Сотрудники и солдаты Народной службы общественной безопасности присутствуют на церемонии отъезда войск. (Фото: Фам Киен/VNA)
Была обеспечена безопасность и порядок, чтобы торжество прошло практически гладко.
Представляя отчет о состоянии и результатах работы, генерал-майор Нгуен Куок Тоан, начальник Управления Министерства общественной безопасности, заявил, что, глубоко осознавая значение и важность обеспечения абсолютной безопасности и порядка на мероприятиях, посвященных 80-летию успешной Августовской революции и Дню независимости 2 сентября, глубоко понимая и серьезно выполняя указания Генерального секретаря, премьер-министра, Центрального руководящего комитета и министра общественной безопасности в прошлом, Подкомитет по безопасности и порядку Министерства общественной безопасности решительно направил на синхронную и всестороннюю реализацию решений и мер по обеспечению безопасности и порядка на праздновании, при этом высшей целью и требованием является «абсолютная защита безопасности, недопущение внезапных или неожиданных событий, недопущение даже самой маленькой халатности не только в месте проведения празднования, но и по всей стране».
Министерство общественной безопасности сосредоточилось на синхронной и комплексной реализации многочисленных мероприятий по обеспечению безопасности и порядка, уделив особое внимание: выпуску планов, схем и процедур по обеспечению безопасности и порядка на юбилейной церемонии на уровне подкомитетов и министерств, а также полиции подразделений и населенных пунктов.
Сотрудники и солдаты Народной службы общественной безопасности присутствуют на церемонии отъезда войск. (Фото: Фам Киен/VNA)
До настоящего времени реализация планов на местах в основном осуществлялась на основе взаимосвязанности, синхронизации и взаимосвязи, формируя замкнутую сеть и порядок обеспечения безопасности «изнутри-снаружи» и «сверху-снизу». Необходимо организовать и обеспечить бесперебойное движение транспорта, особенно на маршрутах сбора сил, техники и марша парадных и маршевых групп.
Одновременно запустить 8 пиковых пунктов по борьбе с преступностью и нелегальной иммиграцией по всей стране, тем самым очистив территорию и обеспечив упорядоченную и безопасную среду для проведения памятных мероприятий.
Принять меры по четкому пониманию ситуации в киберпространстве по всей стране, уделяя особое внимание Ханою и соседним населенным пунктам, для заблаговременного предотвращения, обнаружения, пресечения и нейтрализации заговоров и диверсионной деятельности, а также кардинально и полностью решить сложные фундаментальные проблемы, связанные с безопасностью и порядком...
«До настоящего момента работа по обеспечению безопасности и порядка на юбилейной церемонии проходила в целом гладко. Планы, реализованные в ходе двух репетиций и предварительной репетиции парада и марша, оказались эффективными, обеспечив полную безопасность. Некоторые трудности и проблемы, связанные с загруженностью дорог и недостаточным соблюдением правил небольшим числом людей, были устранены Подкомитетом по безопасности и порядку, и были разработаны соответствующие решения и планы действий», — заявил генерал-майор Нгуен Куок Тоан.
Абсолютно гарантировать безопасность и сохранность церемонии празднования юбилея
Отдавая приказ о задействовании войск для обеспечения безопасности и порядка на праздновании 80-й годовщины Августовской революции и Дня независимости 2 сентября, заместитель министра общественной безопасности Фам Тхе Тунг подчеркнул, что требование к обеспечению безопасности и порядка на праздновании заключается в «задействовании войск на самом высоком и решительном уровне для абсолютного обеспечения безопасности и сохранности празднества, не допуская даже малейших ошибок; в то же время создавая максимально благоприятные условия для организации празднества, чтобы люди могли наслаждаться и откликаться на празднование, парад и шествие».
Для достижения вышеуказанных целей и требований заместитель министра общественной безопасности поручил органам общественной безопасности всех подразделений и населенных пунктов сосредоточиться на тщательном разъяснении всем офицерам и солдатам положения, роли, значения, целей, требований и задач по обеспечению безопасности и порядка в годовщину; ни в коем случае не быть субъективными, небрежными или терять бдительность, сосредоточиться на самом высоком уровне, отдать все силы и сердце и мобилизовать объединенные силы для абсолютной защиты безопасности и успешной организации годовщины.
«Сегодняшняя церемония отъезда войск является важной вехой для профессиональных ведомств, полиции города Ханоя и местной полиции, а также соответствующих сил, позволяющей им выйти на высший уровень боевой готовности по развертыванию сил, транспортных средств и мер по обеспечению безопасности и порядка в годовщину», — подчеркнул заместитель министра общественной безопасности.
Старший генерал-лейтенант Фам Тхе Тунг, заместитель министра общественной безопасности, отдал приказ о развертывании войск на церемонии. (Фото: Фам Киен/VNA)
На основе практической реализации задач по обеспечению безопасности и порядка, прошедших в ходе двух недавних общих учений и предварительного обзора, полиция города Ханоя и профессиональные подразделения продолжают пересматривать, дополнять и корректировать планы, оперативно устранять недостатки и ограничения, обеспечивать тесную координацию и взаимодействие между силами, полицейскими подразделениями и населенными пунктами.
Сосредоточиться на контроле ситуации, строгом управлении всеми типами объектов, своевременном выявлении, пресечении, предотвращении и нейтрализации на раннем этапе, на расстоянии, снизу, с самого начала всех заговоров и действий по саботажу юбилея со стороны враждебных, реакционных сил и всех видов преступников; категорически не допускать действий, усложняющих безопасность и порядок. Надёжно обеспечить информационную безопасность, связь, сетевую безопасность; сосредоточиться на выявлении и обработке токсичных новостей, борьбе с ошибочными и враждебными взглядами, связанными с юбилеем, и их опровержении.
Сосредоточение внимания на пресечении всех видов преступлений, усилении патрулирования, контроле, строгом контроле за жилыми помещениями, оружием, взрывчатыми веществами, прекурсорами взрывчатых веществ, вспомогательным инструментарием, обеспечении противопожарной безопасности, тушении пожаров, проведении спасательных и поисково-спасательных работ на маршрутах, в местах проведения мероприятий Праздника, в местах проживания делегатов и обслуживания транспортных средств... с целью уборки территории, создания безопасной и надежной обстановки для успешной организации Праздника.
Грамотно и эффективно реализовать планы объезда для обеспечения бесперебойного движения транспорта, предотвращения аварий и пробок, влияющих на проведение торжества; грамотно организовать приём делегатов, избегая даже самых незначительных ошибок. Обеспечить бесперебойную связь для обеспечения командования и управления, а также безопасности торжества.
Распределить силы, транспортные средства и оборудование для обеспечения безопасности проведения юбилейной церемонии по районам, местам и маршрутам в соответствии с утвержденным планом, не допуская оставления или пропуска предметов и рисков, которые могут создать угрозу безопасности и беспорядки на охраняемой территории. Строго и централизованно осуществлять дежурство, несение дежурства, несение службы в режиме ожидания, ведение отчетности, командование и руководство в соответствии с указаниями Подкомитета по безопасности и порядку, быть готовым оперативно и оперативно реагировать на сложные ситуации, которые могут возникнуть.
Руководство Министерства общественной безопасности обратилось с просьбой к начальникам подразделений общественной безопасности и на местах тщательно разъяснять офицерам и солдатам, выполняющим задачи по обеспечению безопасности и порядка на юбилейной церемонии, сохранять чувство ответственности, преодолевать все трудности, безупречно выполнять поставленные задачи, строго соблюдать Народные правила общественной безопасности, этикет, манеры и культуру поведения, в духе активного руководства и оказания максимальной поддержки людям, присутствующим и встречающим юбилейную церемонию; обеспечивать абсолютную безопасность во время участия в генеральной репетиции, параде, официальном параде и возвращении в часть.
По данным ВНА
Источник: https://baothanhhoa.vn/xuat-quan-bao-dam-tuyet-doi-an-ninh-an-toan-le-ky-niem-dieu-binh-dieu-hanh-259984.htm
Комментарий (0)