Команда журналистов и солдат — это особая сила, внесшая огромный вклад в чудеса в двух войнах сопротивления.
Тексты песен сотканные из искренних стихов
Вьетнамская революционная пресса внесла большой вклад в убедительную победу Августовской революции, славную победу двух войн сопротивления, выявляя и борясь с негативом и социальной критикой; Открывая и поощряя новые ростки жизни, борясь со злом, защищая право на жизнь, свободу и законные интересы народа, она создала великую победу дела национального возрождения с середины 1980-х годов.
Будучи профессиональными журналистами, понимающими жизнь, понимающими роль, миссию и огромный вклад вьетнамской революционной прессы, журналист и поэт Нгуен Си Дай и Чан Ким Хоа вместе нарисовали точный и благородный образ журналистов - тех, кто зажигает веру, является факелом, зажигающим свет Партии, чтобы направлять всю нацию к преодолению всех препятствий и терний к окончательной победе революции, к построению независимого и развитого Вьетнама, стоящего плечом к плечу с мировыми державами, как искреннего желания дяди Хо, верховного лидера, основателя и учителя вьетнамской революционной прессы. Черпая вдохновение из этого священного источника и испытывая особую любовь к журналистике, музыкант Дюк Джао сочинил содержательное музыкальное произведение о журналистах.
Музыкант Дюк Джао родился в 1955 году на родине сталелитейной промышленности Винь Линь, в провинции Куангчи. В 1967 году он был направлен партией и государством на учебу на Север в Тхайбинь (группа учащихся K8). После подписания Парижского соглашения в 1973 году он смог вернуться в свой родной город Куангчи, чтобы продолжить учебу. В 1974 году, окончив 10 классов, он пошел в армию. В армии он был назначен начальством ответственным за культурно-пропагандистскую работу и был капитаном культгруппы полка, дивизии 304, армейского корпуса 2...
После демобилизации из армии он повторно сдал вступительные экзамены в университет и в течение 7 лет изучал юриспруденцию в Советском Союзе. В 1989 году он вернулся во Вьетнам и работал в Аппарате Национального собрания, затем работал в Министерстве юстиции и вышел на пенсию в 2006 году.
Рукопись песни «The Torch» музыканта Дюка Джао
Музыкант Дюк Джао рассказал: Он сам любит журналистику и тоже пишет для газет. Работая в Министерстве юстиции, он часто писал для газеты «Phap Luat» на темы восхваления ярких примеров в сфере правосудия, в области культуры и юридической науки, тем самым заставляя его еще больше любить свою судьбу словами и восхищаться примером журналистов, которые всегда боролись за дело национального освобождения, социальной справедливости и социального обеспечения.
Журналисты — это люди, которым общество доверяет и которых уважает. Среди сил общества можно сказать, что роль журналистов всегда занимает важное место, именно им доверяет и оказывает доверие народ. Журналисты сочувствовали трудностям людей, говорили от имени людей, разоблачали вредные привычки и скрытые стороны общества, говорили правду и защищали то, что правильно. Журналисты — верные солдаты не только в военное, но и в мирное время.
Музыкант Дук Джао является членом Музыкальной ассоциации Ханоя и Ассоциации музыкантов Вьетнама. Многие из его композиций высоко оценены музыкантами, например: «Апрель Ханой» завоевала премию C на конкурсе сочинений о Ханое в 2010 году; «Осенняя мелодия Ханоя» ; «Осенняя песня» .
Среди своих композиций он особенно любит песню «The Torch Song», написанную в 2021 году, которая оставила у него много особых эмоций и воспоминаний. Прекрасным утром, когда музыкант Дык Джао находился в писательском лагере Ханойской ассоциации литературы и искусств в Дайлае, Виньфук, поэт и журналист Нгуен Си Дай прислал ему недавно сочиненное стихотворение об образе солдат-журналистов.
После того, как музыкант Дюк Джао закончил читать, его эмоции нахлынули, и он тут же направился к камню под деревом, сел там, и в его голове постепенно появились музыкальные ноты, сопровождаемые жгучими текстами, полными маршевых, но лирических качеств, начиная с припева: «Земля, хотя и окутана войной. Небо, хотя и кружится бурями. На чистой странице я зажигаю огонь, освещающий путь, идущий в будущее...» .
Песня была сочинена и завершена им тем же утром, она содержит очень честные, неприукрашенные слова о журналистике, рисуя образ журналиста с гордым, прямым отношением, но полного человечности и любви.
Красивое изображение - "факел"
Важный материал для написания стихотворений о журналистике и журналистах, вероятно, почерпнут в основном из документов, артефактов и изображений об истории вьетнамской журналистики, представленных в Музее вьетнамской журналистики.
С момента появления первой вьетнамской газеты, несмотря на бурные взлеты и падения истории, вьетнамская пресса претерпела множество преобразований, разнообразилась и обогащалась в типах, связанных с каждым этапом развития, но основным направлением по-прежнему остается революционная пресса.
С помощью артефактов, рассказывающих истории о журналистике в тайные времена, на поле боя и в мирное время, поэма раскрывает природу и роль революционной прессы Вьетнама, а также рисует образ команды энтузиастов-журналистов, готовых всецело использовать свои перья для служения стране и народу.
Образ «факела» — уникальная и значимая метафора, когда речь идет о журналистах. С тех пор, как лидер Нгуен Ай Куок создал Вьетнамскую революционную прессу, открыв новый период борьбы за дело национального освобождения, роль нашей прессы и журналистов стала подобна пылающему факелу, освещающему людям путь среди темной ночи колониализма и феодализма.
Этим факелам всегда приходится сталкиваться с опасностями и трудностями, и их всегда всячески гасят враги, но они не могут знать, что духовная сила и благородные идеалы этих факелов бессмертны. Наши революционные журналисты скорее выберут благородную смерть, чем встанут на колени и согнут перья перед врагом.
Журналисты также являются солдатами, они используют свои перья как оружие, разоблачая преступления вторгшегося врага, показывая людям их истинное лицо демагогии, как газета «Тхань Ниен» лидера Нгуена Ай Куока, намечая путь борьбы, защищая права людей, как газеты «Тин Тук», «Дан Чунг»... Призывая к солидарности всех классов для совместной борьбы против вторгшегося врага, как газета «Кыу Куок»...
Наши выдающиеся журналисты, такие как Нгуен Ай Куок, Чыонг Тинь, Во Нгуен Зяп, Суан Туй, Хоанг Тунг... прошли обучение и стали зрелыми благодаря многолетней и упорной борьбе в колониальных тюрьмах. Они использовали свое перо как рычаг для смены режима, играя важную роль в ориентации общественного мнения, поощряя и отражая боевой дух нашей армии и народа.
Песню «Torch» громко исполнили руководители и сотрудники Музея вьетнамской прессы на праздновании 5-й годовщины (2017–2022).
Благодаря войнам сопротивления захватчикам революционные журналисты все больше проникаются учением дяди Хо: бороться за страну, за народ. Ради единого будущего страны журналисты не боятся трудностей и опасностей, готовы пересечь горный хребет Чыонгшон, устремиться на поле боя, чтобы запечатлеть фотографии и написать строки, отражающие боевой дух нашей армии и народа. Многие из них отдали свои жизни за дело национального освобождения, за непоколебимую веру и идеал, которым будут вечно гордиться и которому будут следовать будущие поколения.
Мало того, несмотря на многочисленные взлеты и падения, опустошения войны, даже в мирное время наши журналисты по-прежнему ежедневно берутся за перо, чтобы отразить дух соревнования в производстве и национальном строительстве. Пресса восхваляет типичные примеры, но не боится и не стесняется разоблачать коррупцию и негатив, борясь до конца за защиту прав людей.
Выражение: «Острое перо, чистое сердце, ясные глаза» — это как бы декларация поколений вьетнамских журналистов, как и советовал президент Хо Ши Мин — основатель и учитель вьетнамской революционной журналистики: «Журналисты — это также революционные солдаты. Перья и бумага — их острое оружие» . Учения дяди Хо всегда побуждают настоящих вьетнамских журналистов преодолевать все трудности и опасности как в военное, так и в мирное время, чтобы наилучшим образом выполнить свою миссию как писателей.
«Песнь-факел» была написана поэтом Си Дай-Ким Хоа с особыми святыми чувствами и большой любовью к журналистике. Кажется, что в каждом стихе столько восхищения и благодарности поколениям вьетнамских журналистов — тем, кто всегда «борется за народ» .
Понимая смысл, который хотел передать поэт, а также испытывая глубокую симпатию и благодарность, музыкант Дюк Джао создал священный и торжественный факел с музыкальными нотами. Это действительно особый духовный дар для вьетнамских журналистов.
Нгуен Ба
Источник
Комментарий (0)