Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Melodia Vietnam-Japonia consolidează prietenia cu ocazia celei de-a 80-a aniversări a Zilei Naționale

În seara zilei de 8 septembrie (ora locală), în orașul Sakai, una dintre localitățile japoneze cu cele mai strânse relații cu Vietnamul, Consulatul General al Vietnamului la Osaka a organizat solemn un Program de Concerte pentru a sărbători cea de-a 80-a Zi Națională a Republicii Socialiste Vietnam. La program au participat, din partea vietnameză, viceprim-ministrul Le Thanh Long, ministrul Culturii, Sportului și Turismului Nguyen Van Hung...

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch09/09/2025

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 1.

Viceprim -ministrul Le Thanh Long a participat la concertul de sărbătorire a 80-a Zilei Naționale a Republicii Socialiste Vietnam.

Participând la eveniment și rostind un discurs de bun venit, viceprim-ministrul Le Thanh Long a declarat că, după 80 de ani de construcție și dezvoltare (2 septembrie 1945 - 2 septembrie 2025), sub conducerea Partidului Comunist din Vietnam , cu determinarea și consensul întregului popor și cu sprijinul prietenilor internaționali, inclusiv al Japoniei, Vietnamul a depășit toate dificultățile pentru a obține independența națională, a unifica țara, a reconstrui economia și a se integra profund în lume.

De la o țară săracă, înapoiată, devastată de război și sub embargou, Vietnamul se numără astăzi printre primele 35 de economii de top din lume, cu o scară comercială în top 20 de țări din lume, participând la 17 acorduri de liber schimb (ALS) cu 60 de economii cheie din regiune și la nivel global, stabilind relații diplomatice cu 194 de țări; PIB-ul pe cap de locuitor a crescut de aproape 50 de ori.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 2.

Viceprim-ministrul Le Thanh Long vorbește la programul concertului - Foto: VGP/Duc Tuan

„Pe baza realizărilor obținute, Vietnamul se străduiește constant să aducă țara într-o nouă eră - era creșterii naționale, hotărâtă să devină o țară dezvoltată cu venituri ridicate până în 2045”, a declarat viceprim-ministrul. Iar în această călătorie, compania Japoniei, un prieten de încredere și apropiat al Vietnamului, este indispensabilă.

Potrivit viceprim-ministrului, cu o istorie a schimburilor care datează din secolul al XIII-lea, peste 50 de ani de stabilire a relațiilor diplomatice, asemănări culturale, caracter național strâns și interese strategice comune, Parteneriatul Strategic Cuprinzător Vietnam-Japonia a fost consolidat constant și se află într-o perioadă de dezvoltare bună, substanțială și eficientă în toate domeniile, beneficiind de un nivel ridicat de încredere politică.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 3.

Viceprim-ministrul Le Thanh Long: Cooperarea locală, schimbul interpersonal și cooperarea în domeniul resurselor umane dintre cele două țări sunt din ce în ce mai strânse și mai eficiente.

Cooperarea economică continuă să fie un pilon cheie, Japonia fiind principalul partener economic al Vietnamului. Cooperarea locală, schimbul interpersonal și cooperarea în domeniul resurselor umane dintre cele două țări sunt din ce în ce mai strânse și mai eficiente.

Comunitatea vietnameză din Japonia a ajuns la peste 600.000 de persoane, a doua cea mai mare comunitate străină din Japonia și contribuie activ la dezvoltarea socio-economică a Japoniei, servind ca o punte importantă între cele două țări.

Se poate spune că prietenia și cooperarea dintre Vietnam și Japonia reprezintă un model și un exemplu tipic de succes în cooperarea bilaterală dintre Vietnam și partenerii săi, a subliniat viceprim-ministrul.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 4.

Viceprim-ministrul a mulțumit foarte mult consulului general Ngo Trinh Ha și personalului Consulatului General al Vietnamului la Osaka pentru pregătirea atentă a programului concertului.

Viceprim-ministrul a declarat că programul concertelor de astăzi este foarte semnificativ, nu doar ca activitate culturală de celebrare a 80-a aniversare a Zilei Naționale a Vietnamului, ci și ca o oportunitate pentru comunitatea vietnameză din Japonia de a trăi într-o atmosferă de mândrie, solidaritate și conexiune cu patria, precum și de a strânge și aprofunda prietenia și legătura dintre poporul vietnamez și cel japonez prin muzică - limba comună a umanității.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 5.

Programul concertului pentru sărbătorirea celei de-a 80-a Zile Naționale a Republicii Socialiste Vietnam a avut loc în orașul Sakai, Japonia.

Viceprim-ministrul a mulțumit foarte mult consulului general Ngo Trinh Ha și personalului Consulatului General al Vietnamului la Osaka pentru pregătirea atentă a programului concertului.

„Cred că melodia care răsună astăzi în Teatrul Fenice din Japonia - țara soarelui răsare - nu va spune doar povestea poporului și țării vietnameze rezistente, ci prin fiecare bătaie de tobă, fiecare sunet de instrument, fiecare cântec, va fi și o profundă recunoștință pe care poporul vietnamez dorește să o transmită prietenilor internaționali, inclusiv poporului japonez - celor care ne-au însoțit, ne-au împărtășit și ne-au susținut întotdeauna în momente importante”, a exprimat viceprim-ministrul Le Thanh Long.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 6.

Un spectacol artistic în cadrul Programului - Foto: VGP/Duc Tuan

„Sper ca relația Vietnam-Japonia să se dezvolte din ce în ce mai mult, că vor exista mai mulți prieteni japonezi care sunt experți, afaceri și oameni care vin în Vietnam pentru a trăi, a munci și a experimenta, așa cum au scris poemele tanka ale împăratului Akihito după vizita sa istorică în Vietnam în 2017: « Cum au trecut prin/Anii de luptă și război/M-au năvălit gândurile la ei/Când am vizitat acest pământ/Vietnam ».”

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 7.

Giai điệu Việt – Nhật thắt chặt tình hữu nghị nhân kỷ niệm 80 năm Quốc khánh - Ảnh 8.

Viceprim-ministrul Le Thanh Long și ministrul Culturii, Sportului și Turismului, Nguyen Van Hung, au oferit flori în semn de mulțumire artiștilor.

Acest concert a fost dirijat de Artistul Poporului, violonistul de top din Vietnam, Bui Cong Duy. La spectacol au participat violonistul Chuong Vu, care lucrează în prezent la nivel internațional și are sediul central în Statele Unite; pianista Hara Yuriko; artiști cu coarde din Orchestra Simfonică din Osaka; și grupul de instrumente tradiționale al Academiei Naționale de Muzică din Vietnam. Publicul s-a bucurat de un program divers, de la muzică clasică, muzică de film, până la interpretări unice a 10 instrumente muzicale tradiționale vietnameze, rareori introduse în Japonia.

Sursă: https://bvhttdl.gov.vn/giai-dieu-viet-nhat-that-chat-tinh-huu-nghi-nhan-ky-niem-80-nam-quoc-khanh-20250909090326836.htm


Comentariu (0)

No data
No data

În aceeași categorie

Com lang Vong - gustul toamnei în Hanoi
Cea mai „elegantă” piață din Vietnam
Hoang Thuy Linh aduce melodia de succes cu sute de milioane de vizualizări pe scena festivalurilor mondiale
Vizitați U Minh Ha pentru a experimenta turismul verde în Muoi Ngot și Song Trem

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Descoperă o zi strălucitoare în perla sud-estică a orașului Ho Chi Minh

Evenimente actuale

Sistem politic

Local

Produs