Durante o evento de lançamento do iPhone 17, a Apple exibiu um vídeo que reproduzia o cenário dos sonhos de muitos viajantes. O vídeo mostra um turista que fala inglês comprando flores em um país de língua espanhola não identificado. O florista fala espanhol com o turista, mas o que ele ouve é um inglês claro e coerente.
“Todos os cravos vermelhos estão com 50% de desconto hoje”, ouviu o turista em inglês pelo fone de ouvido, quase simultaneamente com o funcionário falando.
O vídeo é um material promocional dos mais recentes AirPods Pro 3 da Apple, mas o recurso já está presente em muitos produtos semelhantes de outras empresas de tecnologia, incluindo a Alphabet — empresa controladora do Google — e a Meta, dona do Facebook e do Instagram.
Apple traz recurso de tradução ao vivo para fones de ouvido AirPods. (Foto: Apple)
Os avanços tecnológicos impulsionados pelo lançamento do ChatGPT da OpenAI no final de 2022 inauguraram a era da IA generativa. Quase três anos depois, esses avanços estão levando a ferramentas de tradução de idiomas em tempo real.
Para a Apple, a Tradução ao Vivo é um grande destaque dos AirPods Pro 3, anunciados pela empresa na terça-feira. Os novos fones de ouvido, que custam US$ 250, estarão à venda na próxima semana e, com a Tradução ao Vivo, os usuários poderão ouvir idiomas como francês, alemão, português e espanhol traduzidos para o inglês instantaneamente. A Tradução ao Vivo também estará disponível nos AirPods 4 e AirPods Pro 2.

Quando duas pessoas usando AirPods conversam, a conversa pode ser traduzida bidirecionalmente ao mesmo tempo, diretamente nos fones de ouvido de cada pessoa. (Foto: MacRumors)
Analistas dizem que o recurso pode marcar um avanço significativo na estratégia de IA da Apple e precisará ser combinado com um novo iPhone capaz de executar o Apple Intelligence, o pacote de software de IA da Apple.
“Se realmente pudermos usar AirPods para tradução ao vivo, esse seria um recurso que faria as pessoas quererem atualizar seus dispositivos”, disse o analista Gil Luria, da DA Davidson.
Corrida emocionante de dispositivos de tradução
No ano passado, o Google e o Meta também lançaram produtos de hardware com recursos de tradução em tempo real.
Os celulares Pixel 10 do Google têm um recurso que traduz o que o interlocutor diz para o idioma da outra pessoa durante as chamadas. O recurso, chamado Voice Translate, também foi projetado para preservar a entonação do interlocutor. O Voice Translate começará a ser implementado nos celulares dos usuários por meio de uma atualização de software na próxima segunda-feira.
O apresentador Jimmy Fallon segura o celular dobrável Pixel 10 Pro Fold com o recurso Voice Translate, que traduz chamadas em tempo real e mantém a voz do interlocutor intacta. (Foto: Reuters)
Durante a demonstração ao vivo do Google em agosto, o Voice Translate traduziu uma citação de Jimmy Fallon para o espanhol, mantendo seu sotaque característico. O recurso da Apple, por sua vez, não tenta imitar a voz do usuário.
Enquanto isso, a Meta anunciou em maio que seus óculos Ray-Ban Meta seriam capazes de traduzir a fala para outros idiomas por meio do alto-falante do dispositivo, e o parceiro de conversação seria capaz de ver as respostas traduzidas gravadas no telefone do usuário.
A Meta realizará seu próprio evento de lançamento de produto na próxima semana, informou a CNBC em agosto, onde deverá revelar sua próxima geração de óculos inteligentes, que contará com uma pequena tela em uma das lentes. Não está claro se a Meta apresentará novos recursos de tradução.
Os óculos Ray-Ban Meta permitem que você ouça e veja traduções no seu telefone.
Nos últimos anos, uma série de dispositivos de tradução dedicados surgiu no mercado, aproveitando as redes móveis globais de alta velocidade e os serviços de tradução on-line aprimorados, criando dispositivos compactos ou fones de ouvido com funções de tradução integradas por apenas algumas centenas de dólares.
“O que eu gosto na Apple é que eles realmente destacam a urgência dessa questão”, disse Joe Miller, diretor administrativo da Pocketalk nos EUA, que fabrica um dispositivo de tradução de US$ 299 que pode traduzir conversas entre duas pessoas falando dois idiomas diferentes usando áudio e texto.
Com a Apple vendendo cerca de 18 milhões de fones de ouvido sem fio somente no primeiro trimestre deste ano, de acordo com a Canalys, a entrada da Apple no mercado dará a mais clientes acesso aos avanços na tecnologia de tradução.
Embora a Apple tenha entrado no mercado, fabricantes de dispositivos dedicados argumentam que o foco na precisão e no conhecimento linguístico produzirá melhores resultados de tradução do que os que um novo telefone pode fornecer gratuitamente.
“Na verdade, contratamos linguistas”, disse Aleksander Alski, chefe da divisão dos EUA e Canadá da Vasco Electronics, que está lançando fones de ouvido com tradução que imitam a voz do usuário, como o recurso do Google. “Combinamos IA com a interação humana e obtemos uma precisão muito maior em todos os idiomas que oferecemos.”
Fabricantes de equipamentos especializados também têm uma vantagem em seu próprio país. O maior mercado da Vasco Electronics é a Europa, enquanto o recurso de Tradução ao Vivo da Apple ainda não está disponível para usuários da UE, de acordo com o site da empresa.
Alguns produtos novos de empresas de tecnologia ainda são limitados, oferecendo suporte apenas a um certo número de idiomas. A Apple oferece esse recurso apenas em cinco idiomas, enquanto o Pocketalk oferece suporte a até 95 idiomas.
Fonte: https://vtcnews.vn/tai-nghe-cung-biet-dich-noi-cuoc-dua-ai-cua-cac-big-tech-ngay-cang-soi-dong-ar965160.html
Comentário (0)