Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Determinados a construir um Partido forte, um Vietname rico, democrático, justo e civilizado

Việt NamViệt Nam06/08/2024

Apresentamos respeitosamente o artigo do General, Professor, Doutor To Lam, Secretário Geral do Comitê Central do Partido, Presidente da República Socialista do Vietnã: "Determinação de construir um Partido forte, um Vietnã rico, democrático, justo e civilizado":

O Secretário-Geral e Presidente To Lam profere seu discurso de posse. Foto: Tri Dung - VNA

O nascimento do Partido Comunista do Vietnã é um marco brilhante na gloriosa história de 4.000 anos de construção e defesa do país do civilizado e heroico povo vietnamita, um grande ponto de virada na história da revolução do nosso país. Desde a sua criação, sob a liderança do Partido, do amado Presidente Ho Chi Minh e dos camaradas Secretários-Gerais do Comitê Central do Partido ao longo dos períodos, incluindo o camarada Secretário-Geral Nguyen Phu Trong, o Partido liderou a revolução vietnamita para superar todas as dificuldades e desafios, avançando continuamente. Nosso povo, sob a liderança do Partido, conquistou uma vitória após a outra, realizou muitos milagres, libertou a nação, unificou o país, conduziu nosso país passo a passo ao socialismo e esteve lado a lado com as potências mundiais.

Com a linha política correta, lealdade infinita aos interesses da nação e da classe, laços de sangue com o povo e o espírito de solidariedade internacional fiel e pura, o Partido reuniu e uniu todas as classes, todos os estratos do povo, movimentos revolucionários, construiu uma força revolucionária grande e ampla, expulsou os invasores colonialistas franceses com a vitória histórica de Dien Bien Phu "ressoando pelos cinco continentes, abalando a terra"; realizou a revolução socialista no Norte, a revolução democrática nacional no Sul e conduziu o barco revolucionário vietnamita à vitória completa.

Com a Pátria unificada e todo o país caminhando em direção ao socialismo no contexto de inúmeras dificuldades e desafios, o Partido continuou a afirmar seu nível intelectual, coragem, espírito pioneiro, com sua natureza científica e revolucionária; iniciou, aprimorou constantemente e liderou todo o Partido, povo e exército para realizar com sucesso o processo de renovação, transformando o Vietnã de um país subdesenvolvido em um país em desenvolvimento com renda média, pessoas com vidas cada vez mais prósperas e felizes, e prestígio e posição cada vez maiores na arena internacional.

Com base em uma avaliação precisa da posição e força do país, oportunidades, vantagens, dificuldades e desafios, com alta determinação política para servir de todo o coração ao país e ao povo, o 13º Congresso Nacional do Partido delineou o caminho de desenvolvimento do país até 2030, com uma visão para 2045; estabeleceu metas estratégicas para 100 anos sob a liderança do Partido, 100 anos da República Democrática do Vietnã, agora República Socialista do Vietnã, até meados do século XXI, nosso país se tornará um país desenvolvido com orientação socialista; despertará fortemente em todo o Partido, em todo o povo e em todo o exército o espírito de patriotismo, a vontade de autossuficiência nacional, a compaixão, a força da grande unidade nacional e a aspiração de desenvolver um país próspero e feliz. Tendo percorrido 2/3 do caminho, a implementação da Resolução do 13º Congresso Nacional do Partido alcançou muitas conquistas e resultados de um ponto de virada.

Os acontecimentos dos últimos anos demonstram que o mundo atravessa um período de mudança histórica. De agora até 2030, o período mais importante para determinar a nova ordem mundial. Paz, cooperação e desenvolvimento continuam sendo as principais tendências, mas a competição entre os principais países é cada vez mais acirrada, sendo a Ásia-Pacífico a região mais competitiva. Forças hostis e reacionárias jamais desistiram de sua conspiração para derrubar a liderança do Partido Comunista e do regime socialista no Vietnã; elas estão implementando vigorosamente a estratégia de "evolução pacífica" com métodos e artimanhas cada vez mais sofisticados, astutos e perversos; aproveitando-se da integração internacional abrangente e profunda para se infiltrar internamente, promover fatores de "autoevolução" e "autotransformação" a fim de desintegrar nosso Partido e nosso regime por dentro. Desafios de segurança não tradicionais causaram muitos impactos negativos; O surgimento e o desenvolvimento do ciberespaço, juntamente com a quarta revolução industrial com escala e velocidade sem precedentes, trouxeram uma nova era na qual países subdesenvolvidos e em desenvolvimento podem aproveitar oportunidades, pegar atalhos, desenvolver-se rapidamente, tornar-se países poderosos ou cair no abismo do atraso se não aproveitarem as oportunidades.

Para aproveitar ao máximo as oportunidades e vantagens, afastar riscos e desafios, fortalecer o potencial e a força para implementar com sucesso os objetivos estratégicos definidos pelo 13º Congresso Nacional do Partido, todo o nosso Partido, povo e exército precisam se esforçar, unir-se e unir-se, herdar e promover vigorosamente as gloriosas tradições e valiosas experiências do nosso Partido; colocar em prática plenamente o espírito de "autossuficiência, autoconfiança, autossuficiência, autofortalecimento e orgulho nacional"; explorar e abrir constantemente novas e grandiosas perspectivas para o desenvolvimento humano e social. Permanecer firmes no marxismo-leninismo, no pensamento de Ho Chi Minh, no objetivo da independência nacional, no socialismo e no caminho de renovação do Partido. Permanecer firmes no desenvolvimento socioeconômico como centro, na construção do Partido como chave, no desenvolvimento cultural como base espiritual, garantindo a defesa e a segurança nacionais como essenciais e regulares; maximizar os recursos internos, aproveitar os recursos externos, sendo os recursos endógenos e os recursos humanos os mais importantes. Prestar especial atenção e fortalecer constantemente a solidariedade e a unidade dentro do Partido, a grande solidariedade nacional e o estreito vínculo entre o Partido e o Povo. Do Comitê Central à célula do Partido, cada quadro e membro do Partido deve se esforçar para "preservar a solidariedade e a unidade dentro do Partido como se estivesse preservando a pupila do seu olho"[1]; o Partido deve mobilizar toda a inteligência e força de toda a nação e a força da época na causa da construção e defesa da Pátria Socialista Vietnamita.

Secretário-geral, presidente To Lam e camaradas do 13º Comitê Central do Partido.
Secretário-geral, presidente To Lam e camaradas do 13º Comitê Central do Partido.

Defender a independência e a autossuficiência; garantir os mais altos interesses nacionais e étnicos com base nos princípios fundamentais do direito internacional; proteger a Pátria desde o início e à distância; manter um ambiente pacífico e estável para o desenvolvimento nacional; aprimorar as contribuições práticas do Vietnã para a manutenção da paz na região e no mundo. Defender resoluta e persistentemente a independência, a soberania, a unidade, a integridade territorial, os mares, as ilhas e o espaço aéreo da Pátria. Persistir na política externa de independência, autossuficiência, multilateralização e diversificação, ser um amigo, um parceiro confiável, um membro ativo e responsável da comunidade internacional; manter firmemente a postura, o ponto de vista e praticar a arte da diplomacia na nova era com base no caráter vietnamita de "Responder a todas as mudanças com imutabilidade", "paz e amizade", "usar a benevolência para substituir a violência".

Defender firmemente a postura, o ponto de vista e a prática de "o povo é a raiz", "o povo é o sujeito e o centro do processo de inovação"; todas as políticas e estratégias devem verdadeiramente originar-se das vidas, aspirações, direitos e interesses legítimos do povo, tendo a felicidade e a prosperidade do povo como o objetivo a alcançar; garantir que todas as pessoas desfrutem dos frutos da inovação e do desenvolvimento, vivam felizes em um ambiente seguro e protegido, sem que ninguém seja deixado para trás. Construir um estado socialista de direito do povo, pelo povo, para o povo, liderado pelo Partido Comunista do Vietnã; defender a Constituição e a lei; respeitar, garantir e proteger eficazmente os direitos humanos e os direitos civis; ter uma administração e um judiciário profissionais, de direito e modernos; um aparato estatal simplificado, limpo, eficaz e eficiente; Uma equipe de quadros, funcionários públicos e funcionários públicos com qualidades adequadas, capacidade, prestígio, verdadeiro profissionalismo, integridade e servindo de todo o coração à Pátria e ao Povo.

Continuar a promover a construção e a retificação do Partido; lutar resoluta e persistentemente contra o individualismo, contra a degradação ideológica, moral e do estilo de vida, contra a corrupção e a negatividade no Partido, com o lema "sem parar", "sem descanso", "sem zonas proibidas, sem exceções", "não importa quem seja", "resolva um caso, alerte toda a região, todo o campo". Ao mesmo tempo, concentrar-se na remoção de dificuldades e obstáculos nas instituições; continuar a promover a reforma dos procedimentos administrativos; aumentar a publicidade e a transparência por meio da transformação digital; expandir o espaço de desenvolvimento; criar as condições mais favoráveis ​​para todas as atividades normais dentro do quadro legal, contribuir para a construção do país e melhorar a vida das pessoas, organizações, indivíduos, empresas e empreendedores no país e no exterior. Combinar estreitamente o controle do poder com um bom trabalho de educação política e ideológica, educação das tradições revolucionárias, construindo nosso Partido para ser verdadeiramente limpo e forte, "ético e civilizado".

Promover de forma abrangente e sincronizada o processo de inovação, desenvolver o país de forma rápida e sustentável e consolidar o potencial nacional. Construir e aperfeiçoar simultaneamente as instituições para o desenvolvimento de uma economia de mercado moderna, integrada e de orientação socialista. Promover fortemente o investimento, a produção e os negócios; maximizar a mobilização de recursos sociais para a causa do desenvolvimento nacional sustentável, da proteção ambiental e da adaptação às mudanças climáticas. Desenvolver integralmente os seres humanos; construir uma cultura vietnamita avançada, imbuída de identidade nacional, que seja verdadeiramente o alicerce espiritual da sociedade, uma força endógena e uma importante força motriz para o desenvolvimento nacional.

Concentrar-se fortemente no trabalho para organizar com sucesso congressos do partido em todos os níveis rumo ao 14º Congresso Nacional do Partido; organizar bem o resumo de 40 anos de renovação nacional, herdar importantes conquistas teóricas sobre o socialismo e o caminho para o socialismo no Vietnã, que foram resumidas por gerações de líderes do Partido, incluindo o Secretário-Geral Nguyen Phu Trong, e definir a direção certa, levando o país a continuar a se desenvolver de forma abrangente no futuro.

Acreditamos que, sob a liderança do glorioso Partido Comunista do Vietnã; combinando estreitamente o verdadeiro patriotismo com as belas tradições, o espírito e a quintessência da nação, absorvendo constantemente a quintessência da cultura humana; com a coragem e os firmes ideais revolucionários do contingente de quadros e membros do partido; com a confiança e o apoio sinceros do povo, a causa da renovação nacional certamente alcançará grande vitória, nossa Pátria se tornará cada vez mais próspera, nosso povo se tornará cada vez mais feliz e próspero, nosso país se tornará cada vez mais próspero, poderoso, caminhando firmemente em direção ao socialismo, implementando com sucesso os objetivos estratégicos estabelecidos pelo 13º Congresso Nacional do Partido e o testamento do grande Presidente Ho Chi Minh, que também é a aspiração de toda a nação: "Todo o nosso Partido e povo se unirão e se esforçarão para construir um Vietnã pacífico, unificado, independente, democrático e próspero, dando uma contribuição digna à causa revolucionária mundial"[2]./.


[1] 35 anos de implementação do Testamento do Presidente Ho Chi Minh, National Political Publishing House, Hanói, 2004, p.37.

[2] 35 anos de implementação do Testamento do Presidente Ho Chi Minh, National Political Publishing House, Hanói, 2004, p.40.

General, Professor, Doutor To Lam - Secretário Geral do Comitê Central do Partido, Presidente da República Socialista do Vietnã


Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto