Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Уникальный способ пригласить винодельню народа банар в деревне Дак Асель

(GLO) - Жители деревни Дак Асель (коммуна Сон Ланг, район Кбанг, провинция Зялай) не только угощают гостей ароматными кувшинами вина, но и проявляют свое дружелюбие и простоту через то, как они подают гостям вино, создавая тем самым уникальную культурную особенность.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai16/06/2025

На мероприятии по воссозданию празднества победы, организованном Провинциальным музеем совместно с Народным комитетом коммуны Сон Ланг в деревне Дак Асель в конце мая, жители деревни приготовили полные подношения и кувшины ароматного ферментированного рисового вина, сначала для подношения богам, а затем для угощения почетных гостей со всех концов страны.

Под тенью флагштока аккуратно расставлены и перевязаны красными веревками в длинные ряды более 100 кувшинов вина от каждой семьи, рядом с деревянными перилами, украшенными традиционными узорами.

ong-tobias-du-khach-nguoi-duc-nhiet-tinh-thuong-thuc-ruou-can-qua-cau-ruou-moi-khach-cua-nguoi-lang-dak-a-sel-xa-son-lang-huyen-kbang-anh-ngoc-minh.jpg
Господин Тобиас (турист из Германии) с энтузиазмом наслаждался вином, которое ему предложили жители деревни Дак А Сел (коммуна Шон Ланг, район Кбанг). Фото Нгок Миня

В конце молитвы богам господин Динь Хмун, уважаемый человек деревни Дак Асель, представляющий старейшин деревни, держал соломинку и по очереди пил вино из каждого кувшина. Затем, под громкий звук гонга, жители деревни и гости, опьяненные вином, держались за руки и ритмично пели танец соанг. Всякий раз, когда гости, поглощенные танцем соанг, забывали насладиться вином, им оказывали особое внимание: угощали вином в знак приглашения.

Г-н Хмун сказал: «На протяжении поколений рисовое вино было незаменимым напитком в семьях, его употребляли на праздниках и для развлечения почётных гостей жителей деревни Дак Асель. Каждый кувшин с вином снабжён бамбуковой трубочкой и соломинкой, так что любой сидящий может пить столько, сколько захочет, в то время как делегаты и почётные гости слишком заняты развлечениями и забывают наслаждаться рисовым вином. Молодые мужчины и женщины из деревни будут выливать всё сладкое и ароматное вино из кувшинов до последней капли, затем наливать нужное количество в бамбуковую трубочку, подвешенную на верёвочке к концу бамбуковой палочки, и подносить гостям. Приглашение будет повторяться много раз до конца вечеринки.

Thanh niên Đinh Văn Thúc (bìa trái, ở làng Đăk A Sêl) cùng các bạn tham gia câu rượu mời khách. Ảnh Ngọc Minh
Молодой человек Дин Ван Тхук (слева на обложке, в деревне Дак А Сел) и его друзья пьют вино, приглашая гостей. Фото Нгок Миня

По словам г-на Хмуня, винный крюк состоит из трёх частей: стержня, изготовленного из гладкого бамбукового прута длиной 1,2 м, с пазом на одном конце для привязывания верёвки, ограничивающей движение. Верёвка имеет длину около 1,5 м. Раньше для водонепроницаемости и большей прочности использовали парчовую нить, пропитанную пчелиным воском, но теперь используют парашютный шнур. Бамбуковая трубка вырезана в форме чаши для хранения вина, плотно привязывается к каждой верёвке через небольшое отверстие, просверленное в горлышке трубки.

За 1-2 дня до церемонии молодёжь деревни отправляется в лес, чтобы срубить небольшие бамбуковые деревца, которые не слишком старые и не слишком молодые для производства вина. Бамбуковые деревья подходящего возраста будут источать характерный мягкий аромат, смешиваясь с традиционными винными дрожжами, что привлечёт внимание пьющего.

«Согласно древним обычаям, если бокал для вина используется на праздниках или свадьбах, то его дно обжигают сверху вниз; и наоборот, если бокал используют для поминальных церемоний, похорон и т. д., то его дно обжигают снизу вверх, что подразумевает пожелание всего доброго», — сказал г-н Хмун.

Господин Динь Ван Тхук, участвовавший в изготовлении винных крючков для подачи гостям, с энтузиазмом рассказал: «Под чутким руководством старейшин деревни мне удалось сделать красивые и прочные винные крючки. Благодаря этому я ещё больше ценю и горжусь традиционной культурной самобытностью своего народа».

Разделяя радость с жителями деревни Дак-Асель на мероприятии, посвященном воссозданию празднования победы, г-н Тобиас (турист из Германии) поделился: «Я очень впечатлен, потому что люди здесь очень дружелюбны, полны энтузиазма и гостеприимны. Участвуя в фестивале, я узнал больше об уникальных обычаях и культуре местного народа банар и был очень впечатлен тем, как местные жители приглашали гостей выпить. Это цивилизованно, вежливо и богато традициями».

ong-dinh-van-quy-bi-thu-chi-bo-kiem-truong-thon-dak-a-sel-che-tac-can-cau-ruou-doc-dao-anh-ngoc-minh.jpg
Г-н Динь Ван Куй, секретарь партийной ячейки и глава деревни Дак А Сел, создаёт уникальную удочку для ловли вина. Фото Нгок Миня

Г-н Динь Ван Куй, секретарь партийной ячейки и глава деревни Дак-Асель, сказал: «В настоящее время в деревне Дак-Асель 109 домохозяйств, более 90% населения которых составляют банары. Угощение гостей вином — один из добрых традиционных обычаев, который жители деревни сохраняют и поддерживают уже много поколений».

Во время каждого служения Богу, проведения погребальных церемоний, похорон, празднования урожая риса, свадеб и т.д. люди тщательно готовят подношения и не забывают подготовить сырьё для вина. Восторженное наслаждение гостей вином, приготовленным из удочек, считается большой радостью для семьи и деревни.

Впервые увидев традицию распития вина в качестве приглашения гостей, г-жа Нгуен Дан Фыонг, руководитель отдела обслуживания (Провинциальный музей), сказала: «После более чем 20 лет работы в сфере культуры, а также участия и наблюдения за проведением многих церемоний реставрации, она впервые попробовала рисовое вино, выпив его».

Обычай предлагать гостям вино демонстрирует теплоту, гостеприимство, креативность и солидарность сообщества и становится уникальной культурной особенностью народа банар деревни Дак Асель; в то же время он способствует разнообразию культурного колорита этнических групп в Залай в частности и Центрального нагорья в целом.

Источник: https://baogialai.com.vn/cach-moi-ruou-doc-dao-cua-nguoi-bahnar-lang-dak-asel-post328311.html


Комментарий (0)

No data
No data
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт