
Prorrogar o período de apoio até 2035.
A maioria dos deputados da Assembleia Nacional concordou e aprovou a fusão dos três Programas Nacionais de Metas (PNMs) para superar as deficiências e limitações do período anterior. No entanto, também houve preocupações de que a fusão pudesse reduzir as políticas e os recursos de investimento para minorias étnicas e áreas montanhosas.
O Ministro Tran Duc Thang afirmou que a política de unificação em um único programa demonstra a determinação do Governo em proporcionar uma vida próspera e feliz para a população, especialmente nas áreas de minorias étnicas e regiões montanhosas.
Para atingir esse objetivo, o Ministro Tran Duc Thang afirmou que, além das metas gerais, continuaremos priorizando a construção de novas áreas rurais com foco na redução sustentável da pobreza e no desenvolvimento socioeconômico de minorias étnicas e áreas montanhosas. Buscaremos aprimorar a eficiência da implementação, evitar sobreposição e duplicação de políticas, descentralizar e delegar poderes integralmente às localidades. Estenderemos o período de apoio até 2035 (em vez de 2030, como no programa atual) para concentrar recursos de longo prazo em investimentos mais sincronizados e eficazes. A integração não reduz as políticas nem restringe o escopo do apoio, mas cria condições para maior concentração e prioridade para minorias étnicas e áreas montanhosas, que atualmente representam o núcleo da pobreza no país.
Durante a sessão de discussão, alguns deputados da Assembleia Nacional manifestaram preocupação e solicitaram esclarecimentos sobre os critérios para a definição de uma meta viável, coerente com os recursos e o contexto do período de 2026 a 2030, evitando assim o estabelecimento de uma meta muito ambiciosa. O Ministro Tran Duc Thang afirmou: A meta é que 65% dos municípios atendam aos novos padrões rurais, enquanto que, no período de 2021 a 2025, o país como um todo atingiu quase 80%. Antes da implementação do sistema de governo local de dois níveis, 79,3% dos municípios em todo o país atendiam aos novos padrões rurais, de acordo com os Critérios Nacionais para o período de 2021 a 2025.
De acordo com os resultados da avaliação das localidades, após a fusão, cerca de 65,6% dos municípios em todo o país estão aptos a atender aos novos padrões rurais, segundo os critérios para o período de 2021 a 2025. Atualmente, o conjunto de novos critérios rurais para o período de 2026 a 2030 concluiu os trâmites e será submetido ao Primeiro-Ministro para promulgação em dezembro de 2025, com o objetivo de dar continuidade, complementar e aprimorar o conjunto de critérios para o período de 2021 a 2025.
Segundo o levantamento do Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente, atualmente cerca de 42% dos municípios atendem basicamente às normas do novo conjunto de critérios para o período de 2026 a 2030, e espera-se que esses municípios sejam reconhecidos como estando em conformidade com os novos padrões rurais em 2026-2027. Os municípios restantes, principalmente em áreas desfavorecidas, de minorias étnicas e em áreas montanhosas, cerca de 25%, terão prioridade na alocação de recursos para atingir os novos padrões rurais até 2030. "Assim, a meta de que cerca de 65% dos municípios atendam aos novos padrões rurais até 2030 é viável", afirmou o Ministro Tran Duc Thang.

Priorizar recursos para o programa
Em relação à meta de manter a taxa de redução da pobreza multidimensional em 1 a 1,5% ao ano e de 100% das comunas pobres saírem da pobreza, o Ministro Tran Duc Thang afirmou: A meta de reduzir a taxa de pobreza multidimensional está confirmada na Resolução do 13º Congresso Nacional do Partido e na Diretiva nº 05 do 13º Secretariado do Comitê Central do Partido sobre o fortalecimento da liderança do Partido na redução sustentável da pobreza até 2030.
De fato, até o final de 2025, a taxa de pobreza multidimensional será de aproximadamente 0,9% a 1%, com uma redução média de mais de 1% ao ano no período de 2021 a 2025. Espera-se que a taxa de pobreza multidimensional, segundo o novo padrão de pobreza, no período de 2026 a 2030 seja de cerca de 9,6%, equivalente à do período de 2022 a 2025. Assim, a meta acima mencionada está em consonância com a política do Partido, apresenta resultados práticos e é viável considerando as condições socioeconômicas do país no período de 2026 a 2030.
Em relação ao capital de investimento para o programa, alguns delegados manifestaram preocupação com a baixa alocação de 100 trilhões de VND do orçamento federal, considerando a ambição das políticas e objetivos, e a dificuldade de mobilização de recursos em áreas de minorias étnicas e regiões montanhosas. O Ministro Tran Duc Thang concordou com as opiniões dos delegados da Assembleia Nacional, argumentando que o programa possui um escopo e escala que abrangem todo o país, contemplando praticamente todos os aspectos do desenvolvimento socioeconômico em áreas rurais, com prioridade para minorias étnicas e regiões montanhosas. Portanto, a alocação imediata de 100 trilhões de VND do orçamento federal é limitada.
“No entanto, no período de 2026 a 2030, além deste programa, existem outros quatro programas nacionais com metas específicas sendo implementados na região, conforme declarado pelo delegado Tran Hoang Ngan (Delegação da Assembleia Nacional da Cidade de Ho Chi Minh). Esses programas têm objetivos semelhantes, com uma fonte de capital de cerca de 360 trilhões de VND. Além disso, o programa de desenvolvimento sustentável para a região do Delta do Mekong e o programa para estabilização populacional em áreas montanhosas e de difícil acesso foram incluídos na proposta de resolução do 14º Congresso Nacional do Partido, com foco em investimentos no período de 2026 a 2030 e outras fontes de capital, como: crédito para políticas sociais, crédito comercial para investimentos em agricultura, agricultores, áreas rurais, capital de empresas e mobilização de contribuições voluntárias da comunidade e da população. Para atingir as metas e os objetivos do programa, durante o processo de operação, o Governo continuará a equilibrar o orçamento central para apresentar à Assembleia Nacional as prioridades. Medidas adicionais serão tomadas para se adequar às condições reais”, disse o Ministro Tran Duc Thang.
Algumas opiniões de deputados da Assembleia Nacional afirmaram que a regulamentação da fonte de capital local de 400 bilhões de VND é excessiva, ultrapassando a capacidade de equilíbrio das localidades, especialmente das localidades desfavorecidas. O Ministro Tran Duc Thang declarou: O capital orçamentário local para implementação corresponde ao total do capital orçamentário local de dois níveis alocado para o programa em 34 províncias e cidades, incluindo 7 localidades com autossuficiência orçamentária e 27 localidades que recebem apoio do orçamento central.
“Esta é uma das principais fontes que refletem o papel proativo e responsável dos comitês e autoridades locais do Partido na implementação dos objetivos do Programa nas localidades para o período de 2021-2025. Do total de quase 300 bilhões de VND em capital local alocado para a implementação dos 3 Programas Nacionais Prioritários, o capital de 16 províncias e cidades que equilibram seus próprios orçamentos representa cerca de 65%. Para as 47 províncias restantes, a proporção de capital de contrapartida das localidades é regulamentada de acordo com a proporção de apoio recebido do orçamento central e as condições reais da localidade. Em particular, em localidades com dificuldades, a proporção de capital de contrapartida é de apenas cerca de 5% em comparação com o capital apoiado pelo orçamento central”, disse o Ministro Tran Duc Thang.
Segundo o Ministro Tran Duc Thang, levando em consideração os pareceres da Comissão Permanente da Assembleia Nacional, os pareceres do Conselho Étnico e os pareceres dos deputados da Assembleia Nacional, o Governo continuará a analisar e equilibrar as verbas para determinar a alocação orçamentária mais adequada para as localidades. Alguns deputados da Assembleia Nacional solicitaram esclarecimentos sobre os princípios e critérios para a alocação de verbas, com prioridade para as minorias étnicas e áreas montanhosas.
O Ministro Tran Duc Thang afirmou que os princípios e critérios serão definidos pelo Primeiro-Ministro, com foco em dar a máxima prioridade às minorias étnicas e às áreas montanhosas em comparação com outras regiões. As localidades decidirão e serão responsáveis pela alocação de detalhes aos projetos para a implementação das metas e objetivos específicos do programa.

No máximo até janeiro de 2026, todos os documentos orientadores serão emitidos.
Vários deputados da Assembleia Nacional sugeriram que é necessário rever e esclarecer os conteúdos de investimento inadequados, sobrepostos e não sobrepostos entre os componentes e conteúdos de outros programas nacionais. O Ministro Tran Duc Thang afirmou: No processo de construção do programa, o Governo orientou pelo princípio da consolidação, da herança estável, da não interrupção e da não abolição de políticas eficazes. Apenas a revisão e reorganização devem ser feitas com foco, áreas claras e responsáveis definidos.
Assim, o programa foi concebido com dois componentes distintos: um componente geral a ser implementado em todo o país e um componente específico para minorias étnicas e áreas montanhosas. Cada tarefa específica está inserida em apenas um componente, com base no princípio de conteúdo claro, recursos claros e beneficiários claros; ao mesmo tempo, está integrada a outros programas nacionais específicos para evitar duplicação de investimentos e não deixar de fora comunas carentes e áreas de difícil acesso.
Além disso, para superar a limitação da lenta emissão de documentos orientadores, o Governo designou o Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente para presidir e coordenar com o Ministério das Minorias Étnicas e Religiões e ministérios e departamentos relevantes a unificação da emissão de documentos orientadores para a implementação do Programa, a fim de garantir a consistência e a clareza do conteúdo imediatamente após a Assembleia Nacional aprovar a política de investimento do Programa.
Espera-se que, o mais tardar, até janeiro de 2026, sejam emitidos documentos de orientação completos para que as localidades os implementem.
Alguns deputados da Assembleia Nacional ainda estão preocupados com a omissão de áreas e temas e, ao mesmo tempo, recomendam que haja regulamentações transitórias para que as pessoas possam continuar a usufruir das políticas. O Ministro Tran Duc Thang afirmou: O programa integrado herdou integralmente as políticas e os resultados alcançados no período de 2021 a 2025, não abolindo nem reduzindo políticas eficazes, garantindo que as pessoas continuem a beneficiar-se plenamente, com foco especial nas comunidades carentes em áreas de minorias étnicas e regiões montanhosas.
Além disso, o Governo emitiu um Decreto sobre a delimitação de áreas de minorias étnicas e áreas montanhosas para o período de 2026 a 2030 e está preparando a emissão de um Decreto sobre padrões de pobreza multidimensional para o mesmo período, uma decisão sobre critérios para municípios pobres e um conjunto de critérios nacionais para novas áreas rurais em todos os níveis, também para o período de 2026 a 2030, a fim de garantir que, quando o programa for implementado, não haja lacunas legais; as políticas serão transferidas sem problemas assim que a Assembleia Nacional autorizar a prorrogação do prazo de implementação e o desembolso do orçamento estatal para os programas nacionais restantes em 2025. O Governo designa os ministérios e órgãos competentes para orientar a regulamentação da transição entre as duas fases.
Em relação à organização da implementação do programa, a maioria dos deputados da Assembleia Nacional concordou em designar uma agência como responsável pelo programa. No entanto, para definir claramente o modelo de gestão, o papel do responsável pelo programa, a agência coordenadora de cada componente, o conteúdo e o mecanismo de coordenação, bem como a responsabilização, o Ministro Tran Duc Thang afirmou: Para criar unidade, sincronização e clareza na organização e implementação, especialmente no desenvolvimento de documentos que orientem a implementação do programa e as respectivas responsabilidades, o Programa é estruturado segundo o princípio de um ponto focal único para o responsável pelo Programa; os Ministérios e órgãos coordenadores supervisionam o conteúdo associado às funções e tarefas da gestão estatal e, ao mesmo tempo, são responsáveis pela prestação de contas.
“O Governo designou o Ministério da Agricultura e do Meio Ambiente como a agência responsável pela elaboração do relatório explicativo. Levando em consideração os pareceres da Comissão Permanente da Assembleia Nacional, os pareceres do Conselho Étnico e os pareceres dos deputados da Assembleia Nacional, a agência responsável pela redação do relatório irá analisá-lo e submetê-lo ao Governo para consideração e distribuição de tarefas entre os ministérios e departamentos, especialmente o Ministério das Minorias Étnicas e Religiões, com o princípio fundamental de atingir os objetivos do programa”, afirmou o Ministro Tran Duc Thang.
Vários deputados da Assembleia Nacional propuseram o fortalecimento da descentralização e da delegação de poder às localidades, em conjunto com metas e responsabilização. O Ministro Tran Duc Thang afirmou que o programa foi concebido com o objetivo de máxima descentralização para as localidades, aliado à alocação de recursos com base no princípio de decisão local, ação local e responsabilidade local. O governo central unificou a gestão e estabeleceu um mecanismo para fortalecer a inspeção e a supervisão.
O Governo aloca o capital local total com base nas condições reais, decide proativamente sobre os planos de alocação e integra recursos para alcançar os objetivos comuns definidos. Ao mesmo tempo, estabelece um mecanismo de monitoramento multinível: central, provincial e municipal, promovendo o papel da população como sujeito no monitoramento, garantindo publicidade, transparência e aprimorando a qualidade da responsabilização das autoridades em todos os níveis.
Fonte: https://baotintuc.vn/thoi-su/muc-tieu-cuoi-cung-van-la-lam-cho-nguoi-dan-co-cuoc-song-am-no-hanh-phuc-20251205141438277.htm










Comentário (0)