Для семей, где и муж, и жена работают в журналистике, за каждым выпуском новостей и каждой опубликованной статьей стоят бесчисленные молчаливые усилия, договоренности, понимание и обмен. Они оба — партнеры по жизни и коллеги, которые вместе несут бремя работы и поддерживают мирный дом среди суеты и шума журналистики.
«Сегодня репортерская пара Минь Зунг - Хуен Транг провела небольшую съемочную сессию, посвященную вынесению мнений по проекту Постановления Национального собрания о внесении изменений и дополнений в ряд статей Конституции Социалистической Республики Вьетнам в 2013 году. Минь Зунг - Хуен Транг - муж и жена, и в ближайшем будущем, следуя новому направлению, эти два друга-репортера вернутся в Йенбай на работу. Поэтому пара решила сделать совместное фото на память...», - поделилась г-жа Труонг Тхи Ван Ань, секретарь Союза молодежи города Лаокай, на своей личной странице после работы с двумя репортерами Минь Зунг - Хуен Транг из газеты Lao Cai в мае прошлого года.

Возможно, г-жа Ван Ань — лишь одна из немногих, кто знает пару репортеров Минь Дунг — Хуен Транг, потому что эти два имени не слишком заметны и всегда тихо стоят за каждой работой. За последние десять лет они сопровождали друг друга, чтобы преодолеть множество трудностей, сохранить свою маленькую семью и при этом сохранить страсть к журналистике.
Я начала работать на радио и телестанции Lao Cai (теперь газета Lao Cai) с г-ном До Минь Зунгом и г-жой Нгуен Тхи Хуен Транг с июля 2013 года. Г-н Зунг родом из города Йенбай, в 15 км от родного города г-жи Транг в районе Хахоа провинции Фу Тхо . Живя вдали от дома и работая в одной профессии, они постепенно сблизились, общались и делились друг с другом каждый день. Их чувства расцвели из гармонии в мыслях и товарищества в работе. Два года спустя Минь Зунг и Хуен Транг официально поженились. Однажды я пошутила: «Кто кого «добился» первым, г-н Зунг или Транг?» Пара рассмеялась: «Никто не «добился» другого, оба «упали» сами по себе, это действительно непреодолимая судьба.

В этом году исполняется 10 лет с тех пор, как они поженились. Десять лет, семь переездов, от тесных съемных комнат до нынешнего обустройства в маленькой квартире в жилом доме Lam Vien. Г-жа Транг сказала: «Десять лет кажутся быстрыми, но иногда, когда я оглядываюсь назад, мне кажется, что я не прошла такой сложный путь».
После поступления в агентство они оба получили назначения в двух разных специализированных отделах, г-жа Транг работала репортером, а г-н Дунг работал оператором. Говоря об операторе Минь Дунге, все его коллеги признавали его энтузиазм и ответственность за свою работу, не боязнь трудностей, готовность идти в коммуны, деревни и высокогорные деревушки, в Лаокае мало мест, где бы он не ступал. Работа тяжелая, он много путешествует, подвергается воздействию солнца и дождя, но Минь Дунг все еще выглядит намного моложе своих 40 лет.
Г-жа Транг сказала: «Живя с г-ном Дунгом, я тоже чувствую, что жизнь стала намного легче. Я научилась у него беззаботности и вдумчивости».
Первые два года после свадьбы Дунг и Транг посвятили все свое время работе. В 2017 году, когда родился малыш До Нят Минь, а затем в 2020 году — его младший брат До Минь Куан, жизнь стала гораздо более суматошной и занятой.
Работая далеко от дома, семьи обоих родителей живут далеко, паре пришлось справляться самостоятельно. Они наняли няню на некоторое время, затем отдали ребенка в детский сад, пара по очереди забирала и отвозила его. Много дней они оба были в командировках и не могли договориться о времени, чтобы забрать его, поэтому они просили знакомых или соседей забрать его. Не говоря уже о том, что когда ребенок болел, пара по очереди брала отпуск, чтобы ухаживать за ним.
Работа журналиста имеет свои особенности с точки зрения часов и характера работы. Днем вы идете на базу, чтобы собрать материалы, а ночью вы пишете и редактируете новости и статьи, чтобы продолжить свое путешествие на следующий день. «Часто, когда я прихожу домой, мне еще нужно закончить статьи, чтобы отправить их вовремя для эфира. Я тороплюсь, но мои дети всегда придираются ко мне, что злит меня, и я ругаю их. После окончания работы, вспоминая об этом, я чувствую себя очень виноватой перед своими детьми», — призналась Транг.

После работы репортером Хуен Транг перешла на работу в отдел по производству новостных радиопрограмм, а также в качестве радиодиктора; ее отец уезжал в командировку, после каждого занятия двое детей часто следовали за матерью в офис. Их мать шла в студию звукозаписи, двое братьев ждали снаружи, за ними наблюдал технический персонал. Транг рассмеялась и сказала: «Он так следовал за матерью, что старший сын Нхат Минь знал наизусть мелодию песни Giai Phong Lao Cai — заглавной песни новостной программы. Он даже знал, когда в программе будет прогноз погоды».
За 10 лет совместной работы, несмотря на множество трудностей, Дунг и Транг ни разу не повысили голос друг на друга. Пожалуй, самое счастливое для пар, работающих в журналистике, — это понимание, сочувствие и готовность поддерживать друг друга в работе и жизни.
Когда они только поженились, Дунг не знал, как собирать овощи, готовить рис или убираться в доме, но теперь все по-другому, он может делать все. Когда он приходит домой пораньше, он забирает детей, купает их, готовит рис, складывает одежду... он делает все. Его мать была удивлена, когда она пришла в гости, потому что она не думала, что ее сын так изменится!
«Честно говоря, если бы я не изменился, мы, вероятно, не смогли бы оставаться вместе до сих пор», — сказал г-н Дунг.
Также работая в журналистике, но в газете Lao Cai, есть пары, которые как компас - один стоит, другой вращается, что кажется более удобным, но на самом деле им также приходится бороться, чтобы сбалансировать работу и семью. Семья диктора Хуй Труонга и репортера Хоанг Туонга - типичный пример этого непростого пути.

Я спросил Туонг: «По утрам в выходные, если нет рабочего графика, чем обычно занимается ваша семья?» Она ответила: «Если нет графика, вся семья позволяет нам немного поспать, а затем вместе пойти позавтракать». Звучит просто и тепло, но для этой семьи такие неторопливые утра — редкость.
Г-н Хуэй Труонг — диктор радио, поэтому большую часть утра ему приходится уходить из дома очень рано, чтобы отправиться в офис и подготовиться к первому выпуску новостей в 7 утра. Что касается г-жи Туонг, то ее работа как репортера часто требует, чтобы она ходила в офис. Поэтому мирные совместные утра становятся редкостью среди напряженного цикла журналистики.
«Ваши двое детей понимают работу своих родителей?» — спросил я. «Теперь понимают», — ответила Туонг. Затем она вспомнила, что когда ее дети были маленькими, однажды, когда они смотрели новостную программу и увидели, что их отец ведет ее по телевизору, но... он все еще был дома, ее дети невинно спросили: «Почему папа на телевизоре, но все еще здесь со мной?» В то время программа была записана заранее, но для детей это чудо было волнительным и любопытным.
Теперь, когда программы перешли на прямую трансляцию, дети стали старше и больше понимают работу своих родителей, но все еще осталась прекрасная привычка: каждый раз, когда отец или мать закрывают дверь в комнату, чтобы прочитать программу, просто говорят: «Пусть папа, мама почитают», дети автоматически выключают телевизор, замолкают и дают родителям возможность поработать. «Мы очень рады видеть, что дети умеют делиться и понимать таким образом», — сказал г-н Труонг.

Они оба работают в журналистике, поэтому рано уходить на работу, поздно возвращаться домой, работать по ночам, а также в праздники и Тет стало повседневной рутиной. Часто они оба заняты, то есть, когда г-н Труонг участвует в создании множества новостных бюллетеней в течение дня, в то время как г-жа Туонг уезжает в командировки, иногда на несколько дней, дети могут рассчитывать только на поддержку своих бабушек и дедушек и родственников.
После более чем 15 лет совместной жизни были времена, когда пара спотыкалась, не понимала друг друга, и были дни, когда им было «то жарко, то холодно» из-за давления на работе, из-за детей, из-за нехватки времени друг для друга. Но затем они решили сесть, оглянуться назад и все исправить.
Г-жа Туонг поделилась: «Мы до сих пор говорим себе, что, начав с нуля, теперь дом стабилен, дети здоровы, а пара едина, это уже очень ценное достижение».
Благодаря историям двух семей коллег я поняла одно: пока есть страсть к профессии, обмен опытом и понимание в повседневной жизни, все трудности в конечном итоге пройдут. Это также самая стабильная основа для того, чтобы они продолжали сопровождать друг друга в своей профессии и в жизни.
Источник: https://baolaocai.vn/gia-dinh-nha-bao-post403596.html
Комментарий (0)