Na tarde de 23 de outubro, dando continuidade à 8ª Sessão, a Assembleia Nacional realizou uma discussão plenária no salão nobre sobre diversos conteúdos, com diferentes opiniões sobre o projeto de Lei do Patrimônio Cultural (alterado).

Antes do debate, a Assembleia Nacional ouviu o relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei do Patrimônio Cultural (alterado) apresentado pelo membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, Presidente do Comitê de Cultura e Educação da Assembleia Nacional, Nguyen Dac Vinh. O Presidente do Comitê de Cultura e Educação, Nguyen Dac Vinh, afirmou que o projeto de lei, após ser aceito, revisado e concluído para submissão à Assembleia Nacional para consideração nesta sessão, consiste em 9 capítulos e 100 artigos, 2 artigos a menos que o projeto submetido na 7ª sessão.
Presidindo a sessão, a vice-presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Thi Thanh, disse que este é um projeto de lei com muitos conteúdos amplos, profundo conhecimento especializado, alta natureza social, amplos objetos de impacto direto, recebendo grande atenção de eleitores em todo o país e deputados da Assembleia Nacional. Na 7ª sessão, houve 122 comentários expressos em grupos e salas, 2 deputados enviaram comentários por escrito. Após a sessão, o Comitê Permanente da Assembleia Nacional instruiu a agência responsável pela avaliação a coordenar com a agência responsável pela redação e agências relevantes para organizar pesquisas, coletar opiniões de especialistas, cientistas e pessoas com experiência em trabalho de gestão para absorver, explicar e revisar o projeto de lei; considerar e dar opiniões na sessão jurídica especializada e na Conferência de deputados em tempo integral da Assembleia Nacional em agosto de 2024.
Propor mecanismos de gestão separados para patrimónios especiais e patrimónios mundiais
Em debate no salão de reuniões, o delegado Duong Van Phuoc (Quang Nam) afirmou que o Artigo 3, Cláusula 2, estipula: Patrimônio cultural tangível é um produto material de valor histórico, cultural e científico, incluindo relíquias históricas e culturais, pontos turísticos, relíquias, antiguidades e tesouros nacionais. No entanto, o delegado afirmou que, na seção Patrimônio Cultural Tangível, também se incluem patrimônios culturais mundiais, patrimônios naturais mundiais e patrimônios culturais e naturais mundiais mistos reconhecidos pela UNESCO.
“Esses patrimônios não devem apenas atender aos critérios especificados no projeto de lei, mas também aos critérios da UNESCO. Portanto, recomenda-se a criação de regulamentações separadas sobre mecanismos e modelos de gestão distintos, adequados às características desses patrimônios. Assumir um mecanismo de gestão comum para outras relíquias, inclusive para objetos do patrimônio mundial, causará muitas inadequações na gestão e promoção dos valores patrimoniais na prática nos próximos tempos”, afirmou o delegado.
Enfatizando o trabalho de proteção do patrimônio urbano, no caso do antigo patrimônio urbano de Hoi An, o delegado Duong Van Phuoc afirmou que esta área urbana possui características diferentes da maioria das outras relíquias do Vietnã. Trata-se de um "museu vivo", com milhares de pessoas vivendo e associadas à gestão administrativa de quatro distritos da cidade de Hoi An. A gestão de relíquias em Hoi An não se rege apenas pela Lei do Patrimônio Cultural, mas também por muitas outras leis, como o Código Penal, o Código Civil, a Lei do Trabalho, a Lei de Organização do Governo Local, etc. Trata-se de um complexo de relíquias arquitetônicas e artísticas com grande número e diversidade de tipos, por isso o delegado sugeriu a criação de um mecanismo de gestão separado.
Apoiar a criação de um Fundo de Conservação do Património Cultural

Na sessão de debate, vários delegados manifestaram interesse no Fundo de Conservação do Patrimônio Cultural. A maioria dos votos considerou a criação do Fundo de Conservação do Patrimônio Cultural extremamente necessária para apoiar o financiamento de atividades de preservação, recuperação e restauração do patrimônio cultural que o orçamento do Estado não consegue cobrir. O Fundo contribuirá para a proteção e promoção dos valores do patrimônio cultural, um recurso importante para o desenvolvimento socioeconômico do país.
O Delegado, Venerável Thich Duc Thien (Dien Bien), enfatizou que, para que o Fundo de Conservação do Patrimônio Cultural funcione de forma eficaz, devem existir mecanismos e políticas específicas, como isenções de impostos e taxas para organizações e indivíduos que participam de contribuições, a fim de atrair recursos socializados para as atividades do fundo. Além disso, o processo de gestão, operação e utilização do fundo precisa ser claro, público e transparente para gerar confiança entre os doadores. O Fundo precisa coordenar-se estreitamente com o Conselho Nacional do Patrimônio Cultural e especialistas na implementação do processo de restauração e embelezamento, garantindo a máxima preservação do valor original das relíquias.
Os delegados também propuseram expandir a autoridade para estabelecer fundos para organizações religiosas reconhecidas pelo Estado, a fim de criar recursos diversos e eficazes para atender às necessidades práticas de conservação do patrimônio cultural.
Enquanto isso, o delegado Mai Van Hai (Thanh Hoa) propôs considerar a regulamentação do Fundo de Conservação do Patrimônio Cultural em nível local. Segundo o delegado, a formação de um fundo em nível local não é possível em todas as províncias, portanto, a regulamentação sobre a criação de um fundo em nível central deve ser estabelecida e administrada pelo Ministério da Cultura, Esportes e Turismo.
O delegado Pham Thuy Chinh (Ha Giang) afirmou que os recursos para a conservação do patrimônio cultural e outras tarefas estão gerando grandes demandas e demandas orçamentárias. O projeto de Lei do Patrimônio Cultural (alterado), desta vez, estipula a autoridade para estabelecer o Fundo de Conservação do Patrimônio Cultural e o nível de criação, incluindo a criação em nível central e local.

Em relação às fontes de receita, o projeto de lei demonstra claramente que as fontes de receita não utilizam o orçamento do Estado. A petição do Governo relatou a experiência na criação do Fundo de Conservação do Patrimônio Cultural da província de Thua Thien-Hue.
No entanto, observando o mecanismo e as políticas específicas para a província de Thua Thien-Hue, o delegado Pham Thuy Chinh afirmou que o Fundo de Conservação do Patrimônio de Thua Thien-Hue utiliza fontes orçamentárias de províncias e cidades para apoiar Thua Thien-Hue, não utilizando orçamentos locais. Após 3 anos de implementação, a receita deste Fundo atingiu apenas 8 bilhões de VND, sendo muito difícil de implementar. O delegado afirmou que a receita aqui provém de ajuda e outros financiamentos, mas o projeto de lei não especifica claramente a fonte da receita.
Comentário (0)