Olá, escritor Nguyen Ngoc Tu. O que significa "deriva" para você?
Ah, creio que essa deriva sempre esteve comigo, desde meus primeiros trabalhos até agora! Só que às vezes é leve, às vezes densa, às vezes tênue, às vezes proeminente. Se desde o nascimento tenho estado em movimento em direção à morte, agora quero "vê-la", compreendê-la. Este tema é vasto — a prova disso é que, com minha limitada capacidade, escrevo há uma eternidade e ainda não terminei — por exemplo, enquanto conversamos assim, também estamos à deriva!
A natureza da deriva e o chamado do horizonte são coisas muito elusivas, quase metafísicas. Por que você escolheu se dedicar a um tema tão desafiador e complexo?
Para um escritor, se você realmente quer colocar sua caneta para trabalhar, nenhum tema é difícil demais (risos). Diante da dificuldade, percebo minhas limitações, mas, por outro lado, também vejo o quanto posso crescer e crescer! Mas se você morasse na minha cidade natal, veria que tudo o que acontece aqui acontece principalmente na superfície. Pessoas, rios, clima, peixes, plantas… tudo é fácil de perceber, se você prestar atenção…
A deriva, tanto na superfície quanto no interior, como você mencionou acima, é a lei do movimento da vida. Se é a lei, então as pessoas deveriam se sentir confortáveis com essa escolha. Mas por que os convites para trazer jovens para a cidade, para trazer idosos de volta às suas cidades natais... em " O Chamado do Horizonte" são tão solitários?
Acho que é porque muitas vezes não sabemos o suficiente, não sabemos como nos satisfazer, não sabemos como nos contentar com o que temos. Não julgo como bom ou ruim o fato de sempre sentirmos que algo está faltando. Mas encontro nisso uma oportunidade para o escritor, pois se a fome humana é infinita, é insaciável. É nesse vazio que posso arar.
Longas filas de leitores aguardando o autógrafo do escritor Nguyen Ngoc Tu em abril passado na cidade de Ho Chi Minh - FOTO: PHUONG NAM
Você acabou de mencionar a palavra "arar". O chamado ao horizonte é como a terra quente que você ara, pois demonstra seu interesse especial pela sociedade, desde as mudanças climáticas e a alteração na estrutura populacional até o estilo de vida acelerado e frio nas redes sociais... Com seu anonimato, as pessoas costumam pensar que Nguyen Ngoc Tu vive apenas a sua própria vida. Mas, ao que parece, você também se interessa por assuntos da atualidade?
Eu também sou uma pessoa normal, vivendo nesta terra, não nas nuvens! De manhã, quando vou ao mercado e encontro as mulheres vendendo peixe e verduras, trago comigo muitas informações. A realidade da aldeia, da família e dos parentes também me envolve com seu hálito quente, não importa o quão longe eu me afaste. Mas, afinal, se tenho uma imaginação fértil e a capacidade de empatia, não preciso "jogar tudo" no fluxo da vida; basta ficar na margem para observar e captar sua forma, cor e sabor...
Você acabou de mencionar sua terra natal. Parece que, depois de abordar o delta do rio e o estilo de escrita realista do início, as pessoas estão percebendo que você está falando mais sobre questões universais com um estilo de escrita mais novo e experimental?
Na verdade, quando escrevo, não me refiro a nenhuma região, área ou continente específico. Apenas tento fazer uma coisa bem feita: "Pelo menos há algo novo". Eu mesmo sou o alvo. Observo a mim mesmo para superar minha própria sombra. Se não consigo fazer nada com o estilo de escrita que seja a minha própria essência, então pelo menos há algo de instigante e original na técnica de contar histórias!
Você disse que só tentou fazer uma coisa bem feita: "Pelo menos há algo novo". Esse "novo" pode ser descrito pelo fato de que, em Troi , os personagens são colocados em situações especiais, têm comportamentos especiais e são fortemente ficcionais. Enquanto isso, O Chamado do Horizonte é muito real, muito real. Você está separando dois caminhos distintos: romances e contos seriam para a arte; e ensaios seriam para a humanidade?
Dizer isso é muito teórico. Eu nem sequer pensei ainda no que eu "gosto". Mas, como você, ou muitos leitores, podem ver claramente, meus livros se dividem em duas vertentes distintas: escrevo para ganhar dinheiro e escrevo para mim mesmo, pelas coisas de que gosto. As coisas de que gosto são muito vagas, às vezes os leitores não aguentam!
Quais são seus hábitos de escrita nesses dois gêneros? Parece haver uma interligação entre eles em termos de tempo de publicação. Eles se complementam no processo de escrita?
"Minha pessoa favorita" me consolou depois de eu escrever por... dinheiro (risos). Mas isso não significa que eu não valorize as coisas que escrevo para ganhar a vida. Na verdade, sou grata por elas. Honestamente, os leitores me amam e se identificam comigo graças a esses trabalhos. É só que, às vezes, escrever é tão difícil que eu gostaria de poder escrever sempre que me sinto realizada.
Última obra de Nguyen Ngoc Tu - FOTO: Editora
As pessoas costumam dizer que os escritores precisam de inspiração para escrever bons livros. Quando você começa a trabalhar em projetos para "ganhar a vida", você já se sentiu desanimado porque não é o que você "quer escrever"?
Não é que eu esteja entediada, ou que eu não queira escrever. Aliás, se eu não quisesse, não escreveria uma palavra. Viver de escrever tem suas alegrias. "Eu gosto" é uma forma de dizer isso, como ter a liberdade de escrever sem me preocupar com coisas externas, sem nem me importar com o chamado gênero. Honestamente, para mim, o gênero não é tão importante quanto a forma como eu escrevo.
Existem muitos escritores no mundo que estabelecem padrões muito elevados para suas obras. Eles não aceitam a publicação de trabalhos abaixo do padrão. Enquanto isso, você não hesita em dividir sua vida criativa em duas metades por uma razão bastante... pragmática. Você já se preocupou com a possibilidade de um legado literário carecer de unidade?
A questão é: o que é considerado "padrão"? Não acho que escreva nada abaixo do padrão, pelo menos não do padrão da minha parte. O que me importa é o estado da escrita, entre liberdade e restrição, compromisso e ausência de compromisso. Acho que é cedo demais para falar em legado literário. Ainda não parei de escrever! E, mais importante, é difícil saber o que sobreviverá, o que permanecerá após o teste do tempo.
Obras traduzidas de Nguyen Ngoc Tu - FOTO: EDITORA TRE
Como você disse: "Olhe para si mesmo para superar sua própria sombra", isso mostra que você é um escritor racional. A razão alguma vez se opõe à emoção em seu processo de escrita?
Escrever é um trabalho de razão, para mim é! Também acredito que os verdadeiros escritores não se deixam levar pela emoção. As ideias podem surgir, mas para expressá-las em palavras, existe todo um processo de organização prévio e posterior.
Será essa a razão pela qual seus ensaios são tão estranhos, porque não são apenas sentimentos subjetivos do autor, mas também têm um enredo e podem funcionar como um conto independente?
Isso porque eu também quero encontrar uma maneira de inovar nos meus ensaios! Mas este é um gênero muito difícil de inovar, pois se prende demais à realidade e à mentalidade do escritor. Sinto-me limitado ao escrever um gênero que exige que eu exponha constantemente minhas emoções, em vez de apenas descrever friamente os problemas da vida. Quando estava escrevendo o manuscrito de O Chamado do Horizonte , pensei que talvez este fosse meu último livro de ensaios, já que não havia considerado nenhum outro estilo de escrita...
Algumas obras notáveis de Nguyen Ngoc Tu - FOTO: EDITORA TRE
Essa também é a razão pela qual você não voltou a escrever romances por um longo tempo depois de Crônica do País ?
Não encontrei uma ideia suficientemente longa para me sustentar até o fim — essa é a principal razão. O tempo também é um problema. Não apenas o tempo para escrever, mas também o tempo para incubar e esperar. É preciso tempo suficiente para nutrir algo mais complexo, multidimensional, mais linear. E a incerteza também, porque, assim como plantar uma árvore frutífera, regá-la por muitos anos pode não produzir necessariamente as flores desejadas. Escrever um romance para mim é um processo de caminhar na neblina; tudo só fica claro quando a obra está concluída.
Lendo seus trabalhos recentes, percebe-se que você absorveu muita essência literária, de Olga Tokarczuk e Wu Ming-yi a Gabriel García Márquez, W.G. Sebald e muitos outros. O que você aprendeu com esses grandes escritores?
O mais importante é a técnica de contar histórias. O estilo de escrita também é importante. Na verdade, eu leio muito, mas também existem muitos "grandes nomes" que eu apenas admiro, mas que não consigo aplicar à escrita. O mundo é tão vasto, e nem tudo me serve. Mas o importante é a inspiração, bons livros que me dão vontade de trabalhar, de sentar à mesa e escrever.
No ano passado, Crônicas do País foi traduzido para o inglês e ganhou um prêmio de tradução. Antes disso, seu livro também foi traduzido para o francês, alemão... Como você se sente agora que seu livro foi publicado no exterior? Um público leitor mais amplo influencia sua escrita?
Ter mais leitores é bom. Eu acho que sim. Quem são esses leitores, e em que país, não importa. Quando me sento para escrever, raramente penso para quem estou escrevendo, ou que tipo de leitores. Depois de muitos anos trabalhando, ainda mantenho a ideia de que meu trabalho é escrever, e todo o resto é obra do destino.
Você também recebeu o Prêmio Literário Tianchi (China) em 2024. O prêmio homenageia seu processo criativo, mas também lhe exerce pressão?
Na verdade, não. Também considero os prêmios como obra do destino. Com exceção de alguns prêmios iniciais para os quais me inscrevi por conta própria, os prêmios posteriores vieram inesperadamente, de lugares que eu jamais imaginaria. É por isso que acredito ainda mais que me esconder num canto da minha casa e escrever é a única coisa que devo fazer (risos).
Quando você planeja retornar à ficção e está trabalhando em alguma outra obra?
Bem, estou escrevendo sem saber se é um romance ou não. Só saberei com certeza no final. Mesmo que não seja, não me arrependerei, porque por que deveria ser um romance?
Autor: Tuan Duy
Fonte: https://thanhnien.vn/nha-van-nguyen-ngoc-tu-viec-cua-minh-la-viet-moi-thu-khac-tuy-duyen-185250706083327367.htm






Comentário (0)