Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Não há previsão de reconhecimento de firma de traduções no projeto de Lei sobre Notarização (alterado)

Việt NamViệt Nam13/08/2024

A maioria das opiniões no Comitê Permanente do Comitê de Direito e na agência de redação concordaram em aceitar a orientação de manter as disposições do projeto de lei conforme apresentado pelo Governo , que não visa regulamentar o notário público que autentica a tradução, mas apenas regulamentar a certificação da assinatura do tradutor, para superar as deficiências e limitações da autenticaçao da tradução.

O presidente do Comitê de Legislação da Assembleia Nacional, Hoang Thanh Tung, relatou uma série de questões importantes na explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei sobre Notarização (alterado). (Foto: DUY LINH)

Na manhã de 13 de agosto, dando continuidade ao programa da reunião temática jurídica de agosto de 2024, sob a direção do vice- presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Khac Dinh, Comissão Permanente da Assembleia Nacional fazer comentários sobre a explicação, aceitação e revisão do rascunho Lei sobre Notarização (alterada).

Relatando na reunião, o presidente do Comitê de Direito da Assembleia Nacional, Hoang Thanh Tung, disse que uma série de questões importantes do projeto de lei foram basicamente aceitas e revisadas pelas agências, como tipos de transações que devem ser autenticadas, traduções autenticadas, autenticação eletrônica, etc.

Em relação à notarização eletrônica, levando em consideração as opiniões dos deputados da Assembleia Nacional, o projeto de Lei foi revisado para esclarecer: notarização eletrônica online é quando as partes que participam de uma transação civil que solicita a notarização não estão presentes no mesmo local e celebram uma transação por meios online na presença direta de um notário.

Com esta regulamentação, todas as atividades da pessoa que solicita a autenticação em cartório ao estabelecer uma transação devem ser testemunhadas diretamente por um tabelião, tornando-se completamente possível atender aos requisitos de autenticação de conteúdo da maneira tradicional.

De acordo com o Comitê Permanente do Comitê de Direito, como a notarização eletrônica é uma questão nova, para garantir a estabilidade da Lei e a viabilidade, o projeto de Lei regulamenta apenas questões básicas sobre notarização eletrônica e, ao mesmo tempo, atribui ao Governo a responsabilidade de regulamentar o escopo das transações que podem ser notarizadas eletronicamente, o roteiro de implementação e os processos e procedimentos específicos em notarização eletrônica.

Em relação à notarização de traduções, algumas opiniões concordam com o projeto de lei apresentado pelo Governo, que não regulamenta a notarização de traduções, mas apenas regulamenta a certificação da assinatura do tradutor por notários. A maioria das opiniões na Comissão Permanente da Comissão de Direito e na agência redatora concorda em aceitar essa orientação para superar as deficiências e limitações da notarização de traduções.

Algumas opiniões sugeriram manter as regulamentações sobre reconhecimento de firma de traduções como na atual Lei de Notarização; ao mesmo tempo, adicionar regulamentações sobre o fortalecimento da responsabilidade dos tradutores em garantir a precisão da tradução em comparação ao original, enquanto os notários são responsáveis ​​apenas pela autenticidade e legalidade do documento traduzido.

O vice-presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Khac Dinh, moderou a discussão. (Foto: DUY LINH)

Necessidade de regulamentação específica sobre assistentes e secretários notariais

Preocupado com a equipe de assistentes e secretários de notário, o vice-presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Thi Thanh, declarou que essa equipe está participando de quase todas as etapas do processo de reconhecimento de firma, desde o recebimento de documentos, consultoria sobre documentos, elaboração de documentos, suporte a assinaturas em transações, suporte ao agendamento, organização de assinaturas de transações, atualização de dados, criação de arquivos... e muitas outras tarefas.

Enquanto isso, o projeto de lei proíbe terminantemente que notários divulguem informações autenticadas. Portanto, sem regulamentação sobre os direitos, obrigações e responsabilidades dos assistentes notariais e secretários profissionais, esses profissionais não terão base para acessar e lidar com o trabalho, especialmente o princípio da confidencialidade das informações autenticadas; bem como garantir as qualificações desses profissionais ao se comunicarem com organizações e indivíduos relevantes para participar de atividades de autenticação, observou o Vice-Presidente da Assembleia Nacional.

O vice-presidente da Assembleia Nacional disse que, recentemente, houve uma série de casos em que funcionários de organizações notariais se aproveitaram do processo de cumprimento de suas funções para violar a lei, mas como não há regulamentações sobre os títulos e cargos desses sujeitos, os órgãos de acusação têm tido dificuldade em determinar o crime e a responsabilidade.

Por isso, o Vice-Presidente da Assembleia Nacional sugeriu que a agência de redação e a agência de revisão estudassem os pareceres dos deputados da Assembleia Nacional sobre os regulamentos relativos aos assistentes e secretários notariais. Deve-se dar prioridade a esses assuntos nas condições de consideração da nomeação de notários.

Concluindo o debate, o Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Khac Dinh, afirmou que os membros do Comitê Permanente da Assembleia Nacional concordaram basicamente com o Relatório em uma série de questões importantes relativas à recepção e revisão do Projeto de Lei sobre Notarização (alterado). Em relação à notarização de traduções, o Vice-Presidente da Assembleia Nacional afirmou que esta questão é clara, concordamos em certificar apenas a assinatura do tradutor e que o tradutor deve assumir a responsabilidade.

Em relação à responsabilidade da gestão estatal da prática notarial, o vice-presidente da Assembleia Nacional propôs esclarecer a responsabilidade do Ministério da Justiça em assumir a liderança para ajudar o Governo a construir e gerenciar o banco de dados notarial.


Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto