Странствуя ради жизни
Спустя почти две недели после шторма № 10 небольшая лодка, которая долгие годы служила убежищем г-ну Фам Нгок Хунгу (1985 года рождения) и его жене, г-же Доан Тхи Тхань (1986 года рождения), всё ещё лежит на берегу, более чем в 50 метрах от берега реки Лам. По бокам лодки всё ещё разбросаны засохшие пятна грязи – свидетельство бурного набега воды.

Перед штормом, услышав о подъеме воды в реке, господин Хунг и несколько молодых людей из рыбацкой деревни поспешно связали веревки и изо всех сил подтолкнули лодку, доверху нагруженную вещами, к берегу, чтобы избежать ветра. Всю ночь они боролись с ветром и дождём, и только когда лодка всё ещё была на берегу, осмелились вздохнуть с облегчением.
Теперь, под палящим солнцем после шторма, пара занята ремонтом крыши своего импровизированного «плавучего дома». Держа на руках младшего ребёнка, которому всего восемь месяцев, и качая гамак, чтобы убаюкать больного трёхлетнего, Тхань нежно улыбается: «Добираться до берега, путешествовать — это очень тяжело, каждый раз, когда мы идём к реке, приходится расставлять доски и пробираться по песку, но зато нам не нужно беспокоиться о детях. В разгар шторма самое главное — просто быть в безопасности».

Жизнь семьи господина Хунга и госпожи Тхань – типичный пример судьбы, связанной с водой. С самого рождения они следовали по стопам отцов и дедов, а став мужем и женой, связали себя и с рыболовным ремеслом.
Сейчас у них семеро детей: старший только что пошёл в 12-й класс, младший родился в начале 2025 года. Все они испытывают трудности с ежедневными выходами в море. В благоприятную погоду их сети могут уловить несколько сотен тысяч донгов; иногда они тянут целый день, не поймав ни одной рыбы.
«Работа на реке очень нестабильна, всей семье хватает только на еду и одежду», — признался г-н Хунг. Несмотря на все трудности, он и его жена были полны решимости дать детям закончить среднюю школу, надеясь, что когда-нибудь им не придётся «идти по стопам родителей» и стать рыбаками.
По словам господина Нгуена Ван Тоана, которого местные жители считают главой рыбацкой деревни Суан Лам 2, в настоящее время в деревне насчитывается 14 домохозяйств с населением около 80 человек. 8 из них, в которых проживает более 40 человек, всё ещё живут на реке, на крышах старых лодок, остальные строят временные дома из гофрированного железа, бамбука или в заброшенных хижинах песчаного карьера. Некоторые семьи вытаскивают лодки на берег, чтобы временно жить, но их повседневная жизнь по-прежнему тесно связана с рекой. У каждого домохозяйства есть 1-2 небольшие лодки для рыбалки — единственного источника дохода для всей семьи.

«Никогда ещё жизнь жителей рыбацкой деревни не переворачивалась с ног на голову, как в этом году», — вздохнул мистер Тоан. «В те два раза, когда мы бежали от штормов №5 и №10, людям приходилось нести свои вещи вместе, садиться в армейские машины и ехать в деревенский дом культуры, чтобы укрыться».
Благодаря активным действиям правительства и милиции все живы, но материальный ущерб все еще немал: унесены сети, невода, рыболовные снасти; множество небольших рыбацких лодок перевернулось во время шторма 5 октября. И без того опасная жизнь стала еще более опасной...
Среди семей, всё ещё живущих на реке, – господин Нгуен Хонг Ван (род. в 1963 году) и госпожа Фам Тхи Хыонг (род. в 1964 году) – супруги, посвятившие всю свою жизнь воде. У них 8 детей, 4 дочери обзавелись семьями на берегу, а остальные 4 сына продолжают заниматься рыболовством.

Несколько лет назад господин Ван перенёс инсульт и с трудом передвигался. Госпоже Хыонг пришлось остаться дома, чтобы заботиться о муже, и прекратить рыбалку. «Мы, рыбаки, боимся многого: штормов, наводнений, но больше всего — несчастных случаев на реке. Я не смею отвести взгляд от мужа ни на секунду», — поделилась госпожа Хыонг.
Мечтаю остепениться
Среди бесконечных штормов главная мечта жителей рыбацкой деревни Суан Лам 2 — сойти на берег и иметь надёжную крышу над головой. «Прожив всю жизнь на реке, мы мечтаем только об одном: где укрыться от солнца и дождя, не беспокоясь о подъёме уровня воды», — признался господин Нгуен Ван Тоан, глава рыбацкой деревни.

Неподалёку от рыбацкой деревни, в 2021 году было завершено строительство зоны переселения в деревне Суан Лам 9. Планировалось, что она примет около 100 семей из пострадавшего от наводнения района старого района Хунг Нгуен и переселит их на берег. Однако прошло более трёх лет, и эта зона переселения практически заброшена.
По словам главы коммуны Хынг Нгуен Нам, зона переселения была частью проекта старого района Хынг Нгуен до создания двухуровневого местного самоуправления. Каждый участок земли планировался площадью более 300 квадратных метров, что превышало действующие нормативы. Поэтому корректировка площади и подготовка документов на выделение земли домохозяйствам столкнулись с множеством препятствий. «Местность действительно хочет обеспечить стабильное жильё для рыболовецких семей, но должна обеспечить соблюдение нормативов, чтобы избежать процедурных ошибок в будущем», — сказал г-н Као Ань Дык, председатель Народного комитета коммуны Хынг Нгуен Нам.
Пока административные процедуры ещё не урегулированы, почти десяток человек по-прежнему живут в тесных домах на лодках или временных домах. В сухой сезон они терпят палящую жару; в сезон дождей опасаются оползней и наводнений. В семьях, живущих на лодках, в штормовые ночи женщины обнимают детей и сидят, прижавшись друг к другу, в углу лодки, а мужчины идут к берегу, чтобы поставить лодку на якорь, чтобы уберечь её от ветра. «Когда ветер сильный, плавучий дом воет так, будто хочет сорвать крышу, и нам остаётся только молиться, чтобы он не перевернулся», — говорит Доан Тхи Тхань, мать семерых детей.

Но какой бы штормовой ни была погода, люди не теряют надежды. Госпожа Фам Тхи Хыонг, женщина, которая провела почти 60 лет в дрейфе, со слезами на глазах сказала: «Теперь я стара и не смею мечтать о большом доме, я просто надеюсь найти сухое место, где можно поставить кровать, чтобы мне не пришлось бежать, когда поднимется вода».
Недавно коммуна Хунг Нгуен Нам подала в Департамент сельского хозяйства и окружающей среды документ с предложением пересмотреть всю зону переселения с целью скорейшего создания рыболовецких хозяйств в деревне Суан Лам 2.
Г-н Као Ань Дык — председатель Народного комитета коммуны Хынг Нгуен Нам.
Жители рыбацкой деревни не только ждут политических решений, но и сами находят способы выбраться из нищеты. Некоторые семьи смело занимают деньги, чтобы купить больше небольших моторных лодок и расширить ареал своего рыболовства. В некоторых семьях дети работают далеко, и они отправляют деньги обратно на ремонт крыш лодок и строительство хижин из гофрированного железа на берегу в качестве временного жилья. «Многие дети из рыбацкой деревни теперь ушли учиться ремеслу и работать. С каждым ребёнком, который становится хорошим человеком, у жителей деревни появляется больше уверенности», — сказал г-н Тоан с гордостью в голосе.
.jpg)
В последние годы местные власти и организации регулярно оказывали жителям практическую поддержку: раздавали спасательные жилеты, раздавали предметы первой необходимости в сезон штормов, предоставляли стипендии детям из малообеспеченных семей и мобилизовали предприятия для сбора материалов для строительства плавучих домов. При приближении шторма представители общины, полиция и ополчение помогают людям эвакуироваться и собирать вещи. Благодаря этому, несмотря на всё трудности жизни, жители рыбацкой деревни всегда чувствуют заботу правительства, словно верёвку, которая держит их посреди множества штормов.
Рыбаки, такие как мы, лишь надеются на тот день, когда мы сможем обосноваться на суше. Когда этот день настанет, мы, вероятно, закинем сети, построим дома, будем выращивать овощи и жить мирно, как все остальные.
Г-н Нгуен Ван Тоан — житель рыбацкой деревни Суан Лам 2.
Источник: https://baonghean.vn/dau-dau-khat-vong-len-bo-cua-xom-van-chai-ven-song-lam-10308100.html
Комментарий (0)