Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Flexibilização das condições para naturalização e recuperação da nacionalidade vietnamita

(Chinhphu.vn) - O Projeto de Lei que altera e complementa diversos artigos da Lei sobre a Nacionalidade Vietnamita modificou, completou e complementou muitas normas relacionadas à aquisição e ao retorno da nacionalidade vietnamita.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ17/05/2025

Nới lỏng điều kiện nhập quốc tịch và trở lại quốc tịch Việt Nam - Ảnh 1.

O Ministro da Justiça , Nguyen Hai Ninh, autorizado pelo Primeiro-Ministro, apresentou o Relatório - Foto: VGP/Nhat Bac

Em caso de perda da nacionalidade vietnamita, é possível que o pedido de recuperação seja analisado.

Em 17 de maio, o Governo apresentou à Assembleia Nacional um projeto de lei que altera e complementa diversos artigos da Lei sobre a Nacionalidade Vietnamita. O Ministro da Justiça, Nguyen Hai Ninh, afirmou que o projeto de lei se concentra em duas políticas principais.

Em primeiro lugar, as condições relacionadas à aquisição da nacionalidade vietnamita são flexibilizadas para facilitar casos em que o pai ou a mãe biológicos, os avós paternos e maternos sejam cidadãos vietnamitas; investidores estrangeiros, cientistas , especialistas... recebem a nacionalidade vietnamita.

A segunda medida é flexibilizar as condições relacionadas ao retorno da nacionalidade vietnamita, a fim de criar condições para que aqueles que perderam a nacionalidade vietnamita possam recuperá-la.

Diante das novas exigências das práticas de desenvolvimento do país, a fim de melhor atender às legítimas aspirações dos vietnamitas residentes no exterior de adquirir ou recuperar a nacionalidade vietnamita e, ao mesmo tempo, continuar a atrair, facilitar e incentivar os vietnamitas residentes no exterior, incluindo especialistas e cientistas de destaque em diversas áreas, a "retornar para visitar sua pátria, investir na produção e nos negócios e contribuir para a causa da construção e defesa da Pátria Vietnamita", torna-se necessário emendar e complementar uma série de disposições da Lei sobre a Nacionalidade Vietnamita.

Com relação ao conteúdo revisado e completo, a minuta estipula que menores que solicitam a nacionalidade vietnamita juntamente com o pai ou a mãe, e menores cujo pai ou mãe seja cidadão vietnamita, não precisam atender à condição de "ter plena capacidade civil"...

O projeto também estipula que os requerentes da nacionalidade vietnamita que tenham parentes com cidadania vietnamita poderão manter sua nacionalidade estrangeira se atenderem às condições e forem autorizados pelo Presidente.

Alguns conteúdos também foram alterados e complementados para criar condições favoráveis ​​para que investidores estrangeiros, cientistas, especialistas, etc., obtenham a nacionalidade vietnamita, a fim de atrair recursos de alta qualidade.

Assim sendo, as pessoas que derem contribuições especiais à causa da construção e defesa da Pátria Vietnamita ou que sejam benéficas para a República Socialista do Vietname, quando solicitarem a nacionalidade vietnamita, ficam isentas das condições especificadas nos pontos c, d, dd, e, Cláusula 1, Artigo 19.

Ao mesmo tempo, nesses casos é permitido manter a nacionalidade estrangeira se forem cumpridas duas condições semelhantes às do caso de ter parentes que sejam cidadãos vietnamitas e que sejam autorizadas pelo Presidente.

O projeto também elimina as disposições sobre casos de readquisição da nacionalidade vietnamita no inciso 1 do artigo 23 da Lei sobre a Nacionalidade Vietnamita. Consequentemente, todos os casos de perda da nacionalidade vietnamita e pedido de readquisição poderão ser considerados para fins de readquisição da mesma.

Disposições para casos excepcionais

A agência de revisão concordou com as disposições do projeto de lei para institucionalizar prontamente os requisitos dos documentos e instruções do Partido, criando condições mais favoráveis ​​e encorajadoras para aqueles que perderam a nacionalidade vietnamita a recuperá-la, contribuindo para limitar a apatridia de vietnamitas no exterior, ao mesmo tempo que se adapta às mudanças na situação prática, garantindo a estabilidade e a longevidade da lei.

Além disso, há opiniões de que este conteúdo está relacionado ao retorno da nacionalidade vietnamita para cidadãos vietnamitas residentes no exterior, portanto, para garantir clareza e implementação imediata, recomenda-se estipular especificamente na Lei as condições para a "possibilidade" de retorno à nacionalidade vietnamita.

Além disso, o projeto de lei acrescenta disposições sobre a relação entre o Estado e os cidadãos em alguns casos, no inciso 5 do artigo 5º da Lei sobre a Nacionalidade Vietnamita. O projeto de lei adiciona a condição de que o cidadão vietnamita, que também possui nacionalidade estrangeira, deve "ser uma pessoa com apenas uma nacionalidade, a vietnamita, e residir permanentemente no Vietnã" quando participar de órgãos eleitos, agências do sistema político, forças armadas, criptografia etc., a fim de garantir a segurança política e os interesses nacionais.

Ao examinar as normas sobre a relação entre o Estado e os cidadãos, o Presidente da Comissão de Direito e Justiça da Assembleia Nacional, Hoang Thanh Tung, afirmou que o órgão de análise concordou, em linhas gerais, com as disposições relativas a casos excepcionais. A disposição principal do projeto de lei, que visa não exigir a nacionalidade vietnamita em casos que sejam benéficos ao Estado do Vietnã, não prejudiquem os interesses nacionais vietnamitas e atribuam ao Governo a responsabilidade de especificar os detalhes, é apropriada, garantindo clareza, transparência, flexibilidade, atendendo às exigências da prática, às exigências das relações exteriores e à soberania nacional em cada período, e implementando integralmente os requisitos de inovação no pensamento legislativo.

No entanto, também existem opiniões que sugerem uma análise mais cuidadosa da regulamentação das exceções para todos os sujeitos listados acima; casos especiais devem ser considerados e aplicados apenas a sujeitos recrutados, nomeados para cargos, posições e títulos em órgãos estatais e organizações político-sociais nos níveis central e local; pessoas recrutadas de acordo com cargos, que trabalham em unidades de serviço público que precisam atrair e criar condições para o recrutamento de talentos.

Phuong Lien


Fonte: https://baochinhphu.vn/noi-long-dieu-kien-nhap-quoc-tich-va-tro-lai-quoc-tich-viet-nam-102250517100944031.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC