В своем небольшом доме на сваях его умелые руки кропотливо работают с каждым бамбуковым шестом и каждой струной музыкального инструмента, внося свой вклад в сохранение души нации среди бескрайних лесов.
Бамбуковые нити, сплетающие воспоминания
Утром деревня Т2 была окутана тонким туманом. Из небольшого домика на сваях, приютившегося у межпоселковой бетонной дороги, доносился ритмичный звук резца, смешиваясь с ароматом свежего бамбука и ротанга, доносившимся с ветерком из дома ремесленника Динь Ван Рата. После нескольких попыток договориться о встрече я наконец встретился с ним, только что вернувшимся из леса, все еще усердно сидящим у костра, вырезающим из бамбука и ротанга полоски и быстро сушащим их над мерцающим пламенем.

Г-н Динь Ван Рат обучает детей в деревне традиционным техникам ткачества. Фото: Д.Д.
Сделав перерыв, чтобы выпить травяного чая из диких листьев вой, он рассказал о своих детских воспоминаниях, связанных с ремеслом плетения корзин. Ранее г-н Рат жил в деревне О5 (коммуна Виньшон). Осиротев в 10 лет, он жил со своим дядей и дядей по материнской линии. После сбора урожая риса он следовал за взрослыми в лес, чтобы рубить бамбук, и внимательно наблюдал, как старейшины расщепляют бамбуковые полоски, сушат их и плетут из них целые корзины, подносы и корзины для просеивания...
Видя его стремление к обучению, старейшины и женщины деревни усердно обучали его даже самым простым техникам. Они терпеливо объясняли ему, как выбирать прямые бамбуковые стебли, как их расщеплять и сушить, и как плести каждый сегмент, обеспечивая прочное перекрестное плетение. Эти образы глубоко запечатлелись в его памяти, и когда он вырос и поселился в деревне Т2, те же самые руки сохранили ритм ткачества его детства, продолжая традиционное ремесло ткачества народа Бана.
По словам г-на Рата, ремесло плетения корзин требует мастерства и тщательности на каждом этапе, от подготовки материалов, вырезания и расщепления полос до техник плетения по секциям, двойного плетения, перекрестного плетения или создания ромбовидных узоров. Чтобы сделать узоры более яркими, он также использует цветные пластиковые нити или корни и смолу деревьев для создания цветов, тщательно располагая нити. На изготовление каждой корзины, подноса или переносной корзины обычно уходит 3-4 дня.
«Теперь, когда я сам создаю эти изделия, я чувствую, что в каждом стежке храню все свои детские воспоминания. В каждом изделии — мои усилия и любовь, и я всегда надеюсь, что молодое поколение продолжит это ремесло, чтобы традиция ткачества не исчезла с течением времени», — поделился г-н Рат.
Сегодня, несмотря на повсеместное распространение пластика и промышленных изделий, он остается преданным своему ремеслу. В среднем он изготавливает около 30 изделий в месяц. Его тканые изделия пользуются популярностью среди жителей многих деревень и поселков коммуны Ким Сон, которые заказывают их по индивидуальному заказу по ценам от 120 000 до 300 000 донгов за изделие.
Г-жа Динь Тхи Нган (52 года, проживает в деревне Т1, коммуна Ким Сон) поделилась: «Г-н Рат очень скрупулезен в своей работе; каждая деталь тщательно проработана. Я часто покупаю у него корзины и подносы для своих детей и внуков. Хотя изделия сделаны вручную, они очень прочные, красивые, изысканные и сохраняют свои традиционные черты».
Руки, которые «издают звук» в бескрайнем лесу.
Господин Рат не только искусен в ткачестве, но и известен своим умением изготавливать и исполнять традиционные музыкальные инструменты. В его доме на сваях аккуратно развешаны лютня бау (пренг), двухструнная цитра (прэ), цитра лонг кхонг и цитра планг, сочетающие в себе деревенский стиль и изысканность.

Г-н Динь Ван Рат изготавливает и настраивает струны инструмента бау (пренг). Фото: Д.Д.
Г-н Рат объяснил, что с древних времен народ бахнар использует бамбук, ротанг и тыквы для изготовления музыкальных инструментов. Поэтому эти инструменты обладают грубым, глубоким звучанием и часто носятся жителями деревень на поля как для развлечения, так и для отпугивания птиц и животных, которые могут повредить их урожай.
В частности, лютня буу — его любимый инструмент благодаря своему разнообразному звучанию, позволяющему исполнять всё: от народной музыки до современных мелодий. Изготовление лютни буу требует тщательного внимания к деталям: отбор зрелых бамбуковых стеблей, удобно лежащих в руке, их сушка в течение более недели, а затем обработка над огнём для предотвращения заражения насекомыми; после этого с помощью шила вырезаются отверстия для колков, а затем вставляются одна или две выдолбленные высушенные тыквы, чтобы звук распространялся дальше.
В настоящее время очень немногие люди изготавливают и играют на традиционных музыкальных инструментах так, как это делает г-н Рат. Поэтому с 2022 года по настоящее время во время фестивалей и праздников, организованных коммуной Кимшон и бывшим районом Хоайан, он регулярно участвует в выступлениях и обучает ремеслу молодых людей во многих деревнях, когда у него есть свободное время. Его единственное желание — сохранить и передать свои навыки молодому поколению, особенно детям этнической группы Бана и всем, кто любит традиционные музыкальные инструменты.
Динь Ван Сонг (19 лет, из деревни Т6) рассказал: «Помимо обучения игре на цитре, господин Рат также помог мне в изготовлении простых музыкальных инструментов. Сначала я был немного неуклюжим, но благодаря его внимательному руководству я теперь могу делать цитру и двухструнную цитру и умело играть на них со своими друзьями в деревне на праздниках».
Можно сказать, что работа г-на Рата заключается не только в исполнении или изготовлении музыкальных инструментов, но и в сохранении культуры и традиций народа бахнар. Благодаря этим усилиям фестивали и общественные мероприятия в деревне Т2 в частности и в коммуне Ким Сон в целом не только стали более яркими, но и предоставляют возможность для возрождения, сохранения и развития культуры бахнар молодым поколением.
По словам г-на Ле Куанг Тханга, главы отдела культуры и социальных дел коммуны Ким Сон, сохранение традиционных ремесел ткачества и изготовления музыкальных инструментов, подобных тем, что практикует г-н Рат, имеет чрезвычайно важное значение. Он не только сохраняет традиционные техники, но и выступает в качестве «моста», помогая молодому поколению получить доступ к этим навыкам, изучить их и развить. Коммуна всегда создает благоприятные условия для обучения и исполнения этих ремесел, чтобы сохранить и популяризировать традиционные ремесла народа Бана, обеспечивая сохранение местной культуры на протяжении времени.
Источник: https://baogialai.com.vn/nghe-nhan-da-tai-o-lang-t2-post572391.html







Комментарий (0)