Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

История общественных «историков» в Германии.

Эти «нелицензированные» журналисты, несмотря на трудности и лишения, путешествуют повсюду и посещают все мероприятия, организованные ассоциациями, чтобы освещать и распространять позитивную информацию в вьетнамском сообществе.

VietnamPlusVietnamPlus19/06/2025

В самом сердце оживленной Германии новостные сайты и медиаканалы вьетнамских журналистов, работающих в рамках местных сообществ, органично вписываются в непрерывный поток информации, становясь прочным мостом, соединяющим сотни тысяч вьетнамских эмигрантов с их родиной, и правдиво отражая ритм жизни, проблемы и успехи сообщества. Они являются «послами» информации и культуры местного сообщества, а также голосом многочисленной вьетнамской общины в Германии.

Каждый местный журналист начинает свою журналистскую карьеру в разных обстоятельствах, но всех их объединяет одно: они работают добровольно, бесплатно, но с энтузиазмом и удовольствием, внося свой вклад в жизнь общества.

Эти «нелицензированные» журналисты смело преодолевают трудности и невзгоды, путешествуя повсюду и посещая все мероприятия, организованные ассоциациями, чтобы освещать и распространять позитивную информацию в вьетнамском сообществе.

Г-н Нгуен Дык Тханг, в настоящее время президент Октябрьского художественного клуба в Берлине, официально начал свою карьеру в сфере общественной журналистики в 2007 году, когда занимал должность постоянного вице-президента Вьетнамской бизнес-ассоциации в Федеративной Республике Германия, одновременно являясь главным редактором Вьетнамского делового журнала в Федеративной Республике Германия.

Позже он сотрудничал с медиакомпанией, запустив онлайн-газету Tuoi Tre, и работал её редактором. Он также переводил и писал статьи для онлайн-журнала Talawas, издаваемого группой вьетнамских переводчиков в Германии.

Будучи членом Исполнительного комитета Немецко-вьетнамской ассоциации и членом жюри Государственного конкурса переводчиков/устных переводчиков Федеративной Республики Германия, г-н Дык Тханг обладает отличными языковыми навыками и глубоким пониманием принимающей страны, что подтверждается многочисленными статьями и аналитическими материалами по актуальным политическим и социальным событиям в Германии.

Он был рад, что благодаря знанию немецкого языка мог своевременно предоставлять информацию о немецкой экономике , культуре и законодательстве тем, кто не владел немецким языком. Он также был внештатным автором для отечественных газет, публикуя статьи в таких изданиях, как Thể thao&Văn hóa (Спорт и культура) Вьетнамского информационного агентства, Hà Nội mới (Новости Ханоя), Pháp luật (Закон)...

Во время пандемии COVID-19 г-н Дык Тханг регулярно публиковал статьи о развитии ситуации с пандемией в Германии и о мерах правительства Германии по борьбе с эпидемией, а также о поддержке частных лиц и предприятий, столкнувшихся с трудностями. Его статьи были тепло приняты общественностью, и посольство Вьетнама в Федеративной Республике Германия наградило его благодарственной грамотой за эти достижения.

Г-н Нгуен Хуй Тханг, также давно проживающий в Германии, приехал в Германию в 1988 году, и местные жители часто ласково называют его журналистом Хуй Тхангом.

Свою журналистскую карьеру он начал в 1979 году в качестве военного корреспондента на северной границе. В 2016 году, после выхода на пенсию, он основал телеканал «Вьетнам-Германия» и с тех пор с новым энтузиазмом вернулся к журналистике.

Он поделился: «Более девяти лет я увлечен журналистикой, находя ее интересной, приятной и захватывающей, работая журналистом на благо местного сообщества. В этом моя радость; я делаю это не ради денег, а из уважения и любви к людям в этом сообществе».

Его веб-сайт стал информационным каналом для вьетнамской диаспоры, предоставляя им новости внутри страны и передавая информацию от них во Вьетнам, удовлетворяя их информационные потребности относительно ситуации во Вьетнаме и Германии.

Описывая свою работу, он сказал: «Я невероятно рад быть журналистом, своего рода историком для нашего сообщества. Мои новостные репортажи освещают знаменательные события в жизни этого сообщества».

28 июня 2015 года в торговом центре Донг Суан в Берлине состоялся фестиваль, посвященный 40-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Германией. Фестиваль посетили 10 000 человек, в том числе много немцев, впервые участвовавших во вьетнамском фестивале. Все были полны энтузиазма и радости! Это событие вызвало у журналиста Хуй Тханга множество особых эмоций, поэтому он написал песню «Вьетнам и Германия — обе родины», которая запечатлела многие трогательные моменты жизни вьетнамской общины в Федеративной Республике Германия.

Журналист Хуй Тханг также поделился своими впечатлениями от поездки в 2014 год, когда он представлял вьетнамскую диаспору в Германии во время визита на архипелаг Чыонгша. Эта поездка, наполненная незабываемыми и трогательными моментами общения с вьетнамцами, проживающими за рубежом, оставила у него особые чувства и прекрасное ощущение единства и гармонии. Во время той поездки он сочинил песню «Хоангша, Чыонгша, мы вернулись», которая стала любимой частью репертуара многих делегаций вьетнамцев, посещающих Чыонгша.

Общественная журналистика — это неоплачиваемая, спонтанная и добровольная работа, но местные журналисты чувствуют свою миссию и ответственность за документирование деятельности сообщества, распространение информации об интеграции в местное общество и внесение вклада в развитие своей родины.

ttxvn-ong-nguyen-sy-phuong-1906.jpg

Г-н Нгуен Си Фуонг, или доктор Фуонг, как его обычно называют, один из самых опытных журналистов, работающих в настоящее время в Лейпциге и освещающих жизнь местного сообщества, также рассказал трогательную историю о своей работе в этой области: «В канун Нового года 2009, во время снежной бури, мне позвонила вьетнамская девушка, которая находилась на немецко-польской границе. Рыдая безудержно, она сказала мне, что муж выгнал ее из дома и запер дверь. Я был потрясен; все, что я мог сделать, это посоветовать ей оставаться в безопасности, найти укрытие от бури, а я позвоню в полицию. Это стало началом серии статей, которые я написал о немецком уголовном и семейном праве, которые оказались очень полезными для вьетнамцев, пытающихся интегрироваться в немецкое общество».

Г-н Фуонг отправился в Германскую Демократическую Республику в 1986 году для получения последипломного образования. После воссоединения Германии в 1990 году десятки тысяч вьетнамцев, в основном трудовых мигрантов, потеряли работу и были вынуждены сами себя обеспечивать в Германии. Они были вынуждены заняться торговлей и изо всех сил пытались свести концы с концами, не имея ни деловых знаний, ни практического опыта, и отчаянно нуждались в поддержке. Даже немецкий народ и административный аппарат были озадачены этими фундаментальными социальными изменениями.

В ответ на эту потребность г-н Фуонг зарегистрировал свою компанию в качестве бизнес-консультанта, предоставляющего услуги по ведению бизнеса, подготовке налоговых деклараций и решению проблем для граждан Вьетнама.

Именно благодаря этим практическим знаниям, полученным в Германии, в период реформ во Вьетнаме и перехода к рыночной экономике, он начал писать специализированные статьи по экономике, рынкам, политике, законодательству и государственному аппарату для отечественных еженедельных газет, начиная с Saigon Economic Times, а затем Saigon Marketing, Tia Sang, Vietnamnet, Education и других.

В 2003 году г-н Фуонг начал издавать печатную газету Viet Duc Times, единственную вьетнамскую газету, зарегистрированную и хранящуюся в Немецкой библиотеке (Deutsche Bücherei). Целью газеты было содействие интеграции и развитию сообществ вьетнамцев в Германии, предоставление консультаций по всем вопросам: от семьи и общества до иммиграции и права, образования, проживания, бизнеса… особенно с большим количеством информации об ассоциациях, крайне необходимых для общественной деятельности. В 2017 году газета перешла в онлайн-формат и теперь называется Duc Viet Online www.ducvietonline.de.

Г-н Фуонг поделился: «Радость и мотивация, которые дает газета, проистекают из того факта, что все проблемы и трудности каждого человека могут быть решены через газету и прямые советы из редакции, подобно изречению Карла Маркса: «Самый счастливый человек — тот, кто приносит счастье наибольшему числу людей».

Г-н Нгуен Кхак Хунг, в настоящее время проживающий в Берлине, также является журналистом, специализирующимся на общественной журналистике, с 15-летним опытом работы. Он рассказывает, что в 2010 году, в ознаменование 1000-летия Тханг Лонга (Ханой), в Федеративной Республике Германия было создано Ханойское отделение, и он был одним из его основателей. У новообразованного отделения был собственный веб-сайт, и ему нужен был человек для управления газетой отделения, поэтому он начал работать над сайтом.

Начав с содержательных статей о Ханое и деятельности ассоциации, которые были тепло приняты местным сообществом, он постепенно стал писать больше и на более широкий круг тем. Под псевдонимом Хунг Ли он стал известен в сообществе благодаря сотням статей, опубликованных как в местных, так и в национальных газетах.

Он рассказал, что мотивацией для его увлеченного творчества является радость от того, что его голос доходит до людей и находит отклик. «Каждый раз, когда я пишу статью, я с нетерпением жду ее публикации и реакции читателей. Некоторые статьи, например , «Размышления о фестивалях в Ханое», получили десятки тысяч просмотров и сотни положительных комментариев, и я был так счастлив», — вспоминал он.

Г-н Хунг считает, что миссия общественной журналистики заключается в информировании и объединении сообщества с целью успешной интеграции в Германию и поддержания связей с родиной. В некоторой степени общественная журналистика также помогает доносить необходимую информацию от вьетнамских представительств до населения, а также дает людям возможность участвовать в мероприятиях, посвященных их родине.

Местные журналисты в Германии — это иммигранты из Вьетнама в первом поколении, которым сейчас за 70 и 80 лет. Их главная задача — создание команды преемников, поскольку второе и третье поколения вьетнамцев гораздо хуже владеют вьетнамским языком и имеют гораздо меньше связей со своей родиной, Вьетнамом.

По словам журналиста Дык Танга, для поддержания общественной журналистики необходимо, во-первых, удерживать авторов и поощрять журналистов, особенно молодых. Во-вторых, должен быть создан механизм профессиональной подготовки для писателей, а также организовано обучение вьетнамскому языку для талантливых и увлеченных молодых авторов.

Кроме того, необходима координация между онлайн-изданиями для создания хорошо структурированной системы написания и публикации статей. Необходимо предусмотреть систему вознаграждения, пусть даже символическую, чтобы мотивировать и поощрять авторов.

По словам г-на Дык Танга, реализация вышеуказанных решений, естественно, требует поддержки государственных органов и профессиональных журналистов.

Журналист Хуй Тханг также считает это очень сложной задачей. Он сказал: «В настоящее время мы в основном работаем независимо, в редакциях всего один или два человека, и иногда нам приходится платить за сотрудничество из собственного кармана, но даже тогда никто не проявляет энтузиазма или глубокой заинтересованности в сотрудничестве. Мы еще не нашли ответа на этот вопрос».

ttxvn-ong-nguyen-khac-hung-1906.jpg
Г-н Нгуен Хак Хунг (справа) и посол Вьетнама в Германии Ву Куанг Минь. (Фото: ВНА)

Журналист Хунг Ли заявил: «Журналистика тесно связана с языком, особенно с вьетнамским, и очень немногие представители второго и третьего поколений свободно владеют вьетнамским. Не говоря уже о том, что журналистика требует от авторов глубокой связи с местным сообществом, понимания его потребностей и, в целом, владения языком этого сообщества. Найти человека, отвечающего всем этим критериям, крайне сложно. Кроме того, общественная журналистика не является профессией, обеспечивающей средства к существованию, что еще больше затрудняет поиск преемников».

По его словам, также можно полагаться на ассоциации, особенно студенческие, в поиске подходящих кандидатов, а затем направлять, обучать и, прежде всего, поощрять и руководить молодыми людьми, увлеченными общественной журналистикой.

Можно сказать, что общественная журналистика в Германии всё ещё находится на пике своего развития: несмотря на свой возраст, общественные журналисты сохраняют энтузиазм в своей работе и вносят важный вклад в укрепление связей между сообществом и родиной. У каждого есть свои сильные стороны, и каждый вносит свой вклад в развитие вьетнамской диаспоры, но все они ценны и заслуживают уважения.

(Вьетнам+)

Источник: https://www.vietnamplus.vn/chuyen-ve-nhung-nguoi-chep-su-cong-dong-tai-duc-post1045096.vnp


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Счастье в высокогорье

Счастье в высокогорье

Фестиваль в Чангане

Фестиваль в Чангане

Счастье в морском порту

Счастье в морском порту