Группа журналистов-солдат представляла собой особое подразделение вооруженных сил, внесшее выдающийся вклад в чудеса, совершенные во время двух войн сопротивления.
Текст песни соткан из проникновенных стихов.
Революционная пресса Вьетнама внесла огромный вклад в убедительную победу Августовской революции, славные победы двух войн сопротивления, выявляя и борясь с негативом и социальной критикой; открывая и поощряя новую, яркую жизнь; борясь со злом и нечестием, защищая право на жизнь, свободу и законные интересы народа, тем самым обеспечив великую победу дела Дой Мой (Обновления) страны с середины 1980-х годов.
Будучи профессиональными журналистами, обладающими глубоким пониманием жизни, роли, миссии и огромного вклада вьетнамской революционной прессы, журналист и поэт Нгуен Си Дай и Чан Ким Хоа вместе нарисовали истинный и благородный образ журналистов – тех, кто зажигает веру, кто является факелом партии, кто ведет всю нацию через все препятствия и трудности к окончательной победе революции, построению независимого и развитого Вьетнама, стоя плечом к плечу с великими державами мира, как искренне желал президент Хо Ши Мин, верховный лидер, основатель и наставник вьетнамской революционной прессы. Исходя из этого священного чувства и особой любви к журналистике, музыкант Дык Гиао создал проникновенное музыкальное произведение о журналистах.
Композитор Дык Гиао родился в 1955 году в Виньлине, провинция Куангчи , «земле стали». В 1967 году он был направлен партией и государством на учебу в Тайбинь (в группу К8). После подписания Парижского соглашения в 1973 году он вернулся в свой родной город Куангчи, чтобы продолжить учебу. В 1974 году, после окончания 10-го класса, он поступил на военную службу. Во время службы начальство поручило ему дополнительные обязанности в области искусства и пропаганды, он служил руководителем художественной группы полка 304-й дивизии 2-го корпуса...
После увольнения из армии он повторно сдал вступительные экзамены в университет и в течение 7 лет изучал право в Советском Союзе. В 1989 году он вернулся во Вьетнам и работал в аппарате Национального собрания, затем в Министерстве юстиции , где и вышел на пенсию в 2006 году.
Музыкальная рукопись произведения «Песнь факела» композитора Дюк Гиао.
Композитор Дык Гиао рассказал: «Он сам любит журналистику и часто пишет статьи. Работая в Министерстве юстиции, он часто писал для юридической газеты, восхваляя выдающихся деятелей судебной системы, культуры и юриспруденции . Это еще больше укрепило его любовь к писательству и восхищение образцовыми журналистами, которые всегда боролись за национальное освобождение, социальную справедливость и благополучие».
Журналисты — это люди, которым общество доверяет и которых уважает. Среди различных сил в обществе роль журналистов, пожалуй, самая важная; именно они доверяют им и полагаются на них. Журналисты сопереживают трудностям людей, озвучивают их проблемы, разоблачают пороки и скрытые аспекты общества, говорят правду и защищают справедливость. Журналисты — стойкие борцы не только во время войны, но и в мирное время.
Композитор Дык Гиао является членом Ханойской музыкальной ассоциации и Вьетнамской ассоциации музыкантов. Многие его произведения высоко ценятся коллегами-композиторами, например: «Апрель в Ханое» , получившее премию C на конкурсе композиторов 2010 года, посвященном Ханою; «Ханой осенью» ; и «Осенняя мелодия».
Среди своих произведений он особенно ценит песню «Огненный факел», написанную в 2021 году, которая оставила у него множество особых эмоций и воспоминаний. Прекрасным утром, когда композитор Дык Гиао находился в литературном лагере Ханойского союза литературы и искусств в Дай Лай, провинция Виньфук, поэт и журналист Нгуен Си Дай прислал ему недавно написанное стихотворение об образе солдат-журналистов.
Прочитав это, музыкант Дык Гиао был охвачен волнением. Он тут же подошел к каменной плите под деревом, сел там, и в его сознании музыкальные ноты сопровождали пламенные, маршеобразные, но в то же время лирические слова, начинающиеся с припева: «Земля, хотя и окутана войной. Небо, хотя и бурлит бурями. На этом чистом листе я зажигаю пламя, освещающее путь, ведущий в будущее…»
В то же утро он сочинил и закончил песню, написав очень честные, не приукрашенные слова о журналистике, изобразив журналиста с гордой и уверенной манерой поведения, но при этом полного человечности и сострадания.
Прекрасный образ — «факел огня».
Основным источником материала для стихотворения Нгуен Си Дая и Чан Тхи Ким Хоа о журналистике и журналистах, вероятно, послужили в основном документы, артефакты и изображения, посвященные истории вьетнамской журналистики, представленные в Музее вьетнамской журналистики.
С момента издания первой газеты на вьетнамском языке, через бурные и насыщенные событиями периоды истории, вьетнамская журналистика претерпела трансформации, диверсифицируясь и обогащаясь в типах, связанных с каждым этапом развития, в то время как основным направлением остается революционная журналистика.
Через артефакты, рассказывающие истории журналистики в период подполья, на поле боя и в мирное время, стихотворение раскрывает природу и роль революционной вьетнамской журналистики, а также изображает образ преданных своему делу журналистов, которые всей душой посвящают свои перья служению стране и ее народу.
Образ «пылающего факела» — яркая и содержательная метафора, когда речь идёт о журналистах. С момента основания Вьетнамской революционной прессы лидером Нгуен Ай Куоком, положившего начало новой эре борьбы за национальное освобождение, роль нашей прессы и журналистов подобна пылающему факелу, освещающему путь народу сквозь тёмную ночь колониального и феодального угнетения.
Эти факелы всегда сталкивались с опасностями и трудностями, постоянно гасли от рук врага, но они не могли знать, что духовная сила и благородные идеалы этих факелов бессмертны. Наши революционные журналисты предпочли бы благородную смерть, чем преклонить колени и склонить свои перья перед врагом.
Журналисты — тоже солдаты; они используют свои перья как оружие, чтобы разоблачать преступления вторгшегося врага, раскрывая его лживое истинное лицо перед нацией, как, например, газета «Тхань Ньен» лидера Нгуен Ай Куока; они намечают путь борьбы и защищают права народа, как, например, газеты «Тин Тук» и «Дан Чунг»... Они призывают к единству всех социальных слоев в борьбе против вторгшегося врага, как, например, газета «Куу Куок»...
Наши выдающиеся журналисты, такие как Нгуен Ай Куок, Чыонг Чинь, Во Нгуен Зиап, Суан Тхуи, Хоанг Тунг и другие, закалились и повзрослели за годы долгой и упорной борьбы в колониальных тюрьмах. Они использовали свои перья как оружие для свержения режима, сыграв решающую роль в формировании общественного мнения, воодушевлении и отражении боевого духа нашей армии и народа.
Песню «Огненный факел» исполнили руководители и сотрудники Музея прессы Вьетнама во время празднования его 5-летия (2017–2022 гг.).
На протяжении войн сопротивления против вторгшихся врагов революционные журналисты глубоко усвоили учение президента Хо Ши Мина: боритесь за страну, боритесь за народ. Ради единого будущего журналисты, не испугавшись трудностей и опасностей, смело пересекали горный хребет Чыонгшон и отважно шли на поля сражений, чтобы запечатлеть происходящее и написать статьи, отражающие боевой дух нашей армии и народа. Многие из них пали за дело национального освобождения, за непоколебимую веру и идеал, которые навсегда будут вдохновлять и служить примером для будущих поколений.
Более того, несмотря на бесчисленные взлеты и падения и разрушения войны, даже в мирное время наши журналисты продолжают использовать свои перья, чтобы отражать дух подражания производственным качествам и национального строительства. Пресса восхваляет выдающихся личностей, но также бесстрашно разоблачает коррупцию и негативные практики, борясь до конца за защиту прав народа.
Поговорка «Острое перо, чистое сердце, ясный взгляд» служит девизом поколений вьетнамских журналистов, прекрасно отражающим совет президента Хо Ши Мина — основателя и наставника вьетнамской революционной журналистики: «Журналисты — это также революционные солдаты. Перо и бумага — их острое оружие». Учения дяди Хо постоянно вдохновляют настоящих вьетнамских журналистов преодолевать все трудности и опасности, как в военное, так и в мирное время, чтобы славно выполнить свою миссию писателей.
«Песнь факела огня» была написана поэтами Си Даем и Ким Хоа с особой сакральной эмоциональностью и глубокой любовью к журналистской профессии. Каждое стихотворение, кажется, выражает огромное восхищение и благодарность поколениям вьетнамских журналистов – тем, кто всегда «боролся за народ» .
Понимая смысл, который хотел передать поэт, и проявляя глубокое сочувствие и благодарность, композитор Дык Гиао создал священный, величественный факел огня своими музыкальными нотами. Это поистине особый духовный дар для вьетнамских журналистов.
Нгуен Ба
Источник






Комментарий (0)