Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Урок 3: Песня на вершине горы

Việt NamViệt Nam05/06/2024

22.jpg

В дождливые дни дорога занимает час или больше. В суровую зимнюю пору пот еще не вытирает спину… еще до того, как мы доберемся до Ту Тхуонга. Тогда, мы, репортеры, те, кто совершил это путешествие в Ту Тхуонг, до сих пор испытываем мурашки по коже, вспоминая те рабочие поездки… И все же, возвращаясь в Ту Тхуонг на этот раз, в августе 2023 года мы промчались по недавно построенной бетонной дороге, подъехав прямо к центру деревни.

23.jpg

В октябре, после сбора урожая, рисовые поля, лишенные стерни, простираются вдоль склонов гор, пережив дожди и солнце, взрастив белые круглые зерна риса, принося тепло и пропитание народу зеленых хмонгов – этнической группе, проживающей в высоких горах коммуны Нам Ксе, района Ван Бан, – насчитывающей в настоящее время всего 125 домохозяйств с населением около 1000 человек. Истории, окутанные тайной, и попытки расшифровать историю народа зеленых хмонгов на склонах горы Ту Тхуонг остаются лишь предположениями и легендами, передаваемыми из уст в уста на протяжении веков. Известно лишь то, что это место является домом для этнической группы, которая живет и любит друг друга, преодолевая жизненные трудности, выживая и добавляя яркие краски в многообразие этнических меньшинств Лао Кая .

Эти (5).jpg

Наряду с этническими группами хмонг хоа, хмонг черных и хмонг белых, в Ту Тхуонге также живут хмонг зеленые, которые выращивают лен, ткут ткани, красят их индиго и вышивают парчу, создавая свои уникальные этнические костюмы. Госпожа Ли Тхи Сай, считающаяся искусной ткачихой, с удовольствием беседовала с нами, одновременно помогая своей внучке растягивать льняные нити.

27.jpg

Говоря о внучке господина Сая, Ванг Тхи Нам, следует отметить, что она окончила среднюю школу. Четыре года назад, во время пребывания в Ту Тхуонге, я познакомился с Ванг Тхи Нам, а на этот раз это была случайная встреча, поскольку Нам ждала работу.

26.jpg

Я до сих пор помню тот год, когда Ванг Тхи Нам училась в 10 классе. Она излучала находчивость и остроумие старшей сестры, которая заботилась о младших братьях и сестрах и помогала родителям по дому. Ночь, когда мы там были, совпала с полнолунием седьмого лунного месяца. На «Скале Любви» на окраине деревни Ту Тхуонг, под ярким лунным светом, только звуки флейт разносились по горам и лесам. Молодые люди и девушки, готовящиеся к свадьбе, шептались друг с другом у обрыва, стесняясь, что их подслушают незнакомцы. В ту ночь мы проспали и погрузились в неописуемое чувство, связанное с зеленой деревней хмонгов. Я не могу забыть трогательную сцену на следующий день, когда мы прощались с Ту Тхуонг. Ванг Тхи Нам стояла у кухонной двери, вежливо махая на прощание: «Прощай, тетя. Я не выйду провожать тебя, я буду плакать…»

28.jpg

Сегодня, словно воссоединившись с давно потерянными родственниками, Ванг Тхи Нам с восторгом рассказала нам: «Я устроилась на работу на фабрику в Бакзянге , но моя бабушка стареет и слабеет, поэтому я хочу остаться рядом, чтобы ухаживать за ней».

Поэтому после окончания средней школы Нам остался в Ту Тхуонге и в настоящее время является активным членом Клуба сохранения и популяризации культуры этнической группы хмонгов Нам Ксе Грин.

Клуб сохранения и популяризации этнической культуры зеленых хмонгов насчитывает 26 членов. Клуб собирается раз в месяц. Мероприятия включают вышивку, шитье, пение и народные игры. Старшие члены клуба передают свои знания молодому поколению. Помимо выращивания льна и ткачества, зеленые хмонги в Ту Тхуонге также сохраняют многие другие самобытные культурные особенности, такие как пение на бамбуковых дудочках, прядение волчков, игра на бамбуковой флейте, кузнечное дело, литье и плетение корзин.

29.jpg

Госпоже Ван Тхи Мао, пожилой женщине из деревни Ту Ха, в этом году исполняется 78 лет. Но для нее это не просто забота о доме, пока ее дети и внуки ходят в поля сажать и собирать кардамон; она также напоминает детям о необходимости сосредоточиться на учебе и каждый день усердно занимается прядением льняной пряжи, ткачеством и вышивкой парчи.

30.jpg

В частности, с тех пор как в коммуне Нам Ксе был создан Клуб сохранения культуры зеленых хмонгов, госпожа Мао с энтузиазмом обучала членов клуба традиционным ремеслам. Прекратив вышивку, госпожа Ванг Тхи Мао мягко улыбнулась и сказала: «Пока у меня хорошее зрение и я могу вдевать нитку в иголку, я буду продолжать прясть лен, ткать ткань и вышивать одежду».

25.jpg

Деревня хмонгов Грин всегда процветала благодаря трудолюбивым рукам своих жителей, движимых решимостью преодолеть бедность и отсталость прошлого и добиться экономической независимости для своих семей. Поэтому, хотя в деревне всего чуть более ста домохозяйств, многие семьи эффективно развили свое хозяйство, став образцовыми не только в деревне, но и в коммуне Нам Ксе. Г-н Ли А Ванг из деревни Ту Ха — один из таких образцовых фермеров. Когда речь заходит о г-не Ли А Ванге, жители деревни и коммуны восхищаются его силой воли и трудолюбием. Как и многие другие семьи в этом районе, семья г-на Ванга занимается сельскохозяйственным производством, в основном земледелием и мелким животноводством, и их годовой доход едва хватает на жизнь.

Имея в распоряжении землю, он и его семья решили развивать свою экономику, используя интегрированную модель сельскохозяйственного производства, сочетающую растениеводство и животноводство. Первоначально, из-за нехватки инвестиционного капитала и ограниченности рабочей силы, развитие семейной экономики столкнулось со многими трудностями. Сейчас семья г-на Ванга владеет более чем 2000 м² рисовых полей и разводит 10 свиней, а также имеет пруд для разведения рыбы площадью более 800 м² . В среднем, годовой доход семьи от животноводства и растениеводства превышает 200 миллионов донгов...

Эти (6).jpg

Более того, многие молодые люди из общины зеленых хмонгов смело покинули свои деревни, спустились с гор, чтобы научиться читать и писать, и проявили себя как образцовые кадры из числа этнических меньшинств и члены партии, возглавляя общество и внося в него свой вклад. Яркий пример — товарищ Ванг А То, секретарь партийного комитета коммуны, который вместе с местным партийным комитетом и правительством развивал высокогорную коммуну Нам Ксе, способствуя социально-экономическому развитию и сохранению культуры. Или возьмем, к примеру, г-жу Ванг Тхи Пхай, которая смело преодолела барьеры древних обычаев; женщина из общины зеленых хмонгов, родившаяся в 1990-х годах, решившая спуститься с гор, чтобы получить образование, расширив свой кругозор за пределы горы Ту Тхуонг и ручья Нам Ту, и теперь является «лидером» своих соотечественниц из общины зеленых хмонгов на своей родине...

Будучи председателем Женской ассоциации коммуны, молодой член партии Ванг Тхи Пхай активно мобилизует членов для сохранения их традиционной самобытности и культуры. По словам г-жи Пхай, женщины хмонгской этнической группы всегда бережно относятся к своей этнической культуре, увлекаются вышивкой, шитьем, танцами, пением и участвуют в общественной жизни. Поэтому создание Клуба по сохранению и популяризации культурной самобытности хмонгской этнической группы является полезной площадкой для многих поколений пожилых и молодых жителей Нам Сэ...

33.jpg

С течением времени, сменяющими четыре времени года — весну, лето, осень и зиму, — народ хмонгов из Нам-Се искренне любит и уважает президента Хо Ши Мина, доверяет руководству партии и использует свои сильные стороны для успешного выполнения поставленных задач. Сегодняшняя песня любви хмонгов на горе Ту-Туонг гармонично сочетает в себе высокие и низкие ноты динамизма, духа смелости мыслить, смелости действовать и смелости преодолевать собственные и общественные барьеры ради построения процветающей жизни…

34.jpg

Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
День воссоединения во Вьетнаме

День воссоединения во Вьетнаме

Я люблю Вьетнам

Я люблю Вьетнам

Учитель и ученики

Учитель и ученики