
Заместитель премьер-министра Ле Тхань Лонг осматривает операционную в 2-м филиале больницы дружбы Вьет Дык. Фото: VGP/Дык Туан.
Сосредоточьте все имеющиеся ресурсы на завершении оставшихся задач.
Для ускорения ввода в эксплуатацию и начала работы двух больниц в целях более эффективного удовлетворения потребностей населения в здравоохранении заместитель премьер-министра поручил Министерству здравоохранения , Совету по управлению проектом, подрядчикам, а также соответствующим министерствам и ведомствам, в соответствии с их функциями, обязанностями и полномочиями, продолжать проявлять решительность и прилагать больше усилий для срочного завершения оставшихся работ по двум проектам, а также для синхронного, решительного и эффективного выполнения неотложных задач и решений по завершению подготовки правовой документации и обеспечению функционирования двух больниц.
Заместитель премьер-министра отметил, что Министерство здравоохранения должно поручить Совету по управлению проектом и соответствующим подразделениям тесно координировать действия с подрядчиками для дальнейшей мобилизации и концентрации максимальных ресурсов с целью срочного завершения оставшихся работ по двум проектам, особенно по инвестиционному проекту строительства больницы дружбы Вьетнама и Германии, фаза 2; и попросил подрядчиков срочно завершить разработку проектной документации по противопожарной защите и пожаротушению в соответствии с указаниями Министерства общественной безопасности , а также завершить разработку проектной документации для оставшихся работ и любых возникающих вопросов и представить ее в ведомства Министерства строительства для проверки и подтверждения в установленном порядке. Заместитель министра здравоохранения, ответственный за данную область, продолжит внимательно следить за текущей ситуацией, непосредственно контролировать выполнение и завершение этих задач; и оперативно представлять отчеты и рекомендации компетентным органам по вопросам, выходящим за рамки его компетенции.
Одновременно Министерство здравоохранения в координации с Министерством финансов, Министерством юстиции и другими соответствующими министерствами и ведомствами в срочном и целенаправленном порядке завершает подготовку отчета для правительства о механизме обеспечения функционирования двух больниц, гарантирующем заявленное качество и прогресс; решительно поручает двум больницам, особенно больнице дружбы Вьет Дык, внимательно следить за фактической ситуацией на двух строительных площадках, готовить кадры и содействовать закупке и проведению тендеров на оборудование для обеспечения качества и прогресса в соответствии с правилами; и координирует действия с подрядчиками для оперативной передачи, установки и предоставления инструкций, чтобы две больницы могли начать работу после выполнения необходимых условий эксплуатации. Одновременно поручает соответствующим подразделениям проводить исследования и напрямую сотрудничать с функциональными ведомствами для координации действий по управлению и решению вопросов, связанных с медицинским имуществом и оборудованием, в соответствии с Постановлением Национального собрания № 164/2024/QH15 от 28 ноября 2024 года.
Министерство здравоохранения поручает Совету по управлению проектом, двум больницам и соответствующим подразделениям тесно координировать свои действия с Министерством строительства, Народным комитетом провинции Ниньбинь и соответствующими ведомствами для тщательного изучения и подготовки к церемонии открытия двух завершенных проектов, а также к церемониям открытия и закладки первого камня других крупномасштабных и значимых проектов и работ, приуроченных к 79-й годовщине войны за национальное сопротивление и к 14-му Национальному съезду партии (запланированному на 19 декабря 2025 года).
Окончательное решение всех проблем, возникающих в области предотвращения и тушения пожаров.
Заместитель премьер-министра обратился к Министерству общественной безопасности с просьбой поручить соответствующим ведомствам продолжать активно координировать и направлять деятельность Министерства здравоохранения, Совета по управлению проектом и подрядчиков для оперативного и эффективного выполнения согласованных ведомствами планов и решений, а также для окончательного решения любых проблем, возникающих в области предотвращения и тушения пожаров; и поручить соответствующим подразделениям пересмотреть и оценить проект и утвердить приемку планов предотвращения и тушения пожаров в соответствии с правилами.
Министерство строительства поручает соответствующим ведомствам продолжать координировать и направлять деятельность Министерства здравоохранения, Совета по управлению проектом и подрядчиков для окончательного решения всех вопросов, касающихся проектной документации оставшихся объектов, любых вновь возникающих объектов, а также для их проверки и оценки в соответствии с правилами.
Министерство финансов поручает соответствующим ведомствам продолжать координировать и направлять работу Министерства здравоохранения по завершению подготовки досье на механизмы, обеспечивающие функционирование двух больниц, гарантируя качество и прогресс в соответствии с законодательными нормами.
Народный комитет провинции Ниньбинь поручил соответствующим ведомствам заблаговременно скоординировать свои действия с Министерством здравоохранения, Советом по управлению проектом и двумя больницами для срочного строительства и завершения инфраструктурных объектов, связанных с двумя проектами (деревья, газоны, организация дорожного движения и т. д.), чтобы должным образом подготовиться к церемонии открытия, знаменующей завершение двух проектов и выполнение других необходимых условий для ввода больниц в эксплуатацию.
* Согласно информации Министерства здравоохранения, строительство второго корпуса больницы Бах Май и больницы дружбы Вьет Дык (провинция Ниньбинь) идет быстрыми темпами, и ожидается, что первый этап строительства будет торжественно открыт 19 декабря.
Не позднее первого квартала 2026 года второй филиал больницы дружбы Вьет Дык в провинции Ниньбинь начнет прием пациентов. На начальном этапе больница планирует начать работу с 30% загрузкой, что эквивалентно 300 койкам. После того, как система будет функционировать стабильно, больница расширит свои масштабы в соответствии с реальными потребностями.
Первый этап работы второго отделения больницы Бах Май официально начнется 19 декабря. В его состав войдут все необходимые подразделения, включая: амбулаторный осмотр, отделение неотложной помощи, лабораторные и параклинические службы, диагностическую визуализацию, а также система из 325 койко-мест для стационарных пациентов.
Ожидается, что открытие второго медицинского центра принесет много практических преимуществ жителям Ниньбиня и окрестностей. К ним относятся: устранение необходимости совершать дальние поездки в Ханой; снижение затрат и времени на лечение; обеспечение доступа к высококачественным специализированным медицинским услугам прямо на месте; и повышение шансов на выживание в экстренных ситуациях и при серьезных заболеваниях.
Фуонг Нхи
Источник: https://baochinhphu.vn/bam-bao-benh-vien-bach-mai-viet-duc-co-so-2-van-hanh-dung-tien-do-chat-luong-102251212105129202.htm






Комментарий (0)