Писательница Чу Туи Ань и переводчик Ле Мань Тханг на презентации вьетнамской версии книги «Дикая книга» - Фото: NHA NAM
Именно такой важный урок извлекла писательница Чу Туи Ань из произведения «Дикая книга» автора Хуана Виллоро (Мексика), с которым вьетнамские читатели только что познакомились благодаря переводу Ле Мань Тханга.
Писательница и переводчик Чу Туй Ань — автор двух сборников рассказов «Билет в один конец» (издательство Writers Association, 2015) и «Зелёный» (издательство Literature, 2016) — поделилась интересными фактами о книге «Дикий» на встрече по обмену и презентации книги, организованной Nha Nam, посольством Мексики во Вьетнаме и испанским отделением Ханойского университета 9 мая в Ханое.
Кто нашел Дикую Книгу?
Писательница и физик Чу Туи Ань сказала, что ее впечатлили новые идеи этой книги. Произведение рассказывает историю книги, которая постоянно пытается сбежать, под названием «Дикая книга».
Это книга, которая живет в настоящем, и найти ее смогут только те, кто достоин. Это книга, которая активно выбирает читателя, а не читатель выбирает книгу.
Владельцем огромной библиотеки был его дядя, человек, который много читал и любил знания, но так и не смог найти Дикую Книгу. Именно племянник, который мало читал, имел мало знаний и опыта, нашел книгу, которую все мечтали прочитать.
«Иногда накопление знаний не так важно, как то, с каким сердцем мы получаем книги и ценные произведения», — сказала г-жа Чу Туи Ань.
По ее словам, это произведение для подростков, в нем много типичных для этого возраста деталей: первая любовь, разочарования перед распадом семьи.
Но это также книга для взрослых, которую можно читать, исследовать и учиться, чтобы мы понимали, что нам всегда нужно сохранять чистое сердце и открытый разум, чтобы воспринимать произведения, которые мы прочитаем, а затем находить Дикую Книгу.
Автору Чу Туи Ань также очень нравится еще одно послание, которое автор посылает в «Дикой книге»: нехорошо много читать, а полезно знать, как выбрать правильную книгу для чтения.
Если вы читаете злые книги, вы тоже можете стать злым и жадным, как дядя из этой истории. Автор призывает к чтению, но также советует молодым людям знать, что и когда читать.
«Дикая книга» разошлась тиражом в 2 миллиона экземпляров в Мексике - Фото: NHA NAM
В Мексике было продано 2 миллиона экземпляров книги.
«Дикая книга» рассказывает историю тринадцатилетнего Хуана, который переживает ужасное лето: его часто мучают ужасные кошмары; Мои родители развелись, мама целыми днями курит и пьет, а папа уехал в Париж.
Хуже того, на этих летних каникулах ему придется временно покинуть свой привычный дом и друзей, чтобы пожить у дяди Тито, эксцентричного старика, который живет один в доме, полном книг.
Этот, казалось бы, скучный и одинокий отпуск стал еще более захватывающим, интересным и увлекательным, когда Хуан понял, что книги в доме его дяди были необычными: они перемещались тайком, когда никто не замечал, они менялись и воровали содержание друг друга и появлялись только тогда, когда сами хотели, чтобы их читали.
Еще более особенным становится тот момент, когда Хуан узнает о существовании книги, которая никогда не была прочитана, не была закончена и не была опубликована — «Книга дикой природы».
Книга была продана тиражом около 2 миллионов экземпляров в Мексике, переведена на многие языки, переведена на шрифт Брайля для слабовидящих и находится в процессе экранизации.
Г-н Алехандро Негрин Муньос, посол Мексики во Вьетнаме, сказал, что выпуск «Дикой книги» на вьетнамском языке является одним из важнейших событий в серии мероприятий, посвященных 50-летию установления дипломатических отношений между Мексикой и Вьетнамом.
Источник: https://tuoitre.vn/cuon-sach-hoang-da-tam-long-trong-sang-quan-trong-hon-bien-tri-thuc-20250509182404466.htm
Комментарий (0)