Примечание редактора:
Тэт Нгуен Дан всегда становится поводом для воссоединения многих вьетнамских семей. Есть иностранные зятья, которые прожили во Вьетнаме много лет и постепенно привыкают к Тэту. Вместе с семьёй жены они участвуют в его обычаях, как настоящие вьетнамцы.
VietNamNet представляет серию статей под названием «Жители Запада празднуют Тэт» , в которых запечатлены уютные фотографии иностранцев, празднующих Тэт во Вьетнаме.
Пим Жиль Феликс Плуут, который любил девушку из Дананга на протяжении 9 лет, но официально стал ее зятем в конце 2022 года, по-настоящему прочувствовал вьетнамский Тет только последние 2 года.
В этом году Пим и Куен вернулись в Бельгию во время празднования вьетнамского Лунного Нового года, и это был первый раз, когда Куен отпраздновал Тет вдали от дома.
Мы отправили семье Куена счастливые деньги. Там, в супермаркете, мы случайно встретили семью Нгуета — вьетнамскую семью, живущую в Бельгии. Куен предложил семье завернуть баньчунг, приготовить рыбный соус и отпраздновать Тэт вместе с парой.
«Все согласились, и, конечно, я был очень рад впервые попробовать приготовить баньчунг, но на моей родине, а не во Вьетнаме», — сказал Пим.
«Семья г-жи Нгует живет в Бельгии уже несколько десятилетий. Её дочь родилась здесь. Кроме того, она впервые сама заворачивает торт, и у неё это получается очень искусно. Раньше заворачивала торт сама г-жа Нгует, но в последующие годы она покупала его только у нас. Прошло 40 лет с тех пор, как г-жа Нгует в последний раз пробовала рыбу в соусе, поэтому она очень счастлива», — сказал Куен.
Пим «не ожидал, что упаковка бань чунга окажется столь кропотливой и сложной».
Пим впервые завернула баньчунг, но в своем родном городе.
«Пиму очень понравилось, потому что поначалу всё казалось сложным, но когда я дала ему пошаговую инструкцию и открыла видео на YouTube, показывающее, как упаковывать торт, чтобы он мог посмотреть, он был удивлён, что торт, который Пим упаковал сам, выглядел самым красивым и аккуратным».
Обе семьи начинали работать в час дня, ели, общались и убирались до восьми вечера. Процесс варки мяса, приготовления рыбного соуса, пропаривания зелёной фасоли, маринования мяса, мытья и протирания листьев, а также заворачивания торта занял около трёх часов. Тортов нужно было завернуть много, но это был первый раз, когда Куену «управляли» всем процессом – от покупки ингредиентов до завершения приготовления.
Все ингредиенты для баньчунга, баньтета и баньу она покупала в Бельгии, но цены там были высокими. Чтобы купить всё, ей с мужем приходилось ездить в два разных места, но всё равно получалось дешевле, чем покупать заранее (12–15 евро, что эквивалентно 300–400 тысячам за штуку).
Пим и Куен (слева) и семья Нгуета заворачивают пирожные и готовят рыбный соус, чтобы запомнить вкус Тэта на своей родине.
Пим до сих пор помнит, как впервые отпраздновал Лунный Новый год в 2023 году, когда они с женой жили в квартире всего в 300 метрах от дома родителей жены.
Накануне Тэта бельгийский зять с женой отправились покупать цветочные горшки для украшения балкона. Его жена, Май Куен, приготовила рыбный соус и маринованный лук, которые она ела вместе с бань у и бань тэтом, которые её свекровь сама заворачивала в лепёшки. 30-го числа Тэта вся семья отправилась за кумкватом и свежими цветами.
Пим решил приготовить для семьи «boulettes sauce lapin» (кроличьи фрикадельки с соусом). Это французский перевод названия блюда, но, по словам Пима, кролика в этом блюде нет.
«Тот канун Нового года был очень счастливым. Мы с мужем развели костёр посреди пустыря рядом со зданием, чтобы готовить еду на куче дров, которые мы собрали. Пока я готовила фрикадельки, Куен пожарил банановые лепёшки на всю округу. Все сидели вместе и болтали до часу-двух ночи, а потом запустили фейерверк в честь Нового года».
Пим сидит и готовит еду на пустыре возле своего дома в Тет 2023 года.
Утром первого дня Нового года пару разбудили звуки разговоров соседей, которые поздравляли друг друга с Новым годом, а также шумная новогодняя музыка.
Семья Куена — католическая, поэтому утром первого числа месяца вся семья всегда ходит в церковь. После этого вся семья навещает бабушек и дедушек, а затем все возвращаются к Пиму, чтобы отведать приготовленную им еду. «Пим радуется, потому что его родители и жена постоянно хвалят её за вкус», — сказал Куен.
Так как он много лет любил Куен и довольно хорошо говорил по-вьетнамски, Пим свободно использует сложные вьетнамские обращения, такие как «тётя», «дядя» и т. д. Во время Тет он встречается со многими родственниками своей жены, поэтому ему нужно, чтобы Куен немного «напоминал» ему, чтобы он не забывал называть их «правильно».
«Все в моей семье обожают нашего красавца-зятя, который говорит по-вьетнамски. Пим всегда легко вливается в семью, когда к нему присоединяется. Я даже разрешаю ему общаться со всеми, вместо того чтобы сидеть и переводить. Он ещё и очень весёлый, поэтому вся семья любит с ним болтать».
Вся семья собирается вместе, чтобы поесть торт и выпить чаю в праздник Тет.
На третий день Тэта того года пара решила посетить садовый домик друга в Даклаке . Проезжая через Куангнгай, молодые люди по-настоящему прониклись атмосферой Тэта. «Улицы были полны людей, еда всё ещё была дешёвой, и Куен сказал, что атмосфера Тэта в Куангнгае напоминала Дананг в прошлом».
Куен много раз рассказывал Пим о старом Тэте, о том, как каждый год семья ее бабушки и дедушки по материнской линии готовила всевозможные джемы и пироги, о большой бочке, в которой варили баньчунг и баньтет, а иногда и смотрели на огонь...
«Куен сказал, что в дни перед Тэтом каждая семья была занята уборкой, покраской, покупкой еды, сушкой лука, папайи, моркови, приготовлением рыбного соуса... Это звучало очень интересно.
Раньше семья Куена всегда перекрашивала дом к празднику Тэт. Но сейчас мало кто этим занимается. Большинство семей покупают на рынке пирожные или маринованный лук для удобства. В конце года семьи делают только генеральную уборку и не перекрашивают. Моя свекровь всё ещё печёт пирожные, но только для всей семьи», — рассказал Пим.
Он сказал, что, судя по рассказам жены, он чувствует, что нынешний Тет не такой радостный и особенный, как Тет в прошлом. Ему самому очень хотелось ощутить истинный вкус Тета в прошлом, как в памяти жены.
Во время празднования Тэта в Дананге Пиму очень не понравилось одно: улицы были очень пустынны, большинство магазинов были закрыты. В тех немногих, что работали, цены были очень высокими.
«Поскольку большую часть Дананга составляют люди со всего мира, когда наступает Тет, все возвращаются в свои родные города. Весь город становится безлюдным, и от этого становится ещё грустнее», — поделился бельгийский зять.
Родители жены попробовали еду, приготовленную зятем.
Среди обычаев Тэта его удивил обычай наступать на землю (хун дат). «Насколько мне известно, многие люди относятся к этому очень серьёзно, потому что верят, что весь предстоящий год будет удачным, успешным или неудачным в зависимости от того, кто или какое животное первым войдёт в их дом. Хозяин дома часто выбирает кого-то подходящего возраста, чтобы первым войти в дом. Звучит сложно и непонятно!»
В этом году, отмечая вьетнамский Новый год в Бельгии вместе со своей женой, Пим и Куен посетили семью госпожи Нгует и приготовили для всех тушеную свинину.
«Для людей, которые находятся вдали от дома, Тет — это просто, но этого достаточно, чтобы напомнить друг другу, что, куда бы мы ни пошли, мы никогда не должны забывать свою родину и корни», — признался Куен.
Фото: предоставлено персонажем
Vietnamnet.vn
Источник: https://vietnamnet.vn/chang-re-tay-bat-ngo-voi-tuc-xong-dat-ao-uoc-trai-nghiem-tet-xua-2366604.html
Комментарий (0)