Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Texto integral do discurso do Presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, na sessão plenária da 150ª Assembleia da UIP (União Interparlamentar).

Việt NamViệt Nam06/04/2025

Na manhã de 6 de abril (horário local), na capital Tashkent, Uzbequistão, o presidente da Assembleia Nacional, Tran Thanh Man, fez um importante discurso na Sessão Plenária de Alto Nível da 150ª Assembleia da União Interparlamentar (UIP-150).

O presidente da Assembleia Nacional , Tran Thanh Man, discursa. Foto: Doan Tan/VNA

A Agência de Notícias do Vietnã apresenta respeitosamente o texto integral do discurso do Presidente da Assembleia Nacional , Tran Thanh Man:

Prezado Presidente ,
Prezadas Senhoras e Senhores,

Em primeiro lugar, em nome da Assembleia Nacional e do povo do Vietnã, gostaria de transmitir minhas mais calorosas saudações aos parlamentares e delegados presentes na 150ª Assembleia da União Interparlamentar. Esta sessão representa uma valiosa oportunidade para trocarmos e compartilharmos experiências e buscarmos soluções para promover o desenvolvimento sustentável e a justiça social em nível global.

O tema desta sessão, “Ação Parlamentar para o Desenvolvimento e a Justiça Social”, é extremamente prático e urgente. Num contexto mundial em que enfrenta mudanças imprevisíveis, desde as alterações climáticas à desigualdade e aos conflitos políticos, o papel dos parlamentos no apoio e na promoção do desenvolvimento sustentável é crucial.

Senhoras e senhores,

O desenvolvimento sustentável deve caminhar lado a lado com o progresso social e a equidade. Não podemos considerar o desenvolvimento um sucesso se uma parcela significativa da população for deixada para trás.

Portanto, é dever dos parlamentos garantir que todas as políticas visem reduzir a desigualdade entre ricos e pobres, assegurando que todas as pessoas, independentemente de gênero, religião, etnia ou classe social, se beneficiem dos frutos do desenvolvimento.

A Assembleia Nacional do Vietname tem envidado esforços para criar um sistema jurídico e político justo, promovendo a participação popular no processo de formulação e implementação de políticas.

Rumo a uma nova era de desenvolvimento, uma era de riqueza e prosperidade, a Assembleia Nacional do Vietname está empenhada em aperfeiçoar o quadro legal, eliminar prontamente as deficiências institucionais para libertar recursos, aplicar ciência e tecnologia, inovação, transformação digital, desenvolver a economia verde e a conversão energética, de forma a conduzir o país a um desenvolvimento rápido, robusto e sustentável, garantindo a equidade social.

A Assembleia Nacional do Vietname compromete-se a continuar a acompanhar os parlamentos de todo o mundo, determinada a concretizar os nobres objetivos de um mundo de paz, desenvolvimento sustentável, equidade e um mundo melhor para toda a humanidade.

Senhoras e senhores,

Apesar dos progressos que alcançamos, não podemos nos acomodar. O mundo está mudando em um ritmo acelerado, e os desafios que enfrentamos hoje serão problemas muito mais complexos no futuro.

Para responder de forma rápida e eficaz, os parlamentos precisam fortalecer a cooperação internacional, compartilhar experiências e apoiar-se mutuamente na elaboração de políticas de desenvolvimento. Nesse sentido, proponho algumas diretrizes específicas, como segue:

Em primeiro lugar , adotar o espírito de criação para o desenvolvimento como núcleo no cumprimento da missão e do papel da Assembleia Nacional e do Parlamento. Em particular, concentrar esforços no aperfeiçoamento do sistema jurídico, bem como na supervisão da implementação e na criação de condições para a implementação efetiva de políticas de desenvolvimento inclusivas, abrangentes e inovadoras.

Em segundo lugar , coloque as pessoas no centro, afirme verdadeiramente a natureza dos órgãos eleitos; tome a justiça e o progresso social como a medida máxima do desenvolvimento.

Terceiro , fortalecer a coordenação de ações e a cooperação internacional entre os parlamentos membros, especialmente na proteção da paz e na resolução de disputas e divergências com base no direito internacional.

Caros,

A UIP desempenha um papel fundamental na promoção do diálogo e da cooperação entre os países, e acredito que, por meio deste fórum, podemos criar uma rede de apoio mútuo mais forte e eficaz.

Nenhum país ou sociedade pode se desenvolver de forma sustentável sem colocar as pessoas no centro de todas as políticas. Apelo a todos os parlamentares e a todos os países para que tomem medidas mais enérgicas e trabalhem juntos para construir um mundo justo, próspero e sustentável para todos.

Muito obrigado!


Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

A Catedral de Notre Dame, na cidade de Ho Chi Minh, está brilhantemente iluminada para dar as boas-vindas ao Natal de 2025.
As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Cafeteria em Dalat registra aumento de 300% na clientela após dono interpretar papel em filme de artes marciais

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto