Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Семья журналиста

Мне посчастливилось проработать в газете «Лао Кай» более 10 лет, за это время я имел возможность наблюдать за работой многих коллег, особенно супружеских пар, работающих в одной профессии, и сотрудничать с ними.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/06/2025

В семьях, где и муж, и жена работают в журналистике, за каждым новостным репортажем и опубликованной статьей стоят бесчисленные незримые усилия, тщательное планирование, взаимопонимание и поддержка. Они оба — партнеры по жизни и коллеги, вместе преодолевающие рабочие трудности и поддерживающие мир в доме, несмотря на напряженный темп журналистской работы.

«Сегодня супружеская пара журналистов, Минь Дунг и Хуен Транг, провели небольшую фотосессию, чтобы внести свой вклад в проект резолюции Национального собрания о внесении поправок и дополнений в некоторые статьи Конституции Социалистической Республики Вьетнам 2013 года. Минь Дунг и Хуен Транг — супруги, и, согласно новым планам, эти два друга-журналиста скоро начнут работать в Йенбае. Поэтому они решили сделать памятную фотографию вместе…», — написала на своей личной странице г-жа Чыонг Тхи Ван Ань, секретарь Союза молодежи города Лаокай , после работы с журналистами Минь Дунгом и Хуен Транг из газеты «Лаокай» в мае прошлого года.

gd-2.jpg
Репортеры Минь Дунг и Хуен Транг позируют для фотографии со своей собеседницей, г-жой Чыонг Тхи Ван Ань (в командной форме).

Возможно, госпожа Ван Ань — одна из немногих, кто знает супружескую пару журналистов, Минь Дунга и Хуен Транг, потому что их имена не особенно известны, и они всегда остаются в тени, не привлекая к себе лишнего внимания. На протяжении последних десяти лет они поддерживали друг друга в бесчисленных трудностях, чтобы содержать свою небольшую семью и при этом сохранять свою страсть к журналистике.

Я начала работать на радио- и телестанции Лао Кай (ныне газета «Лао Кай») вместе с г-ном До Минь Дунгом и г-жой Нгуен Тхи Хуен Транг в июле 2013 года. Г-н Дунг родом из города Йенбай, расположенного в 15 км от родного города г-жи Транг в районе Хахоа провинции Футхо . Находясь далеко от дома и работая по одной и той же профессии, они постепенно сблизились, ежедневно общаясь и делясь друг с другом своими мыслями. Их чувства расцвели благодаря схожим взглядам и общему опыту работы, и два года спустя Минь Дунг и Хуен Транг официально поженились. Однажды я в шутку спросила: «Кто кого первым добивался, г-н Дунг или г-жа Транг?» Оба рассмеялись и ответили: «Никто из нас не добивался другого; мы оба влюбились друг в друга естественным образом. Это поистине непреодолимая судьба».

family-1920-x-1080-px.jpg

В этом году исполняется 10 лет с тех пор, как они съехались. Десять лет, семь переездов, от тесных съемных комнат до, наконец, обустройства в небольшой квартире в жилом комплексе Лам Вьен. Г-жа Транг сказала: «Десять лет могут показаться быстрым сроком, но иногда, вспоминая об этом, я не могу поверить, что мы прошли через такой сложный путь».

После поступления на работу в агентство их двоих распределили в разные отделы: Транг работал репортером, а Дунг — оператором. Когда речь заходит об операторе Минь Дунге, коллеги отмечают его энтузиазм и ответственность за свою работу, готовность терпеть трудности и стремление путешествовать в отдаленные деревни и поселки в высокогорье — в Лаокае практически нет мест, где бы он не побывал. Несмотря на тяжелый труд, многочисленные поездки и пребывание на солнце и под дождем, Минь Дунг выглядит намного моложе своих 40 лет.

Г-жа Транг сказала: «Жизнь с г-ном Дунгом значительно облегчила мне жизнь. Я узнала о его беззаботном характере и умении меньше раздумывать».

Первые два года после свадьбы Дунг и Транг посвящали все свое время работе. Затем, в 2017 году, когда родился их сын До Нят Минь, а в 2020 году – младший брат До Минь Куан, их жизнь стала намного более насыщенной и напряженной.

Начав карьеру далеко от родного города, поскольку бабушки и дедушки обеих пар жили далеко, супругам пришлось справляться со всем самостоятельно. Они наняли няню на некоторое время, затем записали ребенка в детский сад, по очереди забирая и отвозя его туда. Во многие дни, когда оба супруга были в командировках и не могли найти время, чтобы забрать ребенка, они обращались за помощью к знакомым или соседям. Не говоря уже о случаях, когда ребенок болел, супруги по очереди брали отгулы на работе, чтобы ухаживать за ним.

У журналистики свой уникальный график работы и характер; днем ​​журналисты отправляются на места событий, чтобы собирать информацию, а ночью пишут и редактируют новостные статьи, чтобы продолжить работу на следующий день. «Часто мне приходится доделывать статьи дома, чтобы успеть к срокам сдачи в эфир. Я спешу, а дети постоянно меня пилят, злят, и в итоге я их ругаю. После работы я чувствую себя очень виноватой перед ними», — призналась Транг.

gd-4.jpg
Дунг — оператор, а Транг — репортер. Они вместе уже 10 лет.

После работы репортером Хуен Транг перешла в отдел производства новостных радиопрограмм, где также работала диктором новостей. Когда их отец был в командировке, после школы двое детей часто сопровождали мать в офис. Мать шла в студию звукозаписи, а братья ждали снаружи под пристальным наблюдением техников. Хуен Транг со смехом вспоминает: «Поскольку они так часто ходили за мной, мой старший сын, Нят Минь, выучил наизусть мелодию песни «Освобождение Лао Кая» — заглавную песню новостной программы. Он даже точно знал, когда будет прогноз погоды».

После 10 лет совместной жизни, несмотря на многочисленные трудности, Дунг и Транг ни разу не повысили друг на друга голос. Возможно, наибольшее счастье для пар, работающих в журналистике, заключается во взаимопонимании, сочувствии и готовности поддерживать друг друга в работе и жизни.

Когда Дунг только женился, он не умел собирать овощи, варить рис или убирать дом, но теперь все по-другому; он мастерски справляется со всем. Когда он возвращается домой рано, он забирает детей, купает их, готовит ужин, складывает и раскладывает одежду… он делает все сам. Его мать была удивлена, когда приехала в гости, не ожидая, что сын так сильно изменится!

Госпожа Транг с радостью поделилась своей историей.

«Честно говоря, если бы я не изменился, мы, вероятно, не смогли бы остаться вместе до сих пор», — сказал Дунг.

Несмотря на то, что некоторые пары в газете «Лао Кай» также работают в журналистике, они словно компас – один стоит, другой поворачивает. Может показаться, что это проще, но на самом деле им трудно совмещать работу и семейную жизнь. Семья телеведущего Хуй Чыонга и репортера Хоанг Тхуонг – яркий пример этого непростого пути.

gia-dinh-1920-x-1080-px-1500-x-1000-px.jpg
Семья журналистов Хюй Чонга и Хоанг Тхонга.

Я спросила госпожу Тхуонг: «Что обычно делает ваша семья по утрам в выходные, если у вас нет рабочих дел?» Она ответила: «Если у нас нет никаких планов, мы все позволяем себе немного подольше поспать, а потом вместе идем завтракать». Звучит просто и трогательно, но для этой семьи такие неспешные утра – редкость.

Хуй Труонг — радиоведущий, поэтому большую часть утра в будние дни ему приходится очень рано выходить из дома, чтобы добраться до офиса и подготовиться к первому выпуску новостей в 7 утра. Труонг, как репортер, также часто ездит в разные места. Поэтому спокойные утра, проведенные вместе, — редкость в этом напряженном ритме журналистики.

«Ваши дети понимают, чем занимаются их родители?» — спросила я. «Теперь понимают», — ответила г-жа Тхуонг. Затем она вспомнила время, когда ее дети были маленькими, смотрели новости по телевизору и видели своего отца, но… он все еще был дома. Дети невинно спросили: «Почему папа по телевизору, но все еще здесь, со мной?» В то время программа была записана заранее, но для детей это волшебное зрелище было завораживающим и интригующим.

Теперь, когда программы перешли на прямые трансляции, дети стали старше и лучше понимают работу своих родителей, но, как прекрасная привычка, всякий раз, когда отец или мать закрывают дверь в читальный зал, им достаточно сказать: «Дайте мне почитать», и дети автоматически выключают телевизор, замолкают и дают родителям пространство для работы. «Мы искренне рады видеть, как наши дети так щедры и понимающи», — сказал г-н Труонг.

gd-6.jpg
Семьи г-на Труонга и г-жи Тхуонг также прожили вместе более 15 лет.

Оба они работают в журналистике, поэтому ранний подъем на работу, позднее возвращение домой, работа по ночам и дежурство во время праздников и Тет (Лунного Нового года) стали для них повседневной рутиной. Иногда оба очень заняты; например, г-н Чыонг занимается подготовкой множества новостных репортажей в день, в то время как г-жа Тхуонг находится в командировке, иногда на несколько дней, оставляя детей на попечение бабушек и дедушек и других родственников.

За более чем 15 лет совместной жизни у пары случались конфликты, недопонимания и периоды напряженности из-за рабочей нагрузки, детей и нехватки времени друг для друга. Но в конце концов они решили сесть, поразмыслить и помириться.

Г-жа Тхуонг поделилась: «Мы всегда говорим себе, что, начав с нуля, мы теперь имеем стабильный дом, здоровых детей и гармоничный брак – это уже очень ценное достижение».

Рассказы семей моих двух коллег помогли мне понять одну вещь: пока есть страсть к профессии, взаимопомощь и взаимопонимание в повседневной жизни, все трудности в конце концов пройдут. Это также является самой прочной основой для того, чтобы они могли продолжать поддерживать друг друга в карьере и в жизни.

Источник: https://baolaocai.vn/gia-dinh-nha-bao-post403596.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Единство

Единство

Стар-Бич

Стар-Бич

пилот

пилот