Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O Primeiro Ministro ordenou que se concentrasse na implementação efetiva de soluções para garantir o fornecimento de eletricidade e gasolina.

Việt NamViệt Nam05/09/2023

O despacho declarou claramente: Para garantir firmemente a segurança energética nacional, um fator fundamental e uma premissa importante para o desenvolvimento socioeconômico, o Governo e o Primeiro-Ministro se concentraram em orientações antecipadas e remotas, solicitando aos ministérios, filiais, agências relevantes e localidades que realizem tarefas e soluções específicas para garantir o fornecimento adequado de eletricidade e gasolina para atender à produção, aos negócios e ao consumo da população (nos documentos: Despachos nº 1085/CD-TTg, de 11 de novembro de 2022, nº 160/CD-TTg, de 22 de fevereiro de 2022 do Primeiro-Ministro; Despacho Oficial nº 745/TTg-CN, de 15 de agosto de 2023 do Primeiro-Ministro; Despachos Oficiais nº 4286/VPCP-CN, de 10 de junho de 2023, nº 2240/VPCP-CN, de 2 de julho de 2023 do Primeiro-Ministro). Gabinete do Governo ).

No entanto, o fornecimento de eletricidade e gasolina nos últimos tempos tem sido inadequado e difícil às vezes e em alguns lugares; incluindo uma escassez de energia local no Norte no final da estação seca em 2023 e uma escassez de gasolina em algumas áreas no final de 2022.

O Primeiro Ministro solicitou ao Ministro da Indústria e Comércio , Presidente do Comitê de Gestão de Capital do Estado nas Empresas; Presidentes e Diretores Gerais das seguintes Corporações: Vietnam Electricity, Vietnam Oil and Gas, Vietnam Coal - Mineral Industries Holding Corporation Limited, Vietnam Petroleum Corporation para continuar a manter o espírito de responsabilidade, coordenar de perto, seriamente, resolutamente, prontamente e efetivamente implementar tarefas e soluções atribuídas, tudo para o objetivo comum, para os interesses da nação, do povo e das pessoas; com foco nos seguintes conteúdos:

I. Quanto à garantia do fornecimento de energia elétrica:

O Ministério da Indústria e Comércio, o Comitê de Gestão de Capital Estatal nas Empresas, o Grupo de Eletricidade do Vietnã (EVN), o Grupo de Petróleo e Gás do Vietnã (PVN), o Grupo Nacional de Indústrias de Carvão e Minerais do Vietnã (TKV) se concentram na implementação das tarefas atribuídas pelo Primeiro Ministro no Despacho Oficial nº 745/TTg-CN, datado de 15 de agosto de 2023 e documentos relacionados; incluindo:

1. Ministério da Indústria e Comércio:

a) Concluir com urgência o Plano para garantir o fornecimento de energia elétrica para a produção, as empresas e o consumo da população nos últimos meses de 2023 e 2024, não permitindo de forma alguma a escassez de energia, e informar o Primeiro-Ministro antes de 15 de setembro de 2023.

b) Implementar direta e sincronizadamente o trabalho de preparação de investimentos para projetos de investimento sob o projeto da linha 3 de 500 kV de Quang Trach, Quang Binh a Pho Noi, Hung Yen, de acordo com os regulamentos, para que a construção dos projetos componentes possa começar o mais rápido possível; esforçar-se para iniciar a construção em setembro de 2023. Durante o processo de implementação, não permitir de forma alguma que ocorram negatividade, corrupção, interesses de grupo, etc.

c) Concluir e submeter urgentemente às autoridades competentes para consideração e promulgação de políticas e mecanismos para incentivar o desenvolvimento de energia solar autoproduzida e autoconsumida em telhados e o mecanismo de compra e venda direta de energia (DPPA); reportar ao Primeiro Ministro antes de 15 de setembro de 2023.

d) Concluir urgentemente a Diretiva do Primeiro-Ministro sobre a garantia do fornecimento de eletricidade, carvão e gás para a produção de eletricidade no futuro próximo; reportar ao Primeiro-Ministro antes de 15 de setembro de 2023.

e) Fortalecer a supervisão da operação do sistema elétrico nacional, incluindo a supervisão direta e abrangente do desempenho do Centro de Controle do Sistema Elétrico Nacional (A0), para prevenir riscos e incidentes devido a fatores subjetivos na gestão e operação do sistema elétrico nacional.

2. Ao Comitê de Gestão do Capital do Estado nas Empresas, com as funções e tarefas de representação do proprietário do capital do Estado, compete:

a) Orientar, instar e supervisionar a EVN, a TKV e a PVN para que implementem prontamente os projetos de investimento em construção de energia atribuídos, contribuindo para promover o desenvolvimento socioeconômico, melhorar a eficiência do uso de capital das empresas, garantir a segurança energética e concentrar-se em direcionar a implementação drástica de projetos de investimento importantes e urgentes.

b) Orientar a EVN, a TKV e a PVN para fortalecer a coordenação e organizar a implementação de contratos de compra e venda de eletricidade, contratos de fornecimento de carvão e contratos de fornecimento de gás, tudo para o objetivo comum, para os interesses nacionais e populares, e para superar completamente a fragmentação e os interesses locais entre unidades e empresas sob o Comitê de Gestão de Capital do Estado nas Empresas de produção e fornecimento de eletricidade.

c) Presidir e coordenar com o Ministério da Indústria e Comércio e ministérios e agências relevantes para implementar urgentemente a orientação do vice-primeiro-ministro Tran Luu Quang no Despacho Oficial nº 355/TB-VPCP datado de 26 de agosto de 2023 sobre a transferência do Centro Nacional de Despacho do Sistema Elétrico para o Ministério da Indústria e Comércio.

3. Os Grupos: EVN, PVN, TKV implementam rigorosamente as orientações do Comitê Permanente do Governo, do Primeiro-Ministro e do Vice-Primeiro-Ministro em questões relacionadas à operação do sistema elétrico nacional, concentrando-se em organizar e implementar bem o trabalho de preparação da produção, previsão de carga de eletricidade, previsão hidrológica para reservatórios hidrelétricos; garantindo carvão, gás e óleo combustível para geração de energia; superando rapidamente incidentes de fonte de energia e rede...; concentrando-se em investir no desenvolvimento de projetos de fonte de energia e rede atribuídos, garantindo progresso, qualidade e eficiência, especialmente para projetos importantes e urgentes.

II. Sobre a garantia do abastecimento de petróleo para o mercado interno:

1. Ministério da Indústria e Comércio:

a) Presidir e coordenar com o Ministério das Finanças, o Comitê de Gestão de Capital Estatal nas Empresas, o PVN, o Grupo Nacional de Petróleo do Vietnã e agências relevantes para gerenciar e equilibrar de forma proativa e resoluta a oferta e a demanda do mercado de petróleo de acordo com as funções, tarefas e autoridade atribuídas; garantir o fornecimento de petróleo para produção e atividades comerciais das empresas e consumo das pessoas em todas as situações.

b) Presidir e coordenar com o Comitê de Gestão de Capital do Estado nas Empresas, PVN e agências e unidades relevantes para determinar a produção das empresas nacionais de produção de petróleo para ter uma base para equilibrar as fontes de petróleo importadas no futuro, a fim de garantir a manutenção contínua, absolutamente nenhuma interrupção do fornecimento de petróleo para o mercado interno.

c) Presidir e coordenar com o Ministério das Finanças e agências relevantes para monitorar de perto os desenvolvimentos no mercado mundial de petróleo e a situação da produção e comercialização de petróleo nacional para gerenciar preços e usar o Fundo de Estabilização de Preços de forma apropriada, rápida e eficaz, de acordo com os regulamentos.

d) Direcionar forças funcionais para fortalecer a inspeção e a supervisão para detectar prontamente e lidar rigorosamente com violações nas atividades comerciais de petróleo; garantir a estabilidade e a saúde do mercado interno de petróleo, evitando que violações ocorram.

2. O Comitê de Gestão de Capital Estatal nas Empresas, de acordo com suas funções e tarefas atribuídas, deverá coordenar-se estreitamente com o Ministério da Indústria e Comércio para implementar soluções para garantir o fornecimento de petróleo para o mercado interno; orientar a PVN e o Grupo Nacional de Petróleo do Vietnã a implementar de forma completa, rápida e eficaz as instruções das autoridades competentes sobre o fornecimento de petróleo.

3. A PVN e o Vietnam National Petroleum Group implementarão proativamente medidas e soluções dentro de sua autoridade; coordenarão estreitamente com o Ministério da Indústria e Comércio para implementar completa e seriamente o conteúdo do Ponto a e Ponto b, Cláusula 1, Seção II acima.

Designar o Vice-Primeiro-Ministro Tran Hong Ha para dirigir, inspecionar, instar e lidar diretamente com questões que surjam dentro de sua autoridade. Se estiver além de sua autoridade, reportar-se ao Primeiro-Ministro.

O Gabinete do Governo monitoriza, insta e inspeciona regularmente a implementação deste Despacho Oficial, de acordo com as suas funções e tarefas atribuídas; reporta periodicamente ao Primeiro-Ministro os resultados da implementação numa base mensal.

Jornal Online Tra Vinh


Fonte

Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Jovens vão ao Noroeste para fazer check-in durante a mais bela temporada de arroz do ano
Na época de "caça" ao junco em Binh Lieu
No meio da floresta de mangue de Can Gio
Pescadores de Quang Ngai embolsam milhões de dongs todos os dias após ganharem na loteria com camarão

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Com lang Vong - o sabor do outono em Hanói

Eventos atuais

Sistema político

Local

Produto