmissão de televisão ao vivo e online dos pontos de ponte ao ponto de ponte principal da cidade de Hanói (Centro Nacional de Exposições e Feiras); (2) Conectar conexões técnicas online entre os pontos de ponte com a participação de líderes do Partido, Estado, Assembleia Nacional, Frente da Pátria do Vietnã, líderes governamentais, ministros, chefes de agências de nível ministerial e líderes locais; (3) Conectar linhas de transmissão e gravação para fornecer sinais no ponto de ponte principal para garantir os requisitos online e de transmissão.
7. O Ministro da Segurança Pública orienta o desenvolvimento de planos e orienta a polícia local a garantir a segurança, a proteção e o fluxo de tráfego durante o evento.
8. Agência de Notícias do Vietnã, Voz do Vietnã, Jornal Nhan Dan, agências de mídia e jornais: Desenvolver planos e implementar programas de comunicação antes, durante e depois do evento para garantir conteúdo e formato ricos e impressionantes, criando uma disseminação de energia positiva entre as pessoas para celebrar o 80º aniversário do Dia Nacional da República Socialista do Vietnã (2 de setembro de 1945 - 2 de setembro de 2025); ao mesmo tempo, criar motivação e inspiração para implementar prontamente e dentro do cronograma, melhorando a qualidade dos projetos que estão sendo e serão implementados no futuro.
9. Designar o Ministério da Construção e o Gabinete Governamental, de acordo com suas funções e tarefas atribuídas, para monitorar, instar e inspecionar ministérios, agências e localidades na execução das tarefas atribuídas neste Despacho Oficial, reportar prontamente ao Vice-Primeiro-Ministro Tran Hong Ha para consideração e direção do tratamento geral; em caso de exceder a autoridade, reportar ao Primeiro-Ministro.
De acordo com o VGP
Fonte: https://baothanhhoa.vn/khanh-thanh-khoi-cong-dong-loat-250-cong-trinh-lan-toa-sau-rong-trong-toan-xa-hoi-ve-dot-pha-xay-dung-ha-tang-chien-luoc-258150.htm
Comentário (0)