Для Хуу жизнь «началась» через книги и газеты.
Из мемуаров То Хуу «Вспоминая прошлое » читатели узнают, что революционный поэт, будучи учеником первого класса под именем Нгуен Ким Тхань, довольно хорошо владел французским языком и познакомился с французской литературой благодаря таким произведениям , как «Бездомный» Гектора Мало и рассказам Альфонса Доде. Молодой Тхань проводил много времени в школьной библиотеке, чтобы заложить базовый фундамент знаний. «В любом случае, знание французского языка дало мне возможность читать оригинальные французские произведения или зарубежные книги с Запада, переведенные на французский язык. В школе была библиотека, поэтому я читал много хороших книг, за исключением книг о коммунистах», — писал То Хуу.

Книга Джона Рида «Десять дней, которые потрясли мир» (издание 1960 года) — одно из произведений, которые То Хуу читал в студенческие годы.
Начиная с книг, с которыми он познакомился в школе, То Хуу позже прошел через множество других теоретических и идеологических исследований в книжных магазинах Хай Триеу в Хуонг Зянге и Ле Дуана в Тхуан Хоа. В своих мемуарах « Вспоминая прошлое» он рассказывает, что благодаря знакомству с творчеством Хай Триеу Ким Тхань читал такие произведения советской литературы, как «Мать» (М. Горький), «Как закалялась сталь» (Островский) и «Десять дней, потрясших мир» (Джон Рид, нынешняя вьетнамская версия называется «Десять дней, потрясших мир »). Между тем, Ле Дуан, владелец книжного магазина в Тхуан Хоа, знакомил его с такими произведениями, как « Коммунистический манифест» и «Капитал ». Читая книги и общаясь с революционерами, такими как Ле Дуан, Хай Триеу, Фан Данг Луу и Нгуен Чи Дьеу, « постепенно я просветился в вопросах коммунизма », — делится То Хуу о своем пути к революции.
Композитор До Нхуан, автор песни «Вьетнам, моя родина», с юных лет владел редким ремеслом: переплетным делом. А как насчет чтения? До Нхуан «часто читал стихи Сюань Дье и Тэ Лу. Мне очень нравилось читать захватывающие романы Тэ Лу, такие как «Золото и кровь», «На тысячемильной дороге», «Ле Фонг-репортер», и даже детективные рассказы, заказанные издательством Ли Нгок Хунг у писателей», — говорится в его мемуарах «Звуки жизни ».

«Воспоминания из Тьензянга» (опубликованы в 1986 году) Нгуен Тхи Тхап и «Другого пути нет» (опубликованы в 1969 году) Нгуен Тхи Динь.
ФОТО: ТРАН ДИНЬ БА
В книге "In Con Dao" я читаю и пишу рецензии на "Душу бабочки, мечтающей о бессмертии".
Те, кто считает книги своими доверенными лицами, жаждут общения в любых обстоятельствах, даже в тюрьме, — стремление к знаниям ничем не отличается от желания голодного человека, нуждающегося в пище. Поэтому в «Письмах от Кон Лона» (издательство Нгуен Дык Киня, 1937 г.) революционер Нгуен Дык Чинь во многих письмах к своему младшему брату и друзьям искренне просил, чтобы помимо денег и писем ему присылали книги и газеты. Например, в письме от 13 апреля 1935 года он просил Нгуен Конг Хоана прислать ему недавно изданные романы; в письме от 28 декабря 1935 года он просил брата прислать ему воду, лук и не забыть книги и газеты. В частности, в письме от 1 марта 1936 года выражалось горячее желание: «Здесь нам книги и газеты нужны больше, чем сосиски или булочки с корицей. Я пойду за коробками, а братья дома только и ждут, чтобы привезти их обратно… что?… Идеалистические или материалистические книги , или газеты вроде «Тьен Бо» (Прогресс) или «Кьен Ван» (Знание )… Скажите Ань Лиеу [Чан Хуй Лиеу], чтобы он прислал их нам почитать».

Роман « Душа бабочки, мечтающей о бессмертии » (издание 1933 года) подвергся критике со стороны Нгуен Дык Чиня.
ФОТО: НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ФРАНЦИИ
Но дело было не только в чтении; будучи человеком с сильным аналитическим складом ума и высоким уровнем критического мышления, Нгуен Дык Чинь также занимался литературной критикой. Роман Кхай Хунга « Сон бабочки» критиковали за чрезмерную мечтательность; рассказ «Аромат, вызывающий воспоминания» считали произведением буржуазного писателя (письмо Нгуен Дык Кинь и Чан Хуй Льеу от 27 мая 1935 года). Между тем, роман Нят Линя « Разрыв» хвалили как «Довольно хороший! В одном аспекте, с художественной точки зрения», но неубедительный с социальной точки зрения, предлагающий половинчатое решение сопротивления и освобождения для героини мисс Лоан (письмо от 28 августа 1936 года).
Среди революционерок были и женщины, которые с юных лет питали искреннюю любовь к книгам. Генерал Нгуен Тхи Динь в своих мемуарах «Другого пути нет» рассказала, что в детстве она слышала и читала историю Люк Ван Тьена , поэтому с юных лет ненавидела злых людей и любила прекрасные образы Люк Ван Тьена и Кьеу Нгует Нга. Революционерка Нгуен Тхи Тхап страстно любила книги: «Я очень любила читать. Каждый раз, когда я несла бананы или бетель на рынок на продажу, я не осмеливалась есть какие-либо закуски, копя деньги на книги. Маленькие, тонкие книжки, такие как «Во Донг Со», «Бать Тху Ха», «Потому что падает цветок», «Капля крови общей любви »… я читала их снова и снова и никогда не уставала», — говорится в её мемуарах « Из земли Тьензянг ».
Согласно мемуарам «Из Тьензянга », помимо упомянутых выше литературных произведений, более поздние книги о жизни и патриотических трудах Фан Чау Триня и Фан Бой Чау пробудили в молодой женщине осознание проблем гендерного равенства, устаревших обычаев и традиций… Кроме того, она «искала и читала секретные революционные книги и газеты», а позже, под руководством старших революционных товарищей, молодая женщина Нгуен Тхи Тхап встала на путь революционной деятельности, чтобы спасти страну. ( продолжение следует )
Источник: https://thanhnien.vn/det-nhung-soi-vang-can-sach-bao-hon-lap-suong-banh-que-185250423215339019.htm







Комментарий (0)