Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Panorama das conversas do Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh com o Primeiro-Ministro sul-coreano Han Duck Soo e registro da troca de documentos de cooperação.

Việt NamViệt Nam02/07/2024


Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro sul-coreano, Han Duck Soo, recebeu o primeiro-ministro Pham Minh Chinh em um ambiente caloroso e respeitoso.
Trong trả lời phỏng vấn báo chí, Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo cho rằng, chuyến thăm Hàn Quốc lần này của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính là chuyến thăm chính thức đầu tiên của một quan chức cấp cao Việt Nam đến Hàn Quốc kể từ khi hai nước thiết lập quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện tháng 12/2022.
Em entrevista à imprensa, o primeiro-ministro sul-coreano, Han Duck Soo, afirmou que a visita do primeiro-ministro vietnamita, Pham Minh Chinh, à Coreia do Sul é a primeira visita oficial de um alto funcionário vietnamita ao país desde que os dois países estabeleceram uma parceria estratégica abrangente em dezembro de 2022.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
Imediatamente após isso, os dois primeiros-ministros realizaram conversações. A visita ocorreu num contexto em que as relações entre o Vietname e a Coreia se encontravam na sua melhor fase de desenvolvimento histórico. Os dois países elevaram a sua relação ao nível de Parceria Estratégica Abrangente por ocasião do 30.º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas (dezembro de 2022).
Hàn Quốc tiếp tục coi Việt Nam là đối tác trọng tâm trong triển khai chính sách tại khu vực, trong đó có chiến lược Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương và Sáng kiến đoàn kết ASEAN-Hàn Quốc.
A Coreia do Sul continua a considerar o Vietname um parceiro fundamental na implementação de políticas na região, incluindo a estratégia para o Indo-Pacífico e a Iniciativa de Solidariedade ASEAN-Coreia.
Thời gian qua, hai bên duy trì tốt quan hệ trên tất cả các kênh Đảng, Chính phủ, Quốc hội… Giao lưu cấp cao tiếp tục được duy trì bằng nhiều hình thức linh hoạt, qua đó không ngừng củng cố lòng tin chính trị.
Ao longo do tempo, as duas partes mantiveram boas relações por meio de todos os canais do Partido, do Governo, da Assembleia Nacional, etc. Os intercâmbios de alto nível continuam a ser mantidos de diversas formas flexíveis, fortalecendo assim a confiança política de maneira constante.
Trong trả lời phỏng vấn báo chí, Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo cho rằng, chuyến thăm Hàn Quốc lần này của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính là chuyến thăm chính thức đầu tiên của một quan chức cấp cao Việt Nam đến Hàn Quốc kể từ khi hai nước thiết lập quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện tháng 12/2022.
A visita do primeiro-ministro Pham Minh Chinh à República da Coreia representa uma oportunidade para fortalecer ainda mais a confiança política e aprofundar a cooperação estratégica entre os dois países, enquanto principais parceiros de cooperação na região.
Về kinh tế, hai nước đã trở thành đối tác quan trọng hàng đầu của nhau. Hàn Quốc tiếp tục duy trì vị trí đối tác số 1 về đầu tư trực tiếp; số 2 về hợp tác phát triển (ODA), du lịch; số 3 về lao động, thương mại của Việt Nam.
Economicamente, os dois países se tornaram os principais parceiros um do outro. A Coreia continua a manter sua posição como o parceiro número 1 do Vietnã em termos de investimento direto; número 2 em termos de cooperação para o desenvolvimento (AOD) e turismo; e número 3 em termos de mão de obra e comércio.
Về giao lưu nhân dân, cộng đồng người Việt Nam đang sinh sống và làm việc tại Hàn Quốc là hơn 250 nghìn người. Hàn Quốc cũng có cộng đồng hơn 150 nghìn người tại Việt Nam.
Em relação aos intercâmbios interpessoais, a comunidade vietnamita que vive e trabalha na Coreia é composta por mais de 250.000 pessoas. A Coreia também possui uma comunidade de mais de 150.000 pessoas no Vietnã.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro Han Duck Soo testemunharam a assinatura do Acordo de Empréstimo para a construção da primeira fase da Autoestrada My An - Cao Lanh.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro Han Duck Soo testemunharam a assinatura de um Memorando de Entendimento sobre as diretrizes para a elaboração de um Plano de Ação com o objetivo de atingir a meta de volume de comércio bilateral de 150 bilhões de dólares, de forma mais equilibrada, entre o Ministério da Indústria e Comércio do Vietnã e o Ministério do Comércio, Indústria e Energia da Coreia.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro Han Duck Soo testemunharam a assinatura do Memorando de Entendimento sobre cooperação entre a Universidade Nacional de Hanói e a Universidade Nacional de Seul.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro Han Duck Soo testemunharam a assinatura do Memorando de Entendimento entre a Academia Nacional de Política Ho Chi Minh e o Instituto Nacional de Recursos Humanos da Coreia.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro Han Duck Soo testemunharam a assinatura de um Memorando de Entendimento sobre cooperação no estabelecimento de um projeto de parque industrial de reciclagem de recursos entre o Ministério de Recursos Naturais e Meio Ambiente do Vietnã e o Ministério do Meio Ambiente da República da Coreia.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro vietnamita Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro coreano Han Duck Soo testemunharam a assinatura de um Memorando de Entendimento sobre cooperação no desenvolvimento e intercâmbio de ecossistemas de startups entre o Ministério da Ciência e Tecnologia do Vietnã e o Ministério das Pequenas e Médias Empresas e Startups da Coreia do Sul.
Toàn cảnh Thủ tướng Phạm Minh Chính hội đàm với Thủ tướng Hàn Quốc Han Duck Soo và chứng kiến trao văn kiện hợp tác
O primeiro-ministro Pham Minh Chinh e o primeiro-ministro Han Duck Soo testemunharam a assinatura de um Memorando de Entendimento entre o Ministério do Planejamento e Investimento do Vietnã e o Ministério das Relações Exteriores da Coreia sobre a ajuda não reembolsável da Coreia ao Vietnã.

Baoquocte.vn

Fonte: https://baoquocte.vn/toan-canh-thu-tuong-pham-minh-chinh-hoi-dam-voi-thu-tuong-han-quoc-han-duck-soo-va-chung-kien-trao-van-kien-hop-tac-277186.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

O Artista do Povo Xuan Bac foi o "mestre de cerimônias" de 80 casais que se casaram juntos na rua de pedestres do Lago Hoan Kiem.
A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC