Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Comunicado de Imprensa nº 1, 5ª Sessão Extraordinária, 15ª Assembleia Nacional

Việt NamViệt Nam15/01/2024

Na segunda-feira, 15 de janeiro de 2024, a 5ª Sessão Extraordinária da 15ª Assembleia Nacional foi oficialmente aberta e entrou em seu primeiro dia útil na Assembleia Nacional, em Hanói, sob a presidência do Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue.


Sessão de abertura da 5ª sessão extraordinária da 15ª Assembleia Nacional . Foto: Pham Kien/VNA

Pela manhã, às 7h30, sob a presidência do Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, a Assembleia Nacional realizou uma sessão preparatória, ouvindo: (1) Membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, Secretário-Geral da Assembleia Nacional - Chefe do Gabinete da Assembleia Nacional Bui Van Cuong relatar sobre a recepção, explicação e ajuste do programa proposto para a 5ª Sessão Extraordinária, 15ª Assembleia Nacional. Depois disso, a Assembleia Nacional discutiu e votou para aprovar o programa da Sessão, com os seguintes resultados: 459 delegados participaram da votação (equivalente a 93,10% do número total de delegados da Assembleia Nacional), dos quais 458 delegados aprovaram (equivalente a 92,90% do número total de delegados da Assembleia Nacional); 1 delegado não aprovou (equivalente a 0,20% do número total de delegados da Assembleia Nacional); (2) O membro do Comité Permanente da Assembleia Nacional, Chefe do Comité de Assuntos das Delegações do Comité Permanente da Assembleia Nacional, Nguyen Thi Thanh, apresentou o Relatório do Comité Permanente da Assembleia Nacional sobre a demissão do Sr. Nguyen Van Thanh da Delegação da Assembleia Nacional da província de An Giang das funções de deputado da 15.ª Assembleia Nacional.

Às 8h, sob a direção do vice-presidente permanente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, a Assembleia Nacional realizou a Sessão de Abertura da 5ª Sessão Extraordinária da 15ª Assembleia Nacional.

A Assembleia Nacional realizou a cerimônia de saudação à bandeira. O Secretário-Geral da Assembleia Nacional, Chefe do Gabinete da Assembleia Nacional, Bui Van Cuong, anunciou o motivo e apresentou os delegados presentes na Sessão. O Presidente da Assembleia Nacional, Vuong Dinh Hue, proferiu o discurso de abertura da Sessão.

A sessão de abertura contou com a presença do Secretário-Geral Nguyen Phu Trong; do Presidente Vo Van Thuong; do Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh; do membro permanente do Secretariado, Chefe do Comitê Organizador Central, Truong Thi Mai; do Presidente do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã, Do Van Chien; de líderes e ex-líderes do Partido, do Estado e da Frente da Pátria do Vietnã; de representantes de ministérios, departamentos e filiais centrais; de chefes de missões diplomáticas estrangeiras e organizações internacionais em Hanói.

Sob a direção do Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai, a Assembleia Nacional ouviu o Membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, Presidente do Comitê Econômico da Assembleia Nacional, Vu Hong Thanh, apresentar um Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do Projeto de Lei de Terras (alterado). Em seguida, a Assembleia Nacional discutiu em plenário uma série de novos conteúdos ou diferentes opiniões sobre o Projeto de Lei de Terras (alterado).

Na sessão de discussão, 29 delegados discursaram e 1 delegado debateu, e as opiniões dos delegados concordaram basicamente com o Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei de Terras (alterado) e com muitos conteúdos do projeto de Lei. Além disso, os delegados se concentraram na discussão de diversas políticas, como: Método de avaliação de terras; Classificação de terras; O Estado incentiva o investimento no uso da terra; Os direitos do Estado como representante da propriedade da terra; Garantias do Estado para os usuários da terra; O papel e a responsabilidade da Frente Pátria do Vietnã e suas organizações membros na gestão e uso da terra; Direitos dos cidadãos à terra; Direitos e obrigações das organizações nacionais que recebem terras do Estado com taxas de uso da terra e arrenda terras com aluguel único por todo o prazo do arrendamento; Direitos e obrigações das organizações econômicas, unidades de serviço público, organizações religiosas e organizações religiosas afiliadas que usam terras arrendadas pelo Estado com taxas anuais; Condições para o exercício dos direitos de conversão, transferência, arrendamento, subarrendamento, herança, doação de direitos de uso da terra; hipoteca, contribuição de capital com direitos de uso da terra; Condições para a venda de ativos vinculados a terras e direitos de arrendamento em contratos de arrendamento de terras arrendados pelo Estado com cobrança anual de aluguel de terras; Consultoria sobre planejamento e planos de uso da terra; Organização da implementação de planejamento e planos de uso da terra; Recuperação de terras para desenvolvimento socioeconômico para interesses nacionais e públicos; Aviso de recuperação de terras e conformidade com decisões de recuperação de terras para fins de defesa e segurança nacional; desenvolvimento socioeconômico para interesses nacionais e públicos; Procedimentos para compensação, apoio, reassentamento, recuperação de terras para fins de defesa e segurança nacional, desenvolvimento socioeconômico para interesses nacionais e públicos; Princípios de compensação, apoio, reassentamento quando o Estado recupera terras; Separação do conteúdo de compensação, apoio e reassentamento em projetos independentes e organização de recuperação de terras, compensação, apoio e reassentamento para projetos de investimento; Acordo de reassentamento; Fundo de desenvolvimento de terras; Condições para alocação de terras, arrendamento de terras e permissão para alterar os propósitos de uso da terra; Casos de alocação de terras e arrendamento de terras sem leilão de direitos de uso da terra, sem licitação para selecionar investidores para implementar projetos usando terras; Alocação de terras e arrendamento de terras por meio de licitação para selecionar investidores para implementar projetos usando terras; Usar a terra para implementar projetos de desenvolvimento socioeconômico por meio de acordos sobre recebimento de direitos de uso da terra ou posse de direitos de uso da terra; Concessão de certificados de direitos de uso da terra e propriedade de ativos vinculados à terra para famílias, indivíduos e comunidades residenciais que usam a terra com documentos sobre direitos de uso da terra; Lidar com casos de famílias e indivíduos que usam a terra e que violaram as leis de terras antes de 1º de julho de 2014; Emissão de certificados de direitos de uso da terra e propriedade de ativos vinculados à terra para famílias e indivíduos que usam a terra alocada sem a devida autorização; Uso da terra para melhoria de áreas residenciais urbanas e rurais; Reconciliação de disputas de terra; Recebimento e tratamento de violações por chefes, funcionários públicos e funcionários públicos de agências de gestão de terras em todos os níveis e funcionários públicos que trabalham em trabalho cadastral em nível de comuna; Casos de recuperação de terras; Direitos e obrigações dos usuários da terra; Políticas de terras para minorias étnicas; Regulamentos transitórios; Data efetiva.

À tarde, sob a direção do Vice-Presidente da Assembleia Nacional, Nguyen Duc Hai, a Assembleia Nacional ouviu o Membro do Comitê Permanente da Assembleia Nacional, Presidente do Comitê Econômico da Assembleia Nacional, Vu Hong Thanh, apresentar um Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do Projeto de Lei sobre Instituições de Crédito (alterado). Em seguida, a Assembleia Nacional discutiu no plenário uma série de novos conteúdos ou diferentes opiniões sobre o Projeto de Lei sobre Instituições de Crédito (alterado).

Na sessão de discussão, 14 delegados discursaram, e suas opiniões concordaram basicamente com o Relatório sobre a explicação, aceitação e revisão do projeto de Lei sobre Instituições de Crédito (alterado) e com muitos conteúdos do projeto de Lei. Além disso, os delegados se concentraram em discutir: Uso de termos relacionados às atividades bancárias; Segurança da informação; Responsabilidade das instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros na proteção dos direitos dos clientes; Estabelecimento, operação e gestão estatal de bancos de investimento; Autoridade para conceder, alterar, complementar e revogar licenças; Organização e gestão de instituições de crédito (casos em que não ocupam o mesmo cargo; deveres e poderes do Conselho de Supervisão; proporção de ações); Intervenção antecipada de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros; Atividades de instituições de crédito e filiais de bancos estrangeiros (operações de trust e agência, atribuição de agência de bancos comerciais); Restrições para garantir a segurança nas operações de instituições de crédito (sobre limites de crédito; direitos e obrigações da empresa controladora); Finanças, contabilidade, relatórios (provisões de risco); Controle especial de instituições de crédito (condições para apoiar instituições de crédito); Tratamento de dívidas incobráveis, ativos garantidos; Tratamento de casos de saques em massa, empréstimos especiais e empréstimos de instituições de crédito; Funções de inspeção e supervisão bancária; Disposições de implementação.

No final da sessão de discussão, o presidente do Comitê Econômico da Assembleia Nacional, Vu Hong Thanh, falou para explicar uma série de questões levantadas pelos deputados da Assembleia Nacional.

Na terça-feira, 16 de janeiro de 2024, pela manhã, a Assembleia Nacional ouviu o Relatório de Submissão e Verificação sobre o projeto de Resolução sobre uma série de mecanismos e políticas específicas para implementar programas nacionais de metas; Relatório de Submissão e Verificação sobre a suplementação do Plano de Investimento Público de Médio Prazo do capital do orçamento central para o período de 2021 a 2025 da fonte de reserva geral correspondente ao aumento da receita do orçamento central em 2022 para tarefas e projetos de investimento público e suplementação do Plano de Investimento Público de Médio Prazo para o Grupo de Eletricidade do Vietnã da fonte de reserva do Plano de Investimento Público de Médio Prazo; em seguida, a Assembleia Nacional discutiu em grupos sobre o conteúdo acima.

À tarde, a Assembleia Nacional discutiu no salão o projeto de Resolução sobre uma série de mecanismos e políticas específicas para implementar programas nacionais de metas; a adição do Plano de Investimento Público de Médio Prazo do capital do orçamento central para o período de 2021-2025 da fonte de reserva geral correspondente ao aumento da receita do orçamento central em 2022 para tarefas e projetos de investimento público, e a adição do Plano de Investimento Público de Médio Prazo para o Vietnam Electricity Group da fonte de reserva do Plano de Investimento Público de Médio Prazo.

De acordo com Baotintuc.vn



Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Campos em socalcos incrivelmente belos no vale de Luc Hon
Flores 'ricas' que custam 1 milhão de VND cada ainda são populares em 20 de outubro
Filmes vietnamitas e a jornada até o Oscar
Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto