Чтобы сказать «холодно», помимо слова «cold» в английском языке есть много других слов, например, «frosty», «icy» или «It's biting cold».
Г-н Куанг Нгуен, эксперт по обучению английскому произношению, делится некоторыми выражениями, которые помогут вам описать дождливую, холодную погоду:
Когда температура около 10 градусов, мы, вьетнамцы, часто говорим «холодно» или «чилли», но в Америке я вижу, как люди часто говорят просто «прохладно». Если холоднее, чем «холодно», мы можем сказать: «замораживающе» или «холодно». Если же холодно настолько, что «режет кожу и плоть», английское выражение звучит как «обжигающе холодно».
Если температура опускается ниже 0 градусов Цельсия и идёт много снега, мы говорим: «снежный день». Когда водяной пар в воздухе прилипает к поверхностям и образует «лёд», британцы используют слово «frost». Прилагательное «frosty» также означает «очень холодный».
В холодную погоду несколько капель воды с крыши или ствола дерева замерзают, образуя «сосульки» (похожие на сталактиты в пещере, только ледяные), называемые «icicles». Если «cold as ice», то в английском языке есть выражение «icy», например: «the water is icy» — вода всегда холодная как лёд.
Дождь, который идёт при понижении температуры, имеет множество определений. Например, дождь, который падает на землю и затем замерзает, называется «замерзающим дождём».
Второй тип — мокрый снег, многие из вас, вероятно, думают о граде. На самом деле, град часто появляется в областях с жарким воздухом, с крупными частицами льда и грозами. «Морозный снег» — это когда капли дождя/льда падают в область с тёплым воздухом, превращаются в воду, а затем падают в холодный воздух, где капли воды замерзают, то есть выпадает град. Проще говоря, «морозный снег» — это град при очень низкой температуре, а «град» — это град во время грозы в области с тёплым воздухом.
Куанг Нгуен (Moon ESL)
Ссылка на источник
Комментарий (0)