A partir de 1º de julho, o limite de empréstimos para pessoas físicas e jurídicas sem garantia será aumentado. Foto ilustrativa: Tran Viet/VNA

Em particular, o conteúdo que interessa a muitas pessoas é que, a partir de 1º de julho, o limite de empréstimo sem garantia para indivíduos e famílias será aumentado de 100 a 200 milhões de VND para 300 milhões de VND; o limite de empréstimo sem garantia para cooperativas e famílias empresariais será aumentado de 300 milhões de VND para 500 milhões de VND; o limite de empréstimo sem garantia para proprietários de fazendas será aumentado de 1 a 2 bilhões de VND para 3 bilhões de VND; o limite de empréstimo sem garantia para cooperativas e sindicatos cooperativos será aumentado de 1 a 3 bilhões de VND para 5 bilhões de VND.

O Decreto nº 156 também menciona a alteração da Cláusula 1, Artigo 3, que regulamenta as áreas rurais para se adequarem ao modelo de governo local de dois níveis e às disposições legais relacionadas. Consequentemente, as áreas rurais são os limites administrativos de comunas e zonas especiais (exceto zonas especiais onde as autoridades locais em zonas especiais desempenham as tarefas e os poderes correspondentes das autoridades locais em distritos).

O conteúdo do Decreto também altera a Cláusula 3, Artigo 9, para reduzir os procedimentos administrativos, criando conveniência para os clientes na tomada de capital de instituições de crédito. Consequentemente, o conteúdo está relacionado à exigência de apresentação de um certificado de direitos de uso da terra e terras sem disputas confirmadas pelo Comitê Popular do nível municipal; ao mesmo tempo, estipula que os clientes podem tomar empréstimos sem garantia e a instituição de crédito (TCTD) concorda (em vez da exigência obrigatória anteriormente prescrita) que o cliente apresente à instituição de crédito o certificado de direitos de uso da terra e propriedade de ativos vinculados ao terreno do cliente durante o período do empréstimo sem garantia no TCTD.

Em particular, alterar a Cláusula 1, Artigo 12, Cláusulas 2 e 3, Artigo 13, que estipula a reestruturação dos termos de pagamento da dívida, mantendo o grupo de dívida e criando disposições para lidar com riscos na direção de atribuir ao Banco Estatal do Vietnã a responsabilidade de regular a reestruturação dos termos de pagamento da dívida para dívidas que são mantidas no mesmo grupo de dívida de acordo com o Decreto 55; ao mesmo tempo, fornecer orientação sobre a classificação da dívida e criar disposições de risco para dívidas que são mantidas no mesmo grupo de dívida para cumprir com a Lei sobre Instituições de Crédito de 2024 e regulamentações legais relevantes.

"Alterar a Cláusula 2, Artigo 25 no sentido de estipular que, nos casos em que houver simultaneamente muitas políticas de apoio do orçamento do Estado para clientes que sofrem perdas devido a razões objetivas e de força maior, os clientes podem escolher desfrutar de uma política de apoio do orçamento do Estado", disse um representante do Banco Estatal.

De acordo com baotintuc.vn

Fonte: https://huengaynay.vn/kinh-te/tu-ngay-1-7-nang-muc-cho-vay-doi-voi-ca-nhan-ho-kinh-doanh-khong-co-tai-san-dam-bao-154894.html