
Официальное сообщение было направлено в народные комитеты провинций и городов Северного, Северо-Центрального и прибрежного регионов от Куангниня до Анзянга; министерствам: национальной обороны, сельского хозяйства и окружающей среды, общественной безопасности, промышленности и торговли, строительства, науки и техники, здравоохранения, образования и профессиональной подготовки; Вьетнамскому информационному агентству, Вьетнамскому телевидению и Вьетнамскому радио .
Согласно данным Национального центра гидрометеорологического прогнозирования, с 12 по 14 декабря в районе от Куангчи до города Дананг, восточных провинциях от Куангнгая до Даклака и Кханьхоа ожидаются умеренные и сильные дожди. С 13 декабря в северном регионе ожидаются сильные морозы, в некоторых горных районах – сильные похолодания. Минимальные температуры в горных и центральных районах северного региона, как правило, будут колебаться от 7 до 10 градусов Цельсия, а в некоторых высокогорных районах – опускаться ниже 5 градусов Цельсия. Кроме того, с 13 декабря в Тонкинском заливе, северной части Восточно-Китайского моря, морской акватории от южного Куангчи до Камау , центральной части Восточно-Китайского моря и западной части южного Восточно-Китайского моря (включая западную часть особой зоны Чыонгша) ожидаются сильные северо-восточные ветры силой 6-7 баллов, с порывами до 8-9 баллов, что вызовет сильное волнение на море.
Для заблаговременного реагирования на сильные дожди, сильные морозы, заморозки и сильные ветры на море Национальный руководящий комитет гражданской обороны просит провинции и города от Куангчи до Кханьхоа внимательно следить за прогнозами погоды и предупреждениями о сильных дождях, которые могут вызвать наводнения и затопления, и оперативно и в полном объеме информировать местные власти и население для заблаговременного предотвращения и смягчения ущерба, особенно в районах, которые в настоящее время сосредоточены на преодолении последствий недавних наводнений; развернуть силы быстрого реагирования для осмотра и проверки жилых районов вдоль рек и ручьев, низин, подверженных риску наводнений, затоплений, внезапных паводков и оползней, для заблаговременной расчистки заблокированных водотоков; заблаговременно организовать переселение и эвакуацию людей в безопасные районы и разработать планы по обеспечению людей в эвакуационных районах продовольствием и предметами первой необходимости.
Провинции и города организуют силы для охраны и контроля людей и транспортных средств в районах, подверженных риску глубоких наводнений и оползней; организуют силы, материалы и транспортные средства для преодоления последствий инцидентов и обеспечения бесперебойного движения на основных транспортных магистралях в случае сильных дождей; проверяют, анализируют и принимают меры для обеспечения безопасности ключевых работ, строящихся объектов, небольших водохранилищ, заполненных водой, районов горнодобывающей промышленности, добычи полезных ископаемых; заблаговременно управляют сбросом воды из водохранилищ, чтобы в первую очередь обеспечить снижение наводнений в районах, расположенных ниже по течению; организуют постоянные силы, готовые к действиям в возможных ситуациях.
Местные власти заблаговременно принимают меры по отводу воды и предотвращению наводнений для защиты производства, промышленных зон, городских районов и густонаселенных территорий; готовят силы, транспортные средства, оборудование и предметы первой необходимости в соответствии с принципом «четырех пунктов готовности», чтобы быть готовыми реагировать на любые ситуации, особенно в районах, подверженных риску изоляции; и обеспечивают готовность сил и транспортных средств к спасательным операциям в случае необходимости.
Провинции и города Северного и Северо-Центрального Вьетнама внимательно следят за предупреждениями и прогнозами относительно развития холодного фронта, сильных морозов и ущерба от заморозков, и оперативно информируют местные власти и население о необходимости принятия соответствующих профилактических мер; пересматривают планы реагирования на холод, особенно усиливая рекомендации по обеспечению здоровья населения и учащихся в школах-интернатах, избегая использования угольных печей для отопления в закрытых помещениях во избежание гибели людей; распространяют информацию и дают указания животноводам укреплять загоны, обеспечивать теплоизоляцию для животных и создавать запасы кормов; предотвращают и контролируют заболевания скота и птицы; и руководят мерами по обеспечению безопасности производства риса, овощей и других сельскохозяйственных культур.
Прибрежным провинциям и городам от Куангниня до Анзянга следует внимательно следить за предупреждениями и прогнозами, а также за развитием сильных ветров на море; информировать капитанов и владельцев судов и лодок, работающих в море, о необходимости принятия превентивных мер и соответствующего планирования производства, обеспечивая безопасность людей и имущества; и поддерживать связь для оперативного реагирования на любые неблагоприятные ситуации, которые могут возникнуть.
В соответствии со своими функциями, обязанностями в государственном управлении и поставленными задачами министерства и ведомства должны заблаговременно руководить действиями и координировать их с местными органами власти для реагирования на стихийные бедствия.
Вышеуказанные подразделения несут серьезную службу и регулярно отчитываются перед Национальным руководящим комитетом гражданской обороны (через Департамент по управлению дамбами и предупреждению и контролю стихийных бедствий Министерства сельского хозяйства и окружающей среды).
Источник: https://baotintuc.vn/thoi-su/cac-tinh-thanh-pho-chu-dong-ung-pho-voi-mua-lon-ret-dam-ret-hai-20251211163938426.htm






Комментарий (0)