Tomei emprestada uma frase do Professor Associado Dr. Bui Manh Hung – um "compatriota" do autor do livro – em um artigo sobre uma obra anterior do Sr. Truong Quang De como título, pois ela combina com as duas "qualidades" do livro que o Sr. De acaba de enviar aos leitores antes do Ano Novo. Além disso, é difícil encontrar um "título" adequado para um livro que contém tanto conhecimento e experiências de vida – não apenas do Vietnã, mas da humanidade, expressos com um estilo de escrita livre, sem vínculos com nenhum gênero.
No "Prefácio", o autor escreveu: "Há três anos, a Editora de Cultura e Artes da Cidade de Ho Chi Minh publicou o livro "Sentimentos Maravilhosos Sobre os Tempos" (Volume I)... que atraiu a atenção de muitos leitores [...] muitos leitores queriam ler novos artigos...". Graças a isso, pudemos ler o Volume II, com o mesmo título, que é mais espesso e rico que o anterior. O livro tem mais de 300 páginas, incluindo 64 tópicos, extremamente ricos em tópicos - de filosofia, matemática, literatura, música, filmes... à espiritualidade e à estrutura do universo - é difícil mencionar tudo em uma página de jornal, então escolhi artigos que só uma criança de "Plum Village" pode expressar de forma tão específica e emocional.
Retrato do professor Truong Quang De - Foto: ST
Em primeiro lugar, estes são dois artigos que mencionam o pai do autor, o Sr. Truong Quang Phien, que foi presidente da província de Quang Tri desde 1948; os artigos não são apenas memórias pessoais valiosas, mas também ajudam as gerações posteriores a entender mais sobre os anos em que Quang Tri iniciou sua primeira guerra de resistência, há mais de 70 anos.
O artigo "Contando histórias do passado" nos conta sobre um evento em Quang Tri no início de 1947, quando a frente se rompeu, os franceses avançaram de Hue para Dong Ha, e navios de guerra se prepararam para desembarcar tropas em Cua Viet. O autor ouviu a história contada pelo poeta Luong An. (Nos primeiros dias da resistência contra os franceses, o poeta Luong An era o chefe do Gabinete do Comitê Administrativo de Resistência da Província de Quang Tri). Havia um assunto urgente a ser resolvido: o destino de quase 300 prisioneiros detidos.
Enquanto muitas pessoas temiam que, se esses prisioneiros caíssem nas mãos do inimigo, seria muito perigoso, então "precisamos fazer isso rápido!", o Sr. Phien (na época, vice-presidente da província) "ousou" sugerir a libertação deles: "Se algum deles fez algo contra o povo ou prejudicou o país, vocês devem me levar à justiça" . Ele ousou dizer isso porque havia perguntado cuidadosamente ao oficial responsável pela prisão e sabia que os prisioneiros não tinham crimes evidentes – por exemplo, eram apenas motoristas, cozinheiros... em famílias com relações com os franceses, quando ocuparam Quang Tri. Felizmente, o presidente da província na época concordou com a opinião do Sr. Phien, e muitas vidas foram salvas. De fato, após serem libertados, algumas pessoas "se ofereceram para ficar e assumir a tarefa de ajudar a agência provincial a transportar móveis. O Sr. Phien escolheu 10 ex-garimpeiros para carregar móveis e 3 garimpeiros de madeira de ágar para procurar caminhos florestais convenientes".
Este evento, que a princípio parece uma "falta de vigilância", nos lembra da política de grande unidade nacional, demonstrando a nobre humanidade do governo do tio Ho no período inicial após a Revolução de Agosto, ao convidar o ex-imperador Bao Dai para ser um "conselheiro do governo" e fornecer subsídios à família real durante sua estadia em Hue.
A segunda história aconteceu em 1948, quando o Sr. Phien havia acabado de assumir o cargo de Presidente Provincial por alguns meses. Naquela época, o autor ainda estava com ele na zona de resistência de Ba Long, então ele conhecia a história claramente. Um dia, a equipe de segurança levou "seis homens idosos, altos e elegantes, vestidos em estilo antigo" para encontrar o Presidente. Eram seis altos funcionários da Dinastia Nguyen, os Ministros, os Ministros Assistentes, os Inspetores e os Juízes, que se recusaram a seguir o inimigo e não podiam viver pacificamente em suas cidades natais. Ao ouvirem que o Presidente era uma pessoa tolerante e generosa, buscaram refúgio na zona de resistência e estavam prontos para aceitar o trabalho designado. Nas condições muito difíceis dos primeiros dias da resistência na zona de resistência, o Sr. Phien providenciou que "os homens idosos ficassem temporariamente na casa de hóspedes provincial, que também era uma cabana de palha escondida em um denso bosque de árvores...
Nos dias seguintes, o Sr. Phien e toda a equipe do Comitê Provincial fizeram o melhor que puderam para encontrar maneiras de garantir que esses convidados especiais tivessem uma vida que não fosse muito difícil... Os anciãos ficaram muito animados por terem recebido a tarefa adequada de classificar e avaliar os documentos chineses e franceses que a província estava guardando.
Mas "a vida correu bem por cerca de duas semanas, depois os anciãos foram todos acometidos pela malária". Quando o médico experiente, com alguns medicamentos raros, não conseguiu salvar a situação, após uma noite sem dormir de ponderação e cálculos, o Sr. Phien teve que escrever uma carta ao "Sr. Nguyen Hoai" - o antigo Diretor de Educação de Quang Tri, atualmente Governador da Província de Quang Tri (reocupada pelos franceses), que ele sabia ser um bom homem, pedindo-lhe ajuda para que o Comitê de Resistência pudesse transferir os anciãos para o hospital provincial na área temporariamente ocupada para tratamento.
Três dias depois, de acordo com o acordo de ambas as partes , "dois barcos transportaram os velhos oficiais de alta patente rio abaixo, de Ba Long, até a cidade. Seguindo-os, estavam quatro guarda-costas e uma enfermeira [...] As pessoas ao redor do cais estavam curiosas para saber quem eram os velhos que estavam sendo escoltados por uma procissão tão barulhenta de um lado para o outro..." Pode-se dizer que esta era uma cena rara e poucas pessoas sabiam sobre ela. As pessoas ficaram ainda mais surpresas quando "no almoço, os velhos recusaram a suntuosa refeição de pratos deliciosos preparados pelo exército do Sr. Hoai. Os velhos sentaram-se calmamente ao redor de uma pequena mesa, pegaram bolinhos de arroz com sal de gergelim trazidos da zona de guerra e comeram tranquilamente e deliciosamente...".
Os artigos no livro relacionados a Quang Tri também incluem a história de “O poema de luto por uma criança”, também do Sr. Truong Quang Phien – naquela época, em 1947, o Sr. Phien estava na zona de guerra, sem saber que sua filha estava doente e faleceu aos 16 anos; mas ao meio-dia, após o dia em que ela morreu, de repente uma borboleta pairou ao redor dele... Portanto, o poema gravado na estela erguida em frente ao seu túmulo tem o verso: “O espírito sagrado de uma borboleta paira ao seu redor”... O autor relembra o poema de seu pai, “um discípulo fervoroso do materialismo” para discutir a questão da ciência espiritual que interessa aos pesquisadores da física moderna: a relação entre matéria e consciência...
O livro também tem dois artigos sobre dois filhos de Quang Tri que fizeram muitas contribuições à literatura e à educação, mas muitas pessoas não sabem: eles são o escritor Nguyen Khac Thu e o professor Tran Van Hoi, que foi chefe do Departamento de Literatura da Universidade de Educação de Hue por 15 anos, ao mesmo tempo em que o Sr. Truong Quang De era chefe do Departamento de Línguas Estrangeiras na mesma escola.
Por ocasião da Primavera, gostaria de dedicar a última parte deste artigo à “Poesia da Primavera do passado”. Essa é a história que o autor relembra dos “anos 41-42 do século passado, quatro estudiosos de Quang Tri se reuniram para celebrar a Primavera e compor poemas em resposta...”. O Sr. Bich Ho – Hoang Huu Duc, pai do escritor Hoang Phu Ngoc Tuong, compôs a seguinte “resposta”:
“A primavera passou e a primavera chegou, parecendo tão brilhante / Quarenta e um anos agora, contei minha idade / Amigos da aldeia, eu deveria praticar a escrita / Brincando com os convidados, tentando inclinar a jarra de vinho / Embora meu corpo esteja lotado na estrada de carruagens puxadas por cavalos / Meu coração não está preocupado com fama e fortuna / Ainda não paguei minha dívida de comida e roupas / Devo usar minha mão vermelha para prometer minha juventude.”
É impossível citar todos os 3 "comentários", os mais velhos não precisam de mais "fama e lucro", mas, por favor, permita-me nomear os autores que escreveram os poemas à moda antiga (pseudônimo e nome comum): Sr. Ham Quang - Hoang Huu Canh (pai do mártir Hoang Huu Que); Sr. Ho Ngoc Tham (pai do professor Ho Ngoc Dai) e a terceira pessoa é Sr. Tien Viet Gia Nhan - Truong Quang Phien.
Na maior parte do livro – que pode ser chamada de "Conversa descontraída" sobre literatura e arte, com seu profundo conhecimento do Oriente, Ocidente, Antigo e Moderno, o autor não apenas ajuda os leitores a compreender melhor muitas obras clássicas, mas também nos "incita" a reviver os dias românticos da nossa juventude. Fiquei muito surpreso ao ler uma série de artigos sobre canções "antigas" que eu também adorava, a ponto de cantarolar uma música enquanto acompanhava cada verso. "A pessoa que prometeu vir comigo ao riacho / A floresta enevoada da tarde, o luar brilha fracamente..."
Mas de qualquer forma, deixem vocês encontrarem livros para ler; para provar que não sou "pretensioso" como Vinh Hoang quando diz que um filho de "Plum Village" aos 90 anos ainda é sábio e cheio de vitalidade juvenil...
Nguyen Khac Phe
Fonte
Comentário (0)