Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамская кухня включает только бунча, фо, ху тьеу и дробленый рис?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ29/06/2024


Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 1.
Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 2.
Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 3.
Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 4.

Ху тьеу, бань ми, бун ча, ком там.... — это далеко не все блюда вьетнамской кухни .

Но почему люди все еще смотрят туда с «уличной» и «народной» кухней, вращающейся вокруг фо, бань ми, бун ча, ху тьеу, бун бо хюэ ...

Это не значит, что фо, бань ми, бун ча, ху тьеу, бун бо хюэ… плохие. Но этого недостаточно. «Портрет» вьетнамской кухни богат, разнообразен и может быть даже гораздо более изысканным.

7 звезд Мишлен имеют только один чисто вьетнамский ресторан

На церемонии объявления вечером 27 июня в Хошимине, помимо четырех названий прошлого года (Gia, Hibana by Koki, Tam Vi, Anan Saigon), в этом году еще три ресторана — Akuna, The Royal Pavilion, La Maison 1888 — получили по одной звезде Мишлен (для ресторанов, которые очень хороши по сравнению с общим уровнем, предлагают вкусные блюда, ради которых стоит заглянуть).

Однако, согласно приведенному выше списку, за исключением Tam Vi, который предлагает (временно) чисто вьетнамские блюда с типичными вкусами трех регионов Севера, Центрального и Южного, приготовленные в традиционном стиле, остальные шесть названий — это рестораны, предлагающие блюда вьетнамской или иностранной кухни.

Vietnamese+ — это юмористический способ рассказать о вьетнамских блюдах, улучшенных и дополненных интернациональными нотками. В этом списке — Anan Saigon и Gia, которыми руководят Питер Кыонг Франклин (вьетнамского происхождения) и Сэм Тран (который некоторое время работал в Австралии, прежде чем вернуться домой и основать Gia в Ханое ).

Trao giải cho những nhà hàng đạt 1 sao Michelin Guide - Ảnh: QUANG ĐỊNH

Награждение ресторанов, отмеченных звездой Мишлен — Фото: QUANG DINH

Ресторан Akuna специализируется на блюдах европейской кухни в сочетании с вьетнамской, Hibana by Koki — на японской, а La Maison 1888 предлагает меню из 5 или 7 блюд, приготовленных из отборных ингредиентов из Вьетнама, Франции и Японии. В то же время, в ресторане The Royal Pavilion представлены блюда кантонской кухни.

В разговоре с иностранным кулинарным экспертом этот человек сказал: «Вьетнамская кухня вкусная и разнообразная, но она ещё не успела развиться». Он пояснил: «Вам не хватает открытости, вы несколько консервативны и всё ещё сильно привязаны к региону».

Очевидно, что вышеприведённое утверждение может легко вызвать волну споров. И чтобы объяснить эту историю, недостаточно изложить её в одном-двух предложениях. Наблюдая за общественным мнением вокруг наград гида Мишлен в последнее время, легко заметить, что мнения по этому вопросу весьма противоречивы.

Sam Trần - đại diện nhà hàng Gia (1 sao Michelin) - kể khi đi ăn, chị luôn ghi nhớ cảm xúc với món ăn rồi từ đó tìm cách làm mới, nâng cấp chúng - Ảnh: FBNH

Сэм Тран, представитель ресторана Gia (1 звезда Мишлен), рассказала, что, когда она идет поесть в ресторан, она всегда вспоминает свои впечатления от блюд, а затем находит способы обновить и улучшить их. Фото: FBNH

Например, среди 24 заведений Хошимина, вошедших в категорию Bib Gourmand (хорошая еда по доступным ценам), объявленную гидом Мишлен в этом году, есть целых 8 ресторанов, предлагающих фо. Это расстроило некоторых посетителей Хошимина, поскольку, по их словам, фо — нетипичное блюдо для этой местности.

Прямо под постом о гиде Мишлен кто-то спросил: «Неужели авторы обзоров Мишлен знают только о фо?». Кто-то поинтересовался: «Почему вы не видите ху тьеу, бань ми, ком там?»...

В прошлом году заведения, вошедшие в путеводитель Мишлен, также подверглись пристальному вниманию общественности. Общественное мнение было настолько бурным, что г-н Гвендаль Пуленнек, международный директор гида Мишлен, выступил перед СМИ с разъяснениями.

Кулинарный эксперт Чием Тхань Лонг, вице-президент Вьетнамской кулинарной ассоциации, сказал: «Иностранцы не интересуются региональными особенностями, а сосредотачиваются на общих характеристиках, и их восприятие еды отличается от нашего. Только вьетнамцы часто опираются на традиции и региональные особенности при оценке».

Gạo tấm là nguyên liệu chính của món ăn mang tên Hy Vọng tại Nén Danang - Ảnh: FBNH

Дробленый рис — главный ингредиент блюда «Надежда» в ресторане Nen Danang. Фото: FBNH

Молодые вьетнамские повара обладают смелостью вступить на путь инноваций и творчества, а также открытым духом для восприятия нового в кулинарии.

Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 8. Гвендаль Пулленнек

Сектор высокой кулинарии во Вьетнаме развивается довольно медленно.

Шеф-повар Сэм Айсбетт (ресторан Akuna, недавно удостоенный одной звезды Мишлен) в беседе с Туой Тре не согласен с утверждением «Вьетнамская кухня вкусная, но пока неразвитая», поскольку, по его словам, «во Вьетнаме очень развита кулинарная сцена».

«Вьетнамская кухня будет все больше расширяться и впитывать в себя квинтэссенцию мировой кулинарии», — сказал г-н Сэм.

Шеф-повар из Малайзии Адриан Чонг Йен — основатель и шеф-повар ресторана Sol Kitchen & Bar (недавно получившего статус Bib Gourmand) — считает, что вьетнамская кухня становится все более требовательной и любопытной по отношению к мировой кухне.

Благодаря глобализации и развитию связей вьетнамская кухня все легче впитывает квинтэссенцию человечества.

Кулинарный эксперт Фан Тон Тинь Хай считает, что Tam Vi — единственный чисто вьетнамский ресторан в списке Мишлен с одной звездой — «не недостаток вьетнамской кухни, а возможность для нас коллективно переосмыслить всю нашу кулинарную культуру».

Однако г-жа Хай не согласна с утверждением, что вьетнамской кухне не хватает открытости и она консервативна. По её словам, количество вьетнамских блюд очень велико, существует множество способов приготовления (некоторые сложные, некоторые простые), используется бесчисленное количество ингредиентов и множество способов употребления.

Со временем каждое блюдо менялось в зависимости от вкусов посетителей (как местных, так и иностранных).

«Лично я считаю, что вьетнамская кухня — это открытость, связь и гостеприимство», — сказала она.

Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 12.
Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 13.
Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 14.
Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 15.

Шеф-повар Питер Куонг привнес новый облик и вкус вьетнамской кухни в Anan Saigon. Фото: FBNH

Относительно вышеизложенного комментария г-жа Саммер Ле, представительница Nen Danang (первого ресторана во Вьетнаме, получившего награду «Зеленая звезда Мишлен»), сказала Tuoi Tre, что уличная еда во Вьетнаме в настоящее время очень развита и любима иностранными туристами.

Однако есть и другие направления нашей кухни, которые пока не получили развития. Она приводит пример фай-дайнинга — формата питания в дорогом ресторане, целью которого является изысканное, роскошное гастрономическое удовольствие от качественных блюд.

Действительно, в настоящее время мы развиваемся медленнее, чем другие страны, в сфере изысканной кухни, но молодое поколение, такое как мы, доказывает обратное.

Ẩm thực Việt loanh quanh chỉ có bún chả, phở, hủ tiếu và cơm tấm?- Ảnh 16. Саммер Ле

Саммер Ле сказала, что Нэн использует вьетнамские материалы для развития в этом направлении, чтобы доказать, что «вьетнамские материалы сами по себе очень хороши». По её словам, в этом вопросе, если понимать материал, можно достичь полного совершенства.

Однако, по словам г-жи Саммер Ле, есть и некоторые недостатки, которые необходимо устранить, если мы хотим развивать и совершенствовать вьетнамскую кухню. Она отметила, что в Японии существует очень научная система классификации ингредиентов. Например, в манго измеряют содержание сахара и подробно классифицируют сорта...

Во Вьетнаме владельцам ресторанов приходится всё делать самим, что, как правило, очень сложно. «Если бы существовала система, позволяющая классифицировать вьетнамские ингредиенты подобным образом, это было бы проще как для вьетнамских, так и для иностранных шеф-поваров, желающих разрабатывать блюда с использованием вьетнамских ингредиентов», — сказала она.



Источник: https://tuoitre.vn/am-thuc-viet-loanh-quanh-chi-co-bun-cha-pho-hu-tieu-va-com-tam-20240629093848902.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Западные туристы с удовольствием покупают игрушки к Празднику середины осени на улице Ханг Ма, чтобы подарить их своим детям и внукам.
Улица Ханг Ма сверкает красками середины осени, молодые люди с нетерпением проверяют её без остановки.
Историческое послание: деревянные таблички пагоды Виньнгием — документальное наследие человечества
Поля ветряных электростанций побережья Джиа-Лай, скрытые в облаках

Тот же автор

Наследство

;

Фигура

;

Бизнес

;

No videos available

Текущие события

;

Политическая система

;

Местный

;

Продукт

;