Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Amando o enteado do marido por metade da vida, a madrasta chorou no dia em que recebeu a 'fruta doce'

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội19/03/2025

Seus pais se divorciaram quando ele era jovem. Entediado, ele vivia uma vida despreocupada. Desde o dia em que foi morar com a madrasta, aprendeu a temer as "lágrimas" do amor.


Madrasta influencia enteado

Durante os dias trabalhando longe, Nguyen Quoc Vuong (nascido em 1990, no distrito de An Lao, Binh Dinh) era atormentado pela saudade de casa. Sentia falta da mãe, que não era parente de sangue, mas o amava mais do que ao próprio filho.

O Sr. Vuong chama sua madrasta de "Mãe Thanh" (Sra. Nguyen Kim Thanh, de Binh Dinh) há cerca de 10 anos. Antes disso, ele odiava a madrasta, mesmo que ela nunca tivesse feito nada com ele.

Nửa đời yêu thương con riêng của chồng, mẹ kế khóc nức nở ngày nhận 'quả ngọt' - Ảnh 1.

O Sr. Vuong e a mãe de Thanh em uma viagem a Lam Dong . Foto: NVCC

Seus pais biológicos se divorciaram quando Vuong tinha 5 anos. Ele sabia o motivo da separação dos pais. Isso o assombrou por toda a infância.

O Sr. Vuong mora com a mãe e visita o pai ocasionalmente. Quando estava na 8ª série, seu pai morou com a madrasta por mais de 5 anos. Sua madrasta tem um filho, mais novo que o Sr. Vuong. Seu primeiro marido faleceu devido a uma doença grave.

Ainda na 8ª série, Vuong era travesso e apanhava da mãe biológica. Ele fugiu de casa para morar com o pai e a madrasta.

Sua madrasta era professora de literatura na escola onde Vuong estudava. Quando moravam juntos, ele era teimoso e se recusava a ligar para a mãe, chamando-a apenas de "tia", como fazia na escola. Ele era travesso e travesso, e sua madrasta não o batia nem o repreendia, mas ele ainda a odiava.

Na escola, a Sra. Thanh era uma boa professora, enquanto Vuong era um aluno problemático. Ele era travesso e negligenciava os estudos. Ela implorava secretamente aos colegas que perdoassem e ajudassem Vuong. Quando chegou em casa, não contou a ele, apenas ficou sentada, chorando sozinha.

Quaisquer coisas boas que a casa tenha, comida deliciosa, a Sra. Thanh sempre dá mais ao enteado do marido, aconselhando seu filho biológico a ser mais tolerante.

Quando o Sr. Vuong cresceu, seu pai lhe contou sobre as coisas que sua madrasta havia feito em silêncio. Ele gradualmente percebeu que sua madrasta não o deu à luz, mas o esforço para criá-lo foi tão grande quanto o céu e o oceano.

De uma pessoa imprudente, Vuong foi transformado por sua madrasta em um jovem emotivo e responsável.

Amor como sangue

O Sr. Vuong se casou e sua madrasta foi a todos os lugares pedir dinheiro emprestado para organizar o casamento. Seu casamento contou com muitos convidados, com uma cerimônia completa. Durante a cerimônia ancestral, o Sr. Vuong trouxe solenemente sua esposa para cumprimentar a Sra. Thanh.

Ele ficou comovido e chamou a Sra. Thanh de "mãe" pela primeira vez. A Sra. Thanh começou a chorar e abraçou o Sr. Vuong e sua esposa.

Mais tarde, o casamento do filho da Sra. Thanh foi mantido o mais simples possível. Havia apenas algumas mesas e poucos convidados. Ela incentivou o filho: "O Sr. Vuong convidou muitos convidados para o casamento dele. Não vou mais convidá-lo para o meu casamento, é um incômodo."

Nửa đời yêu thương con riêng của chồng, mẹ kế khóc nức nở ngày nhận 'quả ngọt' - Ảnh 3.
Nửa đời yêu thương con riêng của chồng, mẹ kế khóc nức nở ngày nhận 'quả ngọt' - Ảnh 4.

A Sra. Thanh ama seus dois filhos. Foto: NVCC


O enteado da Sra. Thanh era gentil, amava e respeitava o Sr. Vuong como se fosse seu próprio irmão. Da infância à idade adulta, ele nunca se comparou ao meio-irmão. Sua esposa seguiu o exemplo do marido e viveu em harmonia com o irmão e a esposa dele.

A esposa do Sr. Vuong deu à luz dois filhos, um menino e uma menina. Cada neto ficou sob os cuidados da Sra. Thanh.

Quando era bebê, seu filho chorava muito e só dormia bem quando estava com a Sra. Thanh. Por isso, aos 18 meses, foi dormir com a avó e ficou com ela até crescer. Aonde quer que ela fosse, ele a seguia. Ela tinha pouco dinheiro e sempre comprava lanches para ele.

Sempre que o neto se comportava de forma mimada e dizia que seus dentes de coelho eram iguais aos dela, a Sra. Thanh o repreendia carinhosamente: "Eu não dei à luz seu pai, então por que você se parece com ele?" Ao ouvir isso, o garotinho choramingou: "Deixa pra lá, eu não dei à luz seu pai, mas eu dei à luz você." Então, a avó e o neto se abraçaram e riram.

Vuong luta desde criança e nunca teve medo de nada, mas as lágrimas da mãe de Thanh são uma exceção. Toda vez que Thanh grita: "Vuong, venha aqui, tenho uma coisa para te contar", ele empalidece de medo. Ele não tem medo de ser repreendido por ela, mas teme que o choro excessivo dela não seja bom para sua saúde.

Às vezes, quando se sentava e pensava, o Sr. Vuong estalava a língua. Ele não sabia o que aconteceria com sua família se a mãe de Thanh não tivesse aparecido.

O Sr. Vuong trabalhava longe, e a Sra. Thanh tornou-se o apoio espiritual de sua esposa e filhos. Sempre que voltava para casa, aproveitava a oportunidade para abraçar e se comportar com mimos com sua mãe Thanh. Nesses momentos, seu coração se enchia de emoções indescritíveis.



Fonte: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/nua-doi-yeu-thuong-con-rieng-cua-chong-me-ke-khoc-nuc-no-ngay-nhan-qua-ngot-172250318142607484.htm

Tópico: enteado

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Caças Su 30-MK2 lançam projéteis de interferência, helicópteros hasteiam bandeiras no céu da capital
Deleite-se com o jato de caça Su-30MK2 lançando uma armadilha de calor brilhante no céu da capital
(Ao vivo) Ensaio geral da celebração, desfile e marcha em comemoração ao Dia Nacional 2 de setembro
Duong Hoang Yen canta a cappella "Fatherland in the Sunlight" causando fortes emoções

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto