Na segunda-feira, 15 de janeiro de 2024, a 5ª Sessão Extraordinária da 15ª Assembleia Nacional foi oficialmente aberta e entrou em seu primeiro dia útil na Assembleia Nacional, em Hanói, sob a presidência do Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue.

Sessão de abertura da 5ª sessão extraordinária da 15ª Assembleia Nacional . Foto: Pham Kien/VNA
Pela manhã, às 7h30, sob a presidência do Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, a Assembleia Nacional realizou uma sessão preparatória, ouvindo: (1) Membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, Secretário-Geral da Assembleia Nacional - Chefe do Gabinete da Assembleia Nacional Bui Van Cuong relatar sobre a recepção, explicação e ajuste do programa proposto para a 5ª Sessão Extraordinária, 15ª Assembleia Nacional. Depois disso, a Assembleia Nacional discutiu e votou para aprovar o programa da Sessão, com os seguintes resultados: 459 delegados participaram da votação (equivalente a 93,10% do número total de delegados da Assembleia Nacional), dos quais 458 delegados aprovaram (equivalente a 92,90% do número total de delegados da Assembleia Nacional); 1 delegado não aprovou (equivalente a 0,20% do número total de delegados da Assembleia Nacional); (2) O membro do Comité Permanente da Assembleia Nacional, Chefe do Comité de Assuntos das Delegações do Comité Permanente da Assembleia Nacional, Nguyen Thi Thanh, apresentou o Relatório do Comité Permanente da Assembleia Nacional sobre a demissão do Sr. Nguyen Van Thanh da Delegação da Assembleia Nacional da província de An Giang das funções de deputado da 15.ª Assembleia Nacional.
Às 8h, sob a direção do vice-presidente permanente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, a Assembleia Nacional realizou a Sessão de Abertura da 5ª Sessão Extraordinária da 15ª Assembleia Nacional.
A Assembleia Nacional realizou a cerimônia de saudação à bandeira. O Secretário-Geral da Assembleia Nacional, Chefe do Gabinete da Assembleia Nacional, Bui Van Cuong, anunciou o motivo e apresentou os delegados presentes na Sessão. O Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, proferiu o discurso de abertura da Sessão.
A sessão de abertura contou com a presença do Secretário-Geral Nguyen Phu Trong; do Presidente Vo Van Thuong; do Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh; do membro permanente do Secretariado, Chefe do Comitê Organizador Central, Truong Thi Mai; do Presidente do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã, Do Van Chien; de líderes e ex-líderes do Partido, do Estado e da Frente da Pátria do Vietnã; de representantes de ministérios, departamentos e filiais centrais; de chefes de missões diplomáticas estrangeiras e organizações internacionais em Hanói.
Sob a direção do Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai, a Assembleia Nacional ouviu o Membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, Presidente do Comitê Econômico da Assembleia Nacional, Vu Hong Thanh, apresentar um Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do Projeto de Lei de Terras (alterado). Em seguida, a Assembleia Nacional discutiu em plenário uma série de novos conteúdos ou diferentes opiniões sobre o Projeto de Lei de Terras (alterado).
Na sessão de discussão, 29 delegados discursaram e 1 delegado debateu, e as opiniões dos delegados concordaram basicamente com o Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei de Terras (alterado) e com muitos conteúdos do projeto de Lei. Além disso, os delegados se concentraram na discussão de diversas políticas, como: Método de avaliação de terras; Classificação de terras; O Estado incentiva o investimento no uso da terra; Os direitos do Estado como representante da propriedade da terra; Garantias do Estado para os usuários da terra; O papel e a responsabilidade da Frente Pátria do Vietnã e suas organizações membros na gestão e uso da terra; Direitos dos cidadãos à terra; Direitos e obrigações das organizações nacionais que recebem terras do Estado com taxas de uso da terra e arrenda terras com aluguel único por todo o prazo do arrendamento; Direitos e obrigações das organizações econômicas, unidades de serviço público, organizações religiosas e organizações religiosas afiliadas que usam terras arrendadas pelo Estado com taxas anuais; Condições para o exercício dos direitos de conversão, transferência, arrendamento, subarrendamento, herança, doação de direitos de uso da terra; hipoteca, contribuição de capital com direitos de uso da terra; Condições para a venda de ativos vinculados a terras e direitos de arrendamento em contratos de arrendamento de terras arrendados pelo Estado com cobrança anual de aluguel de terras; Consultoria sobre planejamento e planos de uso da terra; Organização da implementação de planejamento e planos de uso da terra; Recuperação de terras para desenvolvimento socioeconômico para interesses nacionais e públicos; Aviso de recuperação de terras e conformidade com decisões de recuperação de terras para fins de defesa e segurança nacional; desenvolvimento socioeconômico para interesses nacionais e públicos; Procedimentos para compensação, apoio, reassentamento, recuperação de terras para fins de defesa e segurança nacional, desenvolvimento socioeconômico para interesses nacionais e públicos; Princípios de compensação, apoio, reassentamento quando o Estado recupera terras; Separação do conteúdo de compensação, apoio e reassentamento em projetos independentes e organização de recuperação de terras, compensação, apoio e reassentamento para projetos de investimento; Acordo de reassentamento; Fundo de desenvolvimento de terras; Condições para alocação de terras, arrendamento de terras e permissão para alterar os propósitos de uso da terra; Casos de alocação de terras e arrendamento de terras sem leilão de direitos de uso da terra, sem licitação para selecionar investidores para implementar projetos usando terras; Alocação de terras e arrendamento de terras por meio de licitação para selecionar investidores para implementar projetos usando terras; Usar a terra para implementar projetos de desenvolvimento socioeconômico por meio de acordos sobre recebimento de direitos de uso da terra ou posse de direitos de uso da terra; Concessão de certificados de direitos de uso da terra e propriedade de ativos vinculados à terra para famílias, indivíduos e comunidades residenciais que usam a terra com documentos sobre direitos de uso da terra; Lidar com casos de famílias e indivíduos que usam a terra e que violaram as leis de terras antes de 1º de julho de 2014; Emissão de certificados de direitos de uso da terra e propriedade de ativos vinculados à terra para famílias e indivíduos que usam a terra alocada sem a devida autorização; Uso da terra para melhoria de áreas residenciais urbanas e rurais; Reconciliação de disputas de terra; Recebimento e tratamento de violações por chefes, funcionários públicos e funcionários públicos de agências de gestão de terras em todos os níveis e funcionários públicos que trabalham em trabalho cadastral em nível de comuna; Casos de recuperação de terras; Direitos e obrigações dos usuários da terra; Políticas de terras para minorias étnicas; Regulamentos transitórios; Data efetiva.
À tarde, sob a direção do Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai, a Assembleia Nacional ouviu o Membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, Presidente do Comitê Econômico da Assembleia Nacional, Vu Hong Thanh, apresentar um Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do Projeto de Lei sobre Instituições de Crédito (alterado). Em seguida, a Assembleia Nacional discutiu no plenário uma série de novos conteúdos ou diferentes opiniões sobre o Projeto de Lei sobre Instituições de Crédito (alterado).
Na sessão de discussão, 14 delegados discursaram, e suas opiniões concordaram basicamente com o Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei sobre Instituições de Crédito (alterado) e com muitos conteúdos do projeto de Lei. Além disso, os delegados se concentraram em discutir: Uso de termos relacionados às atividades bancárias; Segurança da informação; Responsabilidade das instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros na proteção dos direitos dos clientes; Estabelecimento, operação e gestão estatal de bancos de investimento; Autoridade para conceder, alterar, complementar e revogar licenças; Organização e gestão de instituições de crédito (casos em que não ocupam o mesmo cargo; deveres e poderes do Conselho de Supervisão; proporção de ações); Intervenção antecipada de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros; Atividades de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros (operações de trust e agência, atribuição de agência de bancos comerciais); Restrições para garantir a segurança nas operações de instituições de crédito (sobre limites de crédito; direitos e obrigações da empresa controladora); Finanças, contabilidade, relatórios (provisões de risco); Controle especial de instituições de crédito (condições para apoiar instituições de crédito); Tratamento de dívidas incobráveis, ativos garantidos; Tratamento de casos de saques em massa, empréstimos especiais e empréstimos de instituições de crédito; Funções de inspeção e supervisão bancária; Disposições de implementação.
No final da sessão de discussão, o presidente do Comitê Econômico da Assembleia Nacional, Vu Hong Thanh, falou para explicar uma série de questões levantadas pelos deputados da Assembleia Nacional.
Na terça-feira, 16 de janeiro de 2024, pela manhã, a Assembleia Nacional ouviu o Relatório de Submissão e Verificação sobre o projeto de Resolução sobre uma série de mecanismos e políticas específicas para implementar programas nacionais de metas; Relatório de Submissão e Verificação sobre a suplementação do Plano de Investimento Público de Médio Prazo do capital do orçamento central para o período de 2021 a 2025 da fonte de reserva geral correspondente ao aumento da receita do orçamento central em 2022 para tarefas e projetos de investimento público e suplementação do Plano de Investimento Público de Médio Prazo para o Grupo de Eletricidade do Vietnã da fonte de reserva do Plano de Investimento Público de Médio Prazo; em seguida, a Assembleia Nacional discutiu em grupos sobre o conteúdo acima.
À tarde, a Assembleia Nacional discutiu no salão o projeto de Resolução sobre uma série de mecanismos e políticas específicas para implementar programas nacionais de metas; a adição do Plano de Investimento Público de Médio Prazo do capital do orçamento central para o período de 2021-2025 da fonte de reserva geral correspondente ao aumento da receita do orçamento central em 2022 para tarefas e projetos de investimento público, e a adição do Plano de Investimento Público de Médio Prazo para o Vietnam Electricity Group da fonte de reserva do Plano de Investimento Público de Médio Prazo.
De acordo com Baotintuc.vn
Fonte
Comentário (0)