В самом сердце динамичной Германии новостные сайты и медиаканалы вьетнамских журналистов вливаются в непрерывный поток информации, становясь надёжным мостом, соединяющим сотни тысяч вьетнамцев, живущих за рубежом, с их родиной, правдиво отражая ритм жизни, проблемы и успехи общины. Они являются «посланниками» информации, культуры общины и голосом большинства вьетнамцев в Германии.
Каждый общественный журналист начинал свою журналистскую карьеру с разной судьбой, но всех их объединяет одно: они занимаются журналистикой добровольно, без оплаты, но с энтузиазмом и радостью, внося вклад в развитие общества.
Эти «бескарточные» журналисты не боятся трудностей и лишений, связанных с необходимостью ездить повсюду, посещать все мероприятия ассоциаций, сообщать новости и помогать распространять позитивную информацию во вьетнамской общине.
Г-н Нгуен Дык Тханг, в настоящее время являющийся президентом Октябрьского клуба литературы и искусств в Берлине, официально начал работать в общественной журналистике в 2007 году, когда он был постоянным вице-президентом Ассоциации бизнеса Вьетнама в Федеративной Республике Германии, а также главным редактором журнала Vietnam Business в Федеративной Республике Германии.
Затем он сотрудничал с медиакомпанией, чтобы открыть онлайн-газету Tuoi Tre, и стал её редактором. Кроме того, он переводил и писал статьи для онлайн-журнала Talawas группы вьетнамских переводчиков в Германии.
Будучи членом Исполнительного комитета Немецко-вьетнамской ассоциации и членом жюри государственного конкурса устных и письменных переводчиков Федеративной Республики Германия, г-н Дык Тханг прекрасно владеет языком и глубоко понимает принимающую страну, поэтому у него есть множество статей и аналитических материалов о горячих политических и общественных событиях в Германии.
Он рад, что, владея немецким языком, может рассказать о немецкой экономике , культуре и законодательстве тем, кто им не владеет. Он также сотрудничает с местной прессой, публикуя статьи для таких газет, как «Спорт и культура» (VNA), «Ханой Мой» (Hanoi Moi) и «Право»...
Во время пандемии COVID-19 г-н Дык Тханг регулярно писал статьи, подводя итоги пандемии в Германии и политике правительства Германии по профилактике эпидемии, оказывая поддержку людям и предприятиям, оказавшимся в затруднительной ситуации. Его статьи были тепло приняты обществом, а посольство Вьетнама в Федеративной Республике Германии наградило его почетной грамотой за этот вклад.
Г-н Нгуен Хюи Тханг, также имеющий давнюю привязанность к Германии, приехал в Германию в 1988 году, и все в обществе ласково называют его журналистом Хюи Тхангом.
Он начал заниматься журналистикой в 1979 году, будучи военным корреспондентом на северной границе. В 2016 году, выйдя на пенсию, он основал Viet-Duc TV и с тех пор с большим энтузиазмом вернулся к журналистике.
Он поделился: «Более девяти лет я увлечен журналистикой, испытывая волнение, любовь и влечение к тому, чтобы стать журналистом, освещающим жизнь местного сообщества. В этом моя радость, я делаю это не ради денег, а ради уважения и любви сообщества».
Его новостной сайт стал информационным каналом, обслуживающим вьетнамцев, проживающих за рубежом, доносящим до них внутреннюю информацию и передающим ее обратно в страну, удовлетворяя их потребность в информации о ситуации во Вьетнаме и Германии.
Описывая свою работу, он сказал: «Я невероятно счастлив быть журналистом, своего рода историком для нашего сообщества. Мои новости отражают памятные события в жизни сообщества».
28 июня 2015 года, когда в берлинском выставочном центре «Донг Суан» проходил фестиваль, посвящённый 40-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Германией, на нём присутствовало 10 000 человек, в том числе многие немцы, впервые принимавшие участие во вьетнамском фестивале. Все были взволнованы и счастливы! Это событие вызвало у журналиста Хюй Тханга множество особых эмоций, поэтому он написал песню «Вьетнам и Германия — родные края» , которая отразила множество эмоциональных отпечатков вьетнамской общины в Федеративной Республике Германии.
Журналист Хуй Тханг также поделился своими впечатлениями от поездки в 2014 году, когда он представлял интересы вьетнамцев, проживающих за рубежом, в Германии, на архипелаг Чыонгша. Эта поездка, полная ярких и эмоциональных воспоминаний, вместе с вьетнамцами со всего мира, оставила у него множество особых чувств, наполненных удивительной солидарностью и гармонией. В той поездке он написал песню «Hoang Sa Truong Sa, oh we have returns here» («Хоанг Са Труонг Са, о, мы вернулись сюда»), которая стала неотъемлемой частью багажа многих вьетнамских делегаций, посещавших Чыонгша.
Общественная журналистика является «бесплатной», спонтанной и добровольной работой, однако общественные журналисты чувствуют, что у них есть миссия и обязанность фиксировать деятельность сообщества, распространять информацию об интеграции в местное общество и обращать взоры на свою родину.

Господин Нгуен Си Фыонг, или, как его часто называют, доктор Фыонг, один из самых опытных местных журналистов, ныне проживающих в Лейпциге, также рассказал трогательную историю о местной журналистике: «В канун Нового 2009 года, когда небо было засыпано снегом, мне позвонила вьетнамская девушка, которая находилась на немецко-польской границе. Сдавленно рыдая, она сказала, что муж выгнал её из дома и запер дверь. Я был ошеломлён и мог только подбодрить её, чтобы она попыталась спрятаться где-нибудь от бури, а я вызову полицию. Так началась серия статей о немецком уголовном и семейном праве, которые были очень полезны для вьетнамцев, которым нужно было интегрироваться в немецкое общество».
Г-н Фыонг приехал в Германскую Демократическую Республику в 1986 году для проведения исследований. После объединения Германии в 1990 году десятки тысяч вьетнамцев, большинство из которых были экспортёрами, потеряли работу и были вынуждены искать пропитание в Германии. Они были вынуждены заняться торговлей и бороться за выживание, не имея никаких знаний и опыта в бизнесе, и остро нуждались в поддержке. Даже немецкий народ и административный аппарат были сбиты с толку изменениями в общественной жизни.
В ответ на эту потребность г-н Фыонг зарегистрировал свою компанию в качестве бизнес-консультанта, предоставляющего услуги по проведению деловых процедур, налоговому декларированию и решению проблем для вьетнамцев.
Опираясь на эти практические знания, полученные в Германии, в то же время, когда Вьетнам осуществлял процесс обновления, переходя к рыночной экономике, он начал писать справочные статьи по экономике, рынкам, политике, законам, аппарату... для местных газет, выходивших еженедельно, начиная с Saigon Economic Times, а затем Saigon Marketing, Tia Sang, Vietnamnet, Education...
В 2003 году г-н Фыонг издал газету «Thoi Bao Viet Duc» – единственную вьетнамскую газету, зарегистрированную по авторскому праву и хранящуюся в Немецкой библиотеке книг. Она поддерживает интеграцию, формирует вьетнамскую общину в Германии, предоставляет консультации по всем вопросам: от семьи до общества, от иммиграции до права, образования, проживания, бизнеса... В ней, в частности, содержится обширная информация об ассоциациях, крайне необходимая для общественной деятельности. В 2017 году газета перешла на электронный формат и теперь называется «Duc Viet Online» (www.ducvietonline.de).
Г-н Фыонг признался: «Радость и мотивация газеты заключаются в том, что все проблемы каждого человека могут быть решены с помощью газеты и прямых советов редакции, как гласит девиз Карла Маркса: «Самый счастливый человек тот, кто приносит счастье большинству людей».
Г-н Нгуен Кхак Хунг, в настоящее время проживающий в Берлине, также является общественным журналистом с 15-летним «опытом работы». Он рассказал, что в 2010 году, к 1000-летию Тханг Лонга, была создана Ассоциация Ханоя в Федеративной Республике Германии, и он был одним из её основателей. У недавно созданной ассоциации был свой веб-сайт, и ей требовался человек для создания газеты, поэтому он начал работать журналистом.
Начав с содержательных статей о Ханое и деятельности ассоциации, которые были тепло приняты местным сообществом, он постепенно стал писать больше и на более широкие темы. Под псевдонимом Хунг Ли он прославился в сообществе, написав сотни статей как для местных, так и для местных газет.
Он рассказал, что мотивация, которая помогает ему писать с таким энтузиазмом, — это радость от того, что его голос достигает людей и принимается ими. «Каждый раз, когда я пишу статью, я с нетерпением жду её публикации и реакции читателей. Есть статьи, такие как «Размышления о праздниках в Ханое» , которые набирают десятки тысяч просмотров и сотни положительных комментариев, и я очень рад этому», — сказал он.
Г-н Хунг считает, что миссия общественной журналистики — информировать и объединять сообщество для достижения общей цели — успешной интеграции в Германию и на родину. В определённой степени общественная журналистика также помогает доносить до сообщества необходимую информацию от вьетнамских представительств, а также помогать людям в их деятельности, направленной на родину.
Общественные журналисты в Германии — это вьетнамцы первого поколения, которые обосновались в Германии и которым сейчас за 70 и 80 лет. Поэтому самой большой сложностью для них является формирование команды преемников, поскольку второе и третье поколение вьетнамцев гораздо слабее владеют вьетнамским языком и гораздо меньше связаны со своей родиной, Вьетнамом.
По словам журналиста Дык Тхана, для поддержки общественной журналистики, прежде всего, необходимо поддерживать авторов и поощрять журналистов, особенно молодых. Во-вторых, необходимо создать механизм подготовки авторов и обучения вьетнамскому языку для молодых людей, способных и увлечённых писательским делом.
Далее, необходимо наладить координацию между интернет-газетами, чтобы создать чёткую организационную структуру для написания и публикации статей. Необходима система вознаграждения, пусть даже символическая, чтобы поощрять авторов.
Для реализации вышеперечисленных решений, по словам г-на Дык Тханга, конечно же, необходима поддержка государственных органов и профессиональных журналистов.
Журналист Хуй Тханг также считает, что это очень сложная задача. Он сказал: «Сейчас мы работаем в основном сами, в редакциях всего один-два человека. Иногда нам приходится платить из своего кармана сотрудникам, но никто не сотрудничает с энтузиазмом и полной отдачей. Мы не нашли ответа на этот вопрос».

Журналист Хунг Ли считает: «Письмо тесно связано с языком, особенно с вьетнамским, и очень немногие представители второго и третьего поколения хорошо владеют вьетнамским. Не говоря уже о том, что журналистика также требует от писателей быть частью сообщества, понимать его потребности и, в целом, общаться с ним. Найти людей, которые соответствуют таким стандартам, крайне сложно. Не говоря уже о том, что журналистика в сообществе — это не профессия, которая позволяет зарабатывать на жизнь, поэтому найти последователей ещё сложнее».
По его словам, можно также положиться на ассоциации, особенно студенческие, чтобы найти подходящие факторы, тем самым направляя, обучая и, главное, поощряя и ориентируя молодых людей, которые любят и увлечены общественной журналистикой.
Можно сказать, что общественная журналистика в Германии всё ещё находится на пике своего развития, когда журналисты, работающие в этой сфере, несмотря на свой возраст, полны энтузиазма и вносят важный вклад в укрепление связей между обществом и родиной. У каждого человека есть свои сильные стороны, и он вносит свой вклад в развитие вьетнамской диаспоры за рубежом по-разному, но все они ценны и достойны уважения.
Источник: https://www.vietnamplus.vn/chuyen-ve-nhung-nguoi-chep-su-cong-dong-tai-duc-post1045096.vnp
Комментарий (0)