Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Песня Факела

Công LuậnCông Luận20/06/2023


Команда журналистов и солдат — это особая сила, внесшая огромный вклад в чудеса в двух войнах сопротивления.

Тексты песен сотканные из искренних стихов

Вьетнамская революционная пресса внесла большой вклад в громкую победу Августовской революции, славную победу двух войн сопротивления, в выявление и борьбу с негативом и социальной критикой; в выявление и поощрение новых, свежих ростков жизни, в борьбу со злом и злом, в защиту права на жизнь, свободу и законные интересы народа, в создание великой победы дела национального возрождения с середины 1980-х годов.

Как профессиональные журналисты, понимающие жизнь, понимающие роль, миссию и большой вклад вьетнамской революционной прессы, журналист и поэт Нгуен Си Дай и Чан Ким Хоа вместе нарисовали точный и благородный образ журналистов - тех, кто зажигает веру, является факелом, который зажигает свет Партии, чтобы направлять всю нацию к преодолению всех препятствий и терний к окончательной победе революции, к построению независимого и развитого Вьетнама, стоящего плечом к плечу с мировыми державами, как горячее желание дяди Хо, верховного лидера, основателя и учителя вьетнамской революционной прессы. Из этого священного источника эмоций и с особой любовью к прессе музыкант Дук Джиао сочинил содержательную музыкальную пьесу о журналистах.

Музыкант Дук Джао родился в 1955 году на родине стали Винь Линь, Куангчи . В 1967 году партия и государство отправили его на Север учиться в Тхай Бинь (студенческая группа K8). После подписания Парижского соглашения в 1973 году он вернулся в свой родной город Куангчи, чтобы продолжить учебу. В 1974 году, окончив 10-й класс, он пошел в армию. В армии он был назначен своим начальством ответственным за культурно-пропагандистскую работу и был капитаном культурной группы полка, дивизии 304, армейского корпуса 2...

После увольнения из армии он повторно сдал вступительный экзамен в университет и изучал право в Советском Союзе в течение 7 лет. В 1989 году он вернулся во Вьетнам и работал в Аппарате Национального собрания, затем работал в Министерстве юстиции и вышел на пенсию в 2006 году.

Песня дерева прекрасно изображена на рисунке 1.

Рукопись песни «The Torch» музыканта Дюка Джао

Музыкант Дюк Джиао поделился: Он сам любит журналистику и часто пишет для газет. Работая в Министерстве юстиции, он часто писал для газеты Phap Luat на тему восхваления ярких примеров в сфере правосудия, в области культуры и юридической науки , тем самым заставляя его еще больше любить свою судьбу словами и восхищаться примером журналистов, которые всегда борются за дело национального освобождения, социальной справедливости и социального обеспечения.

Журналисты — это люди, которым доверяет и которых почитает все общество. Среди сил общества можно сказать, что роль журналистов всегда занимает важное место, это люди, которым доверяет и которым доверяет народ. Журналисты сочувствовали трудностям народа, говорили от имени народа, разоблачали дурные привычки, темные стороны общества, говорили правду и защищали право. Журналисты — верные солдаты не только в военное, но и в мирное время.

Музыкант Дук Джиао является членом Музыкальной ассоциации Ханоя и Ассоциации музыкантов Вьетнама. Многие из его композиций высоко оценены музыкантами, например: «April Hanoi» выиграла премию C на конкурсе сочинений о Ханое в 2010 году; «Hanoi's Autumn Melody» ; «Autumn Melody» .

Среди своих композиций он особенно любит песню "The Torch Song", написанную в 2021 году, которая оставила у него много особых эмоций и воспоминаний. Это было прекрасным утром, когда музыкант Дук Джиао находился в писательском лагере Ханойской ассоциации литературы и искусств в Дай Лае, Виньфук, когда поэт и журналист Нгуен Си Дай прислал ему недавно сочиненное стихотворение об образе солдат-журналистов.

После того, как музыкант Дюк Джао закончил читать, его эмоции нахлынули, и он тут же направился к камню под деревом, сел там, и в его голове постепенно появились музыкальные ноты, сопровождаемые жгучими текстами, полными маршевых, но лирических качеств, начиная с припева: «Земля, хотя и окутана войной. Небо, хотя и кружится бурями. На чистой странице я зажигаю огонь, освещающий путь, идущий в будущее...» .

Песня была сочинена и завершена им тем же утром, она содержит очень честные, неприукрашенные слова о журналистике, рисуя образ журналиста с гордым, прямым отношением, но полного человечности и любви.

Красивое изображение - "факел"

Важный материал для написания стихотворений о журналистике и журналистах, вероятно, почерпнут в основном из документов, артефактов и изображений об истории вьетнамской журналистики, представленных в Музее вьетнамской журналистики.

С момента появления первой вьетнамской газеты, несмотря на бурные взлеты и падения истории, вьетнамская пресса претерпела множество преобразований, разнообразилась и обогащалась в типах, связанных с каждым этапом развития, но основным направлением по-прежнему остается революционная пресса.

С помощью артефактов, рассказывающих истории о журналистике в тайные времена, на поле боя и в мирное время, поэма раскрывает природу и роль революционной прессы Вьетнама, а также рисует образ команды энтузиастов-журналистов, готовых всецело использовать свои перья для служения стране и народу.

Образ «пылающего факела» — уникальная и значимая метафора, когда речь идет о журналистах. С тех пор как лидер Нгуен Ай Куок дал жизнь вьетнамской революционной прессе, открыв новый период борьбы за дело национального освобождения, роль нашей прессы и журналистов подобна пылающему факелу, освещающему путь людям в темной ночи колонизаторов и феодалов.

Эти факелы всегда сталкиваются с опасностями и трудностями, и всегда гасятся врагом всеми способами, но они не могут знать, что духовная сила и благородные идеалы этих факелов бессмертны. Наши революционные журналисты скорее выберут благородную смерть, чем встанут на колени и согнут свои перья перед врагом.

Журналисты также являются солдатами, они используют свои перья как оружие, разоблачая преступления вторгшегося врага, показывая людям их истинное лицо демагогии, как газета «Тхань Ниен» лидера Нгуена Ай Куока, намечая путь борьбы, защищая права людей, как газеты «Тин Тук», «Дан Чунг»... Призывая к солидарности всех классов для совместной борьбы против вторгшегося врага, как газета «Кыу Куок»...

Наши выдающиеся журналисты, такие как Нгуен Ай Куок, Труонг Тинь, Во Нгуен Зяп, Суан Туй, Хоанг Тунг... прошли подготовку и стали зрелыми в течение многих лет долгой и упорной борьбы в колониальных тюрьмах. Они использовали свои перья как рычаг для изменения режима, внося важный вклад в ориентацию общественного мнения, поощряя и отражая боевой дух нашей армии и народа.

Песня дерева прекрасно изображена на изображении газеты, изображение 2.

Песню «Torch» громко исполнили руководители и сотрудники Музея вьетнамской прессы на праздновании 5-й годовщины (2017–2022).

Благодаря войнам сопротивления захватчикам революционные журналисты все больше проникались учением дяди Хо: сражайтесь за страну, за народ. Ради объединенной страны завтра журналисты не боятся трудностей и опасностей, готовы пересечь горный хребет Чыонгшон, устремиться на поле боя, чтобы запечатлеть фотографии и написать строки, отражающие боевой дух нашей армии и народа. Многие из них пали за дело национального освобождения, за непоколебимую веру и идеал для будущих поколений, которыми они будут вечно гордиться и которым будут следовать.

Мало того, что, несмотря на множество взлетов и падений, опустошение войны, даже в мирное время, наши журналисты продолжают ежедневно использовать свои перья, чтобы отражать дух соревнования в производстве и национальном строительстве. Пресса восхваляет типичные примеры, но не боится и не колеблется разоблачать коррупцию и негатив, борясь до конца за защиту прав людей.

Выражение: «Острое перо, чистое сердце, ясные глаза» — это как декларация поколений вьетнамских журналистов, так же как президент Хо Ши Мин — основатель и учитель вьетнамской революционной журналистики советовал: «Журналисты — это также революционные солдаты. Перо и бумага — их острое оружие» . Учения дяди Хо всегда призывают настоящих вьетнамских журналистов преодолевать все трудности и опасности как в военное, так и в мирное время, чтобы самым славным образом выполнить миссию писателя.

"Песнь факела" была написана поэтом Си Даем - Ким Хоа с особыми священными чувствами и большой любовью к журналистике. Кажется, что в каждом стихе столько восхищения и благодарности поколениям вьетнамских журналистов - тем, кто всегда "борется за народ" .

Понимая смысл, который хотел передать поэт, а также глубокую симпатию и благодарность, музыкант Дук Джиао создал священный и торжественный факел с музыкальными нотами. Это действительно особый духовный подарок для вьетнамских журналистов.

Нгуен Ба



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама
Величественная пещерная арка в Ту Лан
Лотосовый чай — ароматный подарок от жителей Ханоя
Сегодня утром более 18 000 пагод по всей стране звонили в колокола и барабаны, молясь за мир и процветание нации.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт