Caros líderes, ex-líderes do Partido, do Estado e da Frente Pátria do Vietnã,
Caros veteranos revolucionários, heróicas mães vietnamitas, heróis trabalhistas, Herói das Forças Armadas Populares, generais, oficiais, veteranos, inválidos de guerra, famílias de mártires, pessoas com serviços meritórios ao país, famílias de políticas exemplares,
Caros líderes, original líderes de Comitê do Partido , Comitê Provincial do Partido
Prezados delegados presentes na reunião.
No clima de entusiasmo, orgulho e alegria de todo o país em relação ao 50º aniversário da libertação do Sul, à reunificação nacional, bem como aos importantes eventos do país em 2025, eu e meus camaradas da delegação de trabalho central estamos muito emocionados em participar da reunião com vocês hoje.
Em nome dos líderes do Partido e do Estado, gostaria de enviar meus calorosos cumprimentos e melhores votos aos líderes e ex-líderes do Partido, do Estado e da Frente Pátria do Vietnã, veteranos revolucionários, mães heroicas vietnamitas, heróis das Forças Armadas Populares, heróis trabalhistas, veteranos de guerra, soldados feridos e doentes, famílias de mártires, pessoas com serviços meritórios à revolução, famílias exemplares de beneficiários de políticas e todos os camaradas, compatriotas e convidados ilustres.
Desejo a vocês, camaradas e delegados, boa saúde e felicidade, e que continuem a prestar atenção e a contribuir com suas opiniões entusiasmadas e intelectuais para a gloriosa causa revolucionária do nosso Partido, do nosso povo e da localidade onde residem.
Caros camaradas!
Organizamos reuniões, em primeiro lugar, para ouvir as opiniões de camaradas que são muito apaixonados pelo desenvolvimento do país.
Em segundo lugar, expressar gratidão pelas grandes contribuições dos camaradas à causa revolucionária do Partido e à causa de libertação do Sul e reunificação do país.
Terceiro, reserve um tempo para relatar aos camaradas sobre a situação do país, que é de grande preocupação para o povo de todo o país.
Nessa atmosfera calorosa e emotiva, ouvindo diretamente os discursos de testemunhas históricas, o orgulho dos vencedores, ouvi como se uma marcha estivesse ecoando. “Para libertar o Sul, estamos determinados a avançar juntos/Para destruir os imperialistas americanos, Para destruir os traidores,” “Aqui está o majestoso Delta do Mekong/Aqui está o glorioso Truong Son/Insta nossas tropas a avançar para matar o inimigo/Ombro a ombro, sob a mesma bandeira” ... e acredito que essas letras foram cantadas muitas vezes por vocês, meus tios, tias e camaradas, e essa é a fonte de força espiritual, motivação e crença que os ajuda a superar todas as dificuldades, sofrimentos e perigos para lutar e derrotar o inimigo.
Nenhuma obra literária pode refletir plenamente a grandeza da nação vietnamita, do povo vietnamita, dos soldados do Tio Ho nas duas guerras sagradas de resistência da nação; nenhuma obra pode expressar plenamente a grande vontade e força do nosso povo, do nosso país na aspiração "O Vietnã é um, o povo vietnamita é um".
Da tempestade da guerra, nosso povo saiu vitorioso, tornou-se a "consciência e a razão de viver" de muitos países que lutavam pela libertação nacional e se tornou o símbolo da era.
A história da revolução vietnamita registra o papel especialmente heróico e leal de quadros revolucionários veteranos, veteranos, ex-jovens voluntários e milicianos, aqueles que participaram da revolução nas zonas de resistência — aqueles que lutaram em todos os campos de batalha, em todas as frentes — desde a linha de frente feroz até a retaguarda sólida, desde os ferozes campos de batalha de Truong Son, Tay Nguyen, Nam Bo até as zonas de guerra, pântanos, na retaguarda do inimigo, até mesmo na prisão.
Camaradas, os soldados do Tio Ho superaram inúmeras dificuldades, sofrimentos e perigos para escrever páginas douradas da história sobre a longa guerra de resistência, criando a "posição do Vietnã" no fluxo dos tempos.
Durante os árduos anos da guerra, você, com seu ardente patriotismo, espírito corajoso e vontade firme, superou todas as perdas e sacrifícios para contribuir para a vitória da revolução vietnamita.
Muitos camaradas caíram, permanecendo para sempre no coração da pátria, em campos de batalha ferozes, do Norte ao Sul, das altas montanhas aos vastos mares, das montanhas e florestas do Planalto Central às planícies costeiras.
Seus passos percorreram todas as estradas queridas da Pátria, de Norte a Sul, de Sul a Norte. Alguns de vocês retornaram com feridas e doenças no corpo, com memórias de guerra profundamente gravadas em suas mentes. Alguns continuaram a contribuir silenciosamente para o país em tempos de paz, desde o trabalho social, o desenvolvimento econômico, a construção de novas áreas rurais até a educação da geração mais jovem.
Nessa jornada árdua e heroica, reafirmamos o papel histórico da Frente de Libertação Nacional do Vietnã do Sul, do Governo Revolucionário Provisório da República do Vietnã do Sul e do Exército de Libertação do Vietnã do Sul. Eles foram as principais forças político-militares do movimento revolucionário no Sul, parte do "corpo vivo" do movimento de resistência nacional do povo vietnamita, desempenhando um papel particularmente importante na liderança, organização e luta direta contra o governo de Saigon e o exército americano, contribuindo significativamente para a causa da libertação do Sul e da unificação do país.
Ao encontrá-los hoje, parece que estamos vendo novamente a ferocidade da guerra, vemos diante de nossos olhos as batalhas de Ap Bac, Binh Gia, Ba Gia; vemos a vitória de Van Tuong, vemos as mães de Nam Can, vemos as meninas de Saigon carregando munição, dando primeiros socorros, entregando mensagens, vemos o movimento estudantil contra os EUA e os fantoches; vemos a ofensiva geral e a revolta de Tet Mau Than, lembramos da campanha da Rota 9 no sul do Laos, a campanha de Quang Tri, a campanha de Tay Nguyen, a batalha de Xuan Loc, a cena dos EUA e dos fantoches se acotovelando freneticamente, lutando para entrar no helicóptero no telhado da Embaixada dos EUA em Saigon, vemos as 5 alas do exército de libertação se aproximando de Saigon, entrando heroicamente no Palácio da Independência ao meio-dia de 30 de abril de 1975.
Neste momento sagrado repleto de memórias, recordamos os sentimentos que o Tio Ho nutria por seus compatriotas do Sul. Ele disse certa vez: "O Sul está no meu coração. Todos os dias penso nos meus compatriotas e soldados do Sul. Amo muito o Sul, sinto muita falta dele" e "Os compatriotas do Norte e do Sul certamente se reunirão como uma só família... Pretendo que, nesse dia, eu viaje pelo Norte e pelo Sul para parabenizar nossos heróicos compatriotas, quadros e soldados, e visitar nossos amados anciãos, jovens e crianças".
Todos nós, aqui presentes hoje, gostaríamos de relatar ao Tio Ho que seus desejos e aspirações pela libertação do Sul e pela reunificação do país foram realizados por gerações de descendentes. Todos os delegados convidados hoje são aqueles que diretamente realizaram os desejos do Tio Ho.
A jornada histórica do exército revolucionário é um épico na história da luta pela libertação nacional, para proteger o país e proteger o povo.
O Partido e o Estado decidiram investir na construção do Museu Militar do Vietnã para preservar permanentemente centenas de milhares de artefatos, documentos e registros relacionados à história do nascimento, combate, vitória e crescimento do Exército Popular do Vietnã.
A Fase 1 do Museu foi concluída e colocada em uso desde 1º de novembro de 2024. Até o momento, houve quase 2,5 milhões de visitantes, incluindo 12.000 visitantes internacionais, com uma média de mais de 20.000 visitantes/dia
O museu se tornou um "endereço vermelho" para o povo vietnamita e amigos internacionais. (Na minha opinião, o Ministério da Defesa Nacional deveria ter um plano para organizar uma visita ao Museu de História Militar do Vietnã para todos os veteranos, membros da Força de Voluntários da Juventude, trabalhadores da linha de frente, milícias e guerrilheiros que participaram da luta contra os EUA, por ocasião do 80º aniversário da fundação do país).
O Politburo também decidiu construir o Museu da História do Partido Comunista do Vietnã, com inauguração prevista para o centenário do nosso Partido (3 de fevereiro de 2030). Este também será um endereço vermelho, onde serão preservados artefatos históricos do Partido Comunista do Vietnã. E acredito que ambos os museus mencionados acima possuem muitos artefatos remanescentes das contribuições dos camaradas aqui presentes hoje.
Ao ouvir seus comentários, eu realmente respeito, admiro e aprecio suas grandes conquistas e contribuições na luta pela libertação nacional, pela reunificação nacional e na construção e defesa da Pátria.
Ao longo de suas vidas, onde quer que estejam e em quaisquer posições que ocupem, os camaradas sempre demonstraram a coragem, a inteligência, o talento e a dedicação de soldados e membros do partido comunista; dedicando-se e sacrificando-se pela gloriosa causa revolucionária do nosso Partido, do nosso Povo e do nosso Exército.
Sou muito grato por suas declarações sinceras, seus pensamentos, suas avaliações muito responsáveis do Partido e do povo, e seus sentimentos e aspirações de contribuir para o desenvolvimento do país por meio de suas declarações hoje. São ótimas mensagens, incentivos e motivações para o desenvolvimento futuro da nação. Agradeço suas contribuições sinceras.
Caros camaradas,
Hoje, gostaria de relatar a vocês, camaradas, uma série de questões que preocupam muito as pessoas, especialmente as políticas relacionadas à "segurança nacional e à subsistência das pessoas".
O Comitê Executivo Central identificou as principais tarefas atuais como:
Em primeiro lugar, Manter um ambiente pacífico, estável, seguro e ordeiro no país e na região. Por ocasião do 50º aniversário da libertação do Sul, vemos claramente o valor da independência e da liberdade, portanto, manter um ambiente pacífico e seguro é muito importante para o desenvolvimento do país.
No qual nos concentramos em 5 tarefas:
(a) Continuar a construir um Partido limpo e forte, capaz de liderar o país.
(b) Unir todas as classes de pessoas sob a liderança do Partido, criando força para a vitória.
(c) Construir um aparelho estatal enxuto, forte, criativo e que sirva as pessoas.
(d) Construir uma força armada revolucionária, regular, de elite e moderna, capaz de superar todas as dificuldades e sofrimentos, e não ser surpreendida ou passiva em nenhuma situação.
(e) Ter uma política externa adequada, para o interesse nacional, para o interesse do povo, manter a paz dentro do país, manter a estabilidade nacional, garantir a repulsão de conflitos e riscos de guerra, para que o povo possa viver em paz e estabilidade.
Segunda-feira Ou seja, desenvolvimento socioeconômico rápido e sustentável. A Resolução do 13º Congresso Nacional do Partido definiu duas metas para 100 anos: até 2030, tornar-se um país moderno e industrializado com renda média-alta; até 2045, nosso país se tornará um país desenvolvido com alta renda. Portanto, precisamos de uma taxa de crescimento rápida para atingir essas metas.
Terça-feira ou seja, melhorar a vida das pessoas. Este também é o objetivo da sociedade socialista: atender às crescentes necessidades da população.
Em 2025, temos três tarefas importantes: a primeira é nos preparar bem para os Congressos do Partido em todos os níveis e o 14º Congresso Nacional do Partido, programado para ocorrer no primeiro trimestre de 2016.
Todo o trabalho deve prosseguir conforme o cronograma. Os documentos foram basicamente preparados e serão enviados às organizações partidárias para disseminar e discutir as principais orientações do Partido. O espírito é que os documentos sejam muito concisos, fáceis de entender, fáceis de lembrar, fáceis de executar, fáceis de organizar, fáceis de verificar e que realmente cheguem ao povo. Para organizar bem o Congresso, o aparato organizacional deve ser muito claro e distinto do nível municipal, provincial e de todas as filiais.
Em segundo lugar, a recente 11ª Conferência Central do 13º mandato discutiu em detalhes a política de racionalização do aparato organizacional para construir um Estado construtivo a serviço do povo. Todos os membros do Partido e o povo em todo o país conhecem e apoiam essa política para alcançar os objetivos de desenvolvimento do país.
Em terceiro lugar, buscamos atingir a meta de crescimento econômico de 8% ou mais até 2025. Para atingir essa meta, precisamos concluir infraestrutura estratégica síncrona, como infraestrutura de transporte, energia e infraestrutura digital.
O Politburo também emitirá em breve uma Resolução sobre a economia privada, considerando a economia privada como a força motriz mais importante da economia nacional, criando condições para que a economia privada participe mais profundamente da economia nacional, para que todos tenham um emprego, todos estejam entusiasmados em trabalhar e produzir, criando mais riqueza material para a sociedade.
O tio Ho certa vez aconselhou antes de falecer: "O Partido deve ter um bom plano para desenvolver a economia e a cultura, a fim de melhorar constantemente a vida das pessoas."
Portanto, o objetivo maior, mais importante e mais urgente neste momento é desenvolver a socioeconomia para melhorar a vida das pessoas, para que todos, das áreas rurais às urbanas, dos agricultores aos trabalhadores, dos idosos às crianças, tenham comida e roupas, e uma vida segura e feliz; não apenas o suficiente para comer e se agasalhar, mas também comida deliciosa, comida limpa, roupas bonitas e uma vida feliz e saudável. O Partido tem a responsabilidade de satisfazer as necessidades cada vez maiores de vida espiritual e material de todas as pessoas. Esse é o desejo do Tio Ho, esse é o objetivo da Sociedade Socialista.
Decisões para isentar taxas de ensino para alunos do jardim de infância ao ensino médio; aumentar o apoio ao seguro de saúde para pessoas em circunstâncias difíceis, lutar para que cada pessoa faça exames de saúde anuais; eliminar casas temporárias e dilapidadas em todo o país até 2025; implementar políticas sociais que demonstrem a superioridade do socialismo para trabalhadores, pessoas em circunstâncias difíceis, pessoas com serviços meritórios à Revolução, pessoas em zonas de resistência durante a guerra, áreas devastadas pela guerra... são todas "tarefas imediatas" que o Governo Central e o Governo propuseram.
Referente à política de reorganização das unidades administrativas e à construção de um governo local de dois níveis. Trata-se de uma política que parte de uma visão estratégica para o desenvolvimento de longo prazo do país.
O objetivo principal desta política é trazer rapidamente uma vida verdadeiramente próspera e feliz para as pessoas, tornando o país cada vez mais poderoso; para que o Vietnã se integre mais fortemente à política mundial, à economia internacional e à civilização humana; expandir o espaço de desenvolvimento, criar vantagens comparativas e novo espaço de desenvolvimento para novas unidades administrativas.
O Comitê Central do Partido, o Politburo e o Secretariado discutiram e avaliaram cuidadosamente, consideraram diversos aspectos e chegaram a um alto consenso sobre a implementação desta política. O povo de todo o país concordou em apoiar e considerar esta uma verdadeira revolução.
Após a organização e fusão das províncias do Sul (de Binh Thuan em diante, incluindo Lam Dong e Dak Nong), de 22 províncias e cidades para 9 províncias e cidades, criou-se um espaço de desenvolvimento diversificado, tanto em termos de natureza, economia e cultura, aproveitando especialmente a morfologia espacial marinha para ativar a conexão entre montanhas, florestas, planícies e ilhas, complementando-se, interagindo e apoiando-se mutuamente para o desenvolvimento, preservando a identidade cultural da região e da localidade; criando um novo impulso para que algumas províncias se tornassem cidades centralizadas. Ao mesmo tempo, criou-se a base para a formação de um grande centro econômico em um futuro próximo, semelhante a Cingapura, Xangai, Dubai, Londres, Nova York...
A fusão de províncias visa criar novas dinâmicas, novos potenciais e novos espaços para o desenvolvimento. Não se trata simplesmente de "dois mais dois é igual a quatro", mas sim de "dois mais dois é maior que quatro".
Can Tho-Hau Giang-Soc Trang; Ben Tre-Tra Vinh-Vinh Long tornam-se 2 novas províncias com a posição "Tripé" Entre firmemente na era do desenvolvimento, prosperidade e riqueza. O novo poder certamente se multiplicará muitas vezes.
Os povos das províncias de Binh Duong, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho e Hau Giang se tornarão povos do mar, das montanhas e das florestas. Tay Ninh terá uma grande foz de rio que deságua no mar. Os "povos das Terras Altas" de Gia Lai, Dak Lak e Lam Dong e os "povos das Terras Baixas" de Dong Thap, Dong Nai e Vinh Long se tornarão "povos do mar".
Para o Comitê do Partido, o governo e o povo da Cidade de Ho Chi Minh: A cidade foi libertada há 50 anos, a cidade floresceu por 50 estações e teve conquistas notáveis na tarefa de desenvolvimento socioeconômico, melhorando a vida das pessoas.
A face da cidade mudou positivamente, tornando-se mais moderna, mais civilizada e mais próspera. Mas para fazer a "Cidade de Ho Chi Minh brilhar com seu nome de ouro", o Comitê do Partido, o governo e a população da cidade precisam se esforçar mais, com mais rapidez, determinação e força.
Discuti com os líderes da cidade a necessidade de maior solidariedade e unidade; maior determinação política; mais dinamismo e criatividade; aproveitar proativamente as oportunidades e superar os desafios; manter a estabilidade política e social; construir e desenvolver a cidade de forma rápida e sustentável, com qualidade e velocidade superiores à média nacional; construir um ambiente cultural saudável; melhorar constantemente a vida material e espiritual da população, garantindo a segurança e a defesa nacional. Construir uma Cidade de Ho Chi Minh civilizada e moderna, com o papel de uma área urbana especial, liderando a causa da industrialização e modernização, e contribuindo cada vez mais para a região e o país.
No novo espaço de desenvolvimento, as localidades complementarão, apoiarão, conectarão e avançarão juntas. A Cidade de Ho Chi Minh expandida não apenas incluirá a atual Cidade de Ho Chi Minh, juntamente com Binh Duong, Ba Ria-Vung Tau, mas também estará mais intimamente conectada a todas as províncias e cidades, como Dong Nai, Tay Ninh, Dong Thap, Vinh Long, Can Tho, An Giang... para "reformular a estratégia de desenvolvimento regional", com o objetivo de maximizar as vantagens únicas de cada localidade e criar um novo todo que seja superior à soma de suas partes.
A nova Cidade de Ho Chi Minh se tornará a locomotiva, a força motriz para um forte desenvolvimento em todo o Sudeste, Sudoeste, Planalto Central e Centro-Sul. Mas, ao mesmo tempo, a participação, a cooperação e os recursos adicionais das províncias do Sul – com pontos fortes em terras, mão de obra, indústria, agricultura, logística, turismo e cultura – também serão recursos essenciais, fortalecendo a resiliência e a importância da Cidade de Ho Chi Minh expandida. Este é um processo de "desenvolvimento conjunto", "elevação conjunta", com uma relação de apoio mútuo e complementaridade, rumo ao objetivo comum de formar um novo polo de crescimento com competitividade global, cordialidade, sustentabilidade e identidade rica.
A nova missão da expandida Cidade de Ho Chi Minh não é apenas se tornar uma megacidade internacional liderando a região, mas também ser um elo de desenvolvimento abrangente entre a cidade e a região, no qual as províncias do sul não apenas "acompanham", mas também desempenham proativamente o papel de parceiros estratégicos, criando juntas um espaço econômico, cultural e social comum.
A nova Cidade de Ho Chi Minh terá sucesso se toda a região se desenvolver em conjunto; e a região florescerá quando a Cidade de Ho Chi Minh liderar, cooperar, compartilhar e avançar em conjunto.
A Cidade de Ho Chi Minh expandida será um centro regional de finanças, comércio, logística, indústria de alta tecnologia e turismo marítimo, desempenhando um papel fundamental na rede econômica e de inovação nacional e regional.
A orientação de desenvolvimento da cidade é baseada na tecnologia digital, economia verde, economia circular, promovendo o desenvolvimento ambiental sustentável, construindo uma sociedade harmoniosa, aberta, coesa e civilizada, integrando e cristalizando os valores mais avançados e essenciais da Ásia e do mundo.
A Cidade de Ho Chi Minh expandida desempenhará um papel fundamental, uma força motriz para o desenvolvimento abrangente das regiões Sudeste e Sudoeste . e, de forma mais ampla, o Planalto Central e a Costa Centro-Sul. O desenvolvimento da cidade está intimamente ligado e se apoia mutuamente no desenvolvimento das províncias e cidades da região; a Cidade de Ho Chi Minh não apenas "lidera", mas também se conecta estreitamente, maximizando as vantagens complementares entre si, construindo um espaço econômico-cultural inter-regional e formando um novo polo de crescimento de porte regional e internacional.
Durante o processo de fusão provincial, é necessário garantir:
(1) Promover recursos humanos de alta qualidade de todos os níveis todas as localidades Em relação a isso, a disposição dos quadros deve selecionar pessoas com boa capacidade, garantindo equilíbrio, harmonia e solidariedade, maximizando a exploração do talento e da experiência de gestão de muitas localidades; quadros que ousem pensar, ousem falar, ousem fazer, ousem assumir responsabilidades, ousem se sacrificar pelo interesse comum.
(2) Sincronizar o planejamento do desenvolvimento espacial, construir um sistema de infraestrutura moderno e integrado, incluindo infraestrutura de transporte, infraestrutura de telecomunicações, infraestrutura urbana, infraestrutura industrial... não apenas dentro da nova unidade administrativa, mas também conectar-se efetivamente com as províncias da região, formando uma rede de infraestrutura síncrona para toda a região.
(3) Unificar o sistema jurídico e os procedimentos administrativos: desenvolver um conjunto comum de normas para a nova unidade administrativa, com base na harmonização, na herança e na atualização das práticas de cada localidade. Ao mesmo tempo, revisar todas as regulamentações vigentes para garantir transparência, conveniência e o melhor suporte para pessoas e empresas, tanto dentro quanto fora da nova unidade administrativa.
(4) Gerir a terra e os bens públicos de forma aberta, transparente e profissional: Prestar especial atenção às áreas com grande potencial de desenvolvimento para evitar perdas, desperdícios e interesses adquiridos.
(5) Ouvir, explicar, dialogar e acompanhar as pessoas, empresas e localidades da região. Fazer com que as pessoas compreendam corretamente, confiem, se orgulhem e participem ativamente do processo de reestruturação das novas unidades administrativas é uma tarefa e uma oportunidade comum para todos.
Após a fusão, requisitos:
(1) Formar um espaço de desenvolvimento estreitamente vinculado e sincronizado entre áreas novas e antigas, em termos de planejamento espacial, finanças, infraestrutura técnica, infraestrutura social e gestão urbana; ao mesmo tempo, estabelecer mecanismos de coordenação regional para garantir o desenvolvimento sustentável, estável e de longo prazo para todas as regiões do Sudeste e Sudoeste.
(2) Ajustar e otimizar o orçamento e os recursos de investimento, com o princípio de alocação razoável e eficaz para o desenvolvimento de infraestrutura de transporte inter-regional e serviços públicos de alta qualidade; ao mesmo tempo, incentivar a participação de recursos entre as províncias e cidades do sul de acordo com o mecanismo de vinculação de investimentos regionais.
(3) Cuidar integralmente da segurança social, garantindo que ninguém fique para trás no processo de desenvolvimento; priorizar a redução do fosso de desenvolvimento entre as localidades, especialmente as áreas recentemente fundidas e as áreas desfavorecidas.
(4) Proteger rigorosamente os recursos naturais e o ambiente ecológico, especialmente nas províncias unidas com florestas e mares; o desenvolvimento deve ser sustentável, harmonizando a economia, a sociedade e o ambiente para as gerações presentes e futuras.
(5) Melhorar a qualidade da educação, da saúde, da cultura e do desporto, reduzir gradualmente a diferença na qualidade dos serviços públicos entre as regiões e as unidades fundidas; construir um estilo de vida civilizado e moderno, imbuído da identidade cultural nacional; garantir melhor a segurança e a proteção social para que cada cidadão tenha o direito de se orgulhar e ser responsável por contribuir e desfrutar dos frutos do desenvolvimento.
(6) Consolidar firmemente a defesa, a segurança e a ordem nacionais, garantir a estabilidade política e social em todas as situações, especialmente no contexto de localidades de grande escala, alta conectividade regional e profunda integração internacional.
(7) Inovar continuamente os métodos de liderança, aprimorar a capacidade e a força de combate dos comitês do Partido em todos os níveis. Expandir e construir um sistema político verdadeiramente limpo e forte; organizar um aparato governamental ágil, eficiente, eficaz e moderno, imbuído do lema "do povo, pelo povo, para o povo", para atender às crescentes demandas da população no novo contexto de desenvolvimento.
Caros camaradas!
Nas conquistas comuns do país, os veteranos revolucionários, generais, oficiais, heróis das forças armadas, mães vietnamitas heroicas, famílias exemplares de beneficiários de políticas, especialmente os grandes sacrifícios de soldados e pessoas de todas as classes fizeram o país ressoar com triunfo, sobreviver e se desenvolver.
Em nome dos líderes do Partido e do Estado, agradeço sinceramente e espero que, com seu entusiasmo e responsabilidade, dependendo das condições de cada pessoa, vocês continuem a fazer contribuições mais práticas para a gloriosa causa revolucionária do nosso Partido, povo e nação.
Mais uma vez, desejo a todos vocês e suas famílias muita saúde, paz e prosperidade.
Muito obrigado.
Fonte
Comentário (0)