«Сломался», «вышел из строя» или «неисправен» — все эти термины используются для описания чего-либо, что не работает должным образом, но это зависит от конкретной ситуации.
Если вы хотите описать сломанное и неработоспособное устройство, распространенное английское слово — « dead »: Мой телефон внезапно разрядился, пока я разговаривал со своим менеджером (Мой телефон внезапно сломался, пока я разговаривал со своим менеджером).
Слово " broken " имеет схожее значение и обозначает что-то сломанное: Извините, у вас есть время? Мои часы сломаны.
Слово " brow down " часто используется для обозначения поломки транспортного средства или механизма, особенно крупного или сложного,: Машина моего отца сломалась по дороге домой. Нам пришлось позвонить дяде за помощью.
Когда компьютер или компьютерная система перестают работать из-за проблемы, также известной как «зависание», мы используем слово « сбой »: О нет, мой ноутбук снова завис! Как же я теперь вовремя закончу домашнее задание?
Если в общественном месте сломался электроприбор или механизм, можно сказать, что он " неисправен ": Боюсь, нам придётся воспользоваться лестницей. Лифт сегодня не работает.
Помимо привычного значения «провал на экзамене», слово « провал » также используется, когда мы говорим о частях машин или тела, которые не выполняют свои функции должным образом: Годы упорного труда привели к отказу его сердца и почек (Многолетние упорные работы ослабили его сердце и почки).
" On the blink " — это разговорное выражение, используемое для описания чего-либо, что временно неисправно или работает с перебоями: "Папа, телевизор снова сломался".
Когда части чего-либо разваливаются или ломаются на части из-за плохого состояния, мы можем использовать фразу " разваливаются ": Не могу поверить, что у меня эти ботинки всего полгода, а они уже разваливаются.
Выберите наиболее подходящий ответ, чтобы закончить следующие предложения:
Ссылка на источник






Комментарий (0)