
O plano declara: Com base na Resolução sobre a implementação piloto de uma série de mecanismos e políticas específicas e especiais para o desenvolvimento de redes ferroviárias urbanas em Hanói e Cidade de Ho Chi Minh , adotada pela 15ª Assembleia Nacional na Resolução nº 188/2025/QH15, de 19 de fevereiro de 2025 (doravante denominada Resolução nº 188/2025/QH15), o Governo emite o Plano para a implementação da Resolução nº 188/2025/QH15.
O objetivo deste Plano é institucionalizar e implementar integralmente os pontos de vista, objetivos, tarefas e soluções estabelecidos na Resolução nº 188/2025/QH15 da Assembleia Nacional ; definir claramente as tarefas para que ministérios, setores e localidades realizem trabalhos relacionados à preparação para investimentos, ao investimento em linhas ferroviárias urbanas, ao desenvolvimento da indústria ferroviária e à formação de recursos humanos ferroviários; e servir de base para que o Governo, o Primeiro-Ministro e os ministérios, setores e localidades se concentrem na direção e organização da implementação, garantindo o cumprimento das normas legais, o progresso, a qualidade, a gestão rigorosa e medidas econômicas, eficientes, transparentes, anticorrupção e antidesperdício.
Ao mesmo tempo, é necessário cumprir rigorosamente as políticas aprovadas pela Assembleia Nacional na organização e gestão do investimento no sistema de rede ferroviária urbana nas duas cidades, em conformidade com a Resolução da Assembleia Nacional; gerir e utilizar o capital e os recursos de forma económica e eficiente, prevenir e combater a corrupção e evitar o abuso de políticas, perdas e desperdícios.
Especificamente, as políticas e soluções aprovadas pela Assembleia Nacional devem ser concretizadas por meio de documentos legais orientadores para criar um arcabouço legal completo, facilitar o processo de implementação, mobilizar recursos para projetos de transporte ferroviário urbano e garantir a conformidade com os tratados internacionais dos quais o Vietnã é signatário.
Definir claramente a autoridade, as responsabilidades e o andamento dos trabalhos dos ministérios, setores e localidades no processo de implementação de tarefas e projetos para atender às exigências do Partido, da Assembleia Nacional e do Governo. Os projetos de metrô nas duas cidades são de grande escala, exigem tecnologia de ponta e um cronograma de implementação muito urgente; a Assembleia Nacional autorizou a aplicação de diversos mecanismos e políticas especiais para sua execução.
Para garantir que a implementação do projeto atenda aos requisitos de qualidade e cronograma, além das tarefas regulares, o Governo designa ministérios, agências de nível ministerial e Comitês Populares provinciais para desenvolver e emitir Decretos Governamentais: Documentos normativos legais (Cláusula 4, Artigo 4 e Cláusula 1, Ponto a, Ponto b, Cláusula 2, Cláusula 3, Cláusula 4, Artigo 5 da Resolução nº 188/2025/QH15 da Assembleia Nacional) que estipulam o conteúdo e os requisitos para o levantamento e a preparação do projeto técnico global (projeto FEED) para substituir o projeto básico no relatório de estudo de viabilidade do projeto e as etapas de projeto subsequentes ao projeto FEED, a preparação e a gestão dos custos de investimento em construção de projetos que aplicam o projeto FEED...: implementados de acordo com o Decreto nº 123/2025/ND-CP de 11 de junho de 2025 do Governo, que detalha o projeto técnico global e os mecanismos específicos para alguns projetos. projeto ferroviário.
As normas legais (Cláusula 2, alínea a, Cláusula 3, Artigo 7 da Resolução nº 188/2025/QH15 da Assembleia Nacional) estipulam o desenvolvimento da ciência, da tecnologia e da formação de recursos humanos para projetos de ferrovias urbanas; e os critérios para a seleção de organizações e empresas estatais encarregadas das tarefas ou de organizações e empresas vietnamitas contratadas para fornecer bens e serviços industriais ferroviários: implementados de acordo com a Resolução nº 106/NQ-CP, de 23 de abril de 2025, do Governo, sobre o plano de implementação do projeto de ferrovia de alta velocidade no eixo Norte-Sul.
Elaboração e publicação de uma Decisão do Primeiro-Ministro (Ponto b, Cláusula 3, Artigo 7 da Resolução nº 188/2025/QH15 da Assembleia Nacional) que estipula a lista de serviços e bens industriais ferroviários atribuídos a organizações e empresas estatais ou encomendados a organizações e empresas vietnamitas: em conformidade com a Resolução nº 106/NQ-CP de 23 de abril de 2025 do Governo sobre o plano de implementação do projeto ferroviário de alta velocidade no eixo Norte-Sul.
Os Conselhos Populares deverão elaborar e promulgar resoluções (Cláusula 1, Artigo 6 e Cláusula 1, Artigo 9 da Resolução nº 188/2025/QH15 da Assembleia Nacional) sobre desenvolvimento urbano segundo o modelo de Desenvolvimento Orientado ao Transporte (DOT) e especificar o método para determinar as taxas de cobrança, a autoridade competente, os procedimentos e os processos para a cobrança de taxas para o desenvolvimento de sistemas ferroviários urbanos, sistemas de transporte público e infraestrutura técnica de conexão ao sistema de transporte público de passageiros: Os Conselhos Populares de Hanói e da Cidade de Ho Chi Minh deverão especificar os detalhes das políticas específicas na Cláusula 1, Artigo 6 e na Cláusula 1, Artigo 9 da Resolução nº 188/2025/QH15 da Assembleia Nacional, de acordo com sua autoridade e regulamentação legal.
Hanói e Cidade de Ho Chi Minh são as agências gestoras, coordenando-se com os ministérios, setores e localidades relevantes para organizar a implementação desta Resolução, garantindo transparência, eficácia, viabilidade e progresso, prevenindo abusos, perdas e desperdícios de políticas; orientando os departamentos, setores e localidades a organizar a implementação para garantir sincronia, uniformidade e eficácia. As tarefas específicas das duas cidades, ministérios, setores e localidades, bem como o prazo para a conclusão dos trabalhos relacionados, estão detalhados no Anexo da Resolução.
Com relação ao Projeto de Desenvolvimento de Recursos Humanos e ao Projeto de Desenvolvimento da Indústria Ferroviária, estes serão implementados de acordo com as tarefas específicas dos ministérios, setores e localidades, conforme estipulado na Resolução Governamental nº 127/NQ-CP, de 13 de maio de 2025.
Hanói e Cidade de Ho Chi Minh, em coordenação com os ministérios e agências competentes, realizarão as seguintes tarefas: Revisar e ajustar o planejamento das áreas ao redor das estações e depósitos ferroviários, ajustando os indicadores de planejamento, arquitetura, infraestrutura técnica e infraestrutura social (se necessário) para implementar projetos de desenvolvimento territorial com base no modelo de Desenvolvimento Orientado ao Transporte (DOT); Organizar a preparação e aprovação de projetos de desenvolvimento territorial com base no modelo de DOT em estações e depósitos ferroviários urbanos; Alocar recursos do orçamento local para implementar projetos de investimento público para compensação, apoio e reassentamento, de acordo com o planejamento das áreas ao redor das estações ferroviárias, a fim de criar terrenos para leilão para desenvolvimento urbano, em conformidade com a lei; Organizar leilões de terrenos em áreas ao redor de estações e depósitos ferroviários para desenvolvimento urbano, em conformidade com a lei, a fim de gerar receita para o orçamento local.
Com base no conteúdo da Resolução nº 188/2025/QH15 da Assembleia Nacional e no plano de implementação do Governo, os ministérios, agências de nível ministerial, órgãos governamentais e Comitês Populares das províncias e cidades administradas centralmente deverão, de acordo com suas funções e atribuições, organizar a execução das tarefas designadas para atingir o progresso necessário.
Os ministros, chefes de agências de nível ministerial, órgãos governamentais e os presidentes dos Comitês Populares de Hanói e Cidade de Ho Chi Minh devem concentrar-se em orientar a implementação das tarefas atribuídas; fortalecer a inspeção e a supervisão da implementação de projetos de transporte ferroviário urbano nas duas cidades e relatar periodicamente os resultados da implementação ao Ministério da Construção, trimestral e anualmente, para compilação e apresentação ao Governo e ao Comitê Diretivo de projetos ferroviários nacionais importantes, a fim de tomar as medidas e soluções necessárias para garantir a implementação sincronizada e eficaz dos projetos.
Durante o processo de implementação, se forem necessárias alterações ou acréscimos ao plano de implementação ou a mecanismos e políticas específicos, os ministérios, setores e localidades devem propô-los proativamente ao Ministério da Construção para compilação e comunicação ao Governo e ao Primeiro-Ministro para consideração e decisão dentro de sua competência, ou para que o Governo os apresente à Assembleia Nacional e à Comissão Permanente da Assembleia Nacional para consideração e decisão.
Fonte: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/thi-diem-co-che-chinh-sach-dac-thu-dac-biet-de-phat-trien-he-thong-mang-luoi-duong-sat-do-thi-20251010010823700.htm






Comentário (0)