Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ма Ван Кханг — сезоны письма против горы

До 1976 года он был учителем, секретарём провинциального комитета партии и репортёром газеты «Лаокай», после чего переехал в Ханой на заработки. Пограничье Лаокая, где он побывал в самых разных условиях, опьяняло его, заставляя эмоции усиливаться на каждой странице, что и принесло ему известность в литературном мире. Это писатель и журналист Ма Ван Кханг.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai20/06/2025

baolaocai-br_4.jpg
Писатель и журналист Ма Ван Кханг и его жена сделали памятное фото с делегацией газеты «Лаокай» в конце 2024 года.

Ближе к вечеру 2024 года старый писатель и журналист Ма Ван Кханг провел несколько часов задушевной беседы с группой репортеров газеты «Лаокай». В своей квартире в районе Тэйхо ( Ханой ) он живет простой и мирной жизнью с женой и детьми. Хотя ему почти 90 лет, его память по-прежнему очень богата. Когда мы вспоминали годы работы в Лаокае, писатель и журналист Ма Ван Кханг был очень взволнован. Казалось, вся его юность, борьба и привязанность к трудностям и тяготам «пограничья», погружение в богатую жизнь и культуру этнических групп провинции Лаокай, стремительно вернулись к нам. В этот момент мы словно встретились с автором Ма Ван Кханом, которому было чуть больше двадцати.

Писатель и журналист Ма Ван Кханг, сын Ханоя, добровольно отправившийся в Лаокай преподавать в конце 1954 года, был связан с Лаокаем с 18 до 40 лет. В те волнующие годы он не мог вспомнить, сколько деревень он посетил, но одно можно сказать наверняка: он любил эту землю какой-то странной любовью.

baolaocai-br_3.jpg
Писатель и журналист Ма Ван Кханг живет простой и мирной жизнью со своей семьей.

Начав свою карьеру учителем, а затем перейдя на должность секретаря провинциального комитета партии, писатель и журналист Ма Ван Кханг сказал, что он очень «благодарен» трём годам, проведённым на этой должности, поскольку они помогли ему развить общественное сознание, политическое видение и идеологию. Возможно, именно это закалило характер будущего известного писателя.

В 1968 году г-н Ма Ван Кханг официально перешёл на работу в газету «Лаокай», где стал заместителем главного редактора. Он признался, что пришёл в журналистику случайно и естественно, как сама жизнь! В начале своей работы в газете «Лаокай» он не умел писать новости и журналистские репортажи. К счастью, писательский опыт помог ему преодолеть этот «недостаток». Так, встреча литературы и журналистики породила писателя по имени Ма Ван Кханг, который гордо возвышался на небосклоне поэзии нашей страны.

baolaocai-br_thiet-ke-chua-co-ten-8.jpg
Писатель и журналист Ма Ван Кханг считает, что у писательства есть только начало, а не конец, поэтому, несмотря на свой преклонный возраст, он продолжает усердно работать над своими произведениями.

Будучи репортёром, погруженным в жизнь народа, он накопил богатый культурный и социальный багаж знаний, встречался с реальными персонажами, которые впоследствии стали прототипами многих литературных произведений. Даже имя Ма Ван Кхана было случайной встречей во время экскурсии, вызвавшей глубокую симпатию.

Он сказал, что в то время он был учителем и был направлен на работу в налоговую инспекцию в деревне Тунг Тунг, коммуны Нам Куонг, города Лаокай, нынешнего. Здесь он заболел малярией, и человек по имени Ма Ван Нхо, чиновник района Бао Тханг, пошел искать врача, чтобы сделать ему укол. После нескольких дней лечения он выздоровел и был очень благодарен за доброту и помощь г-на Нхо. Но что его действительно восхищало в г-не Нхо, так это то, что он был кадром, которого любили люди, куда бы он ни пошел; он свободно пропагандировал политику. Так они стали назваными братьями, и имя Ма Ван Кханг также произошло отсюда, до такой степени, что многие читатели не знали его настоящего имени - Динь Чонг Доан.

«Больше всего мне запомнились поездки. Впервые я понял, что такое журналистика: ходить, видеть, думать и писать. Только путешествуя, я могу увидеть странные вещи, увидеть жизнь и получить капитал для написания. Поездки всегда несут в себе новизну, поэтому я был очень взволнован, даже несмотря на то, что мне пришлось ехать на старом велосипеде и идти пешком, но это меня не остановило», — признался писатель и журналист Ма Ван Кханг.

Вот именно! Журналисты всех времён такие: когда они увлечены своей работой, им не страшны никакие трудности.

baolaocai-br_2.jpg
baolaocai-br_5841.jpg
Литературные произведения писателя Ма Ван Кхана оставили сильный след во вьетнамской литературе.

Странное притяжение людей и пограничья побудило страстное сердце и неутомимые ноги писателя-журналиста Ма Ван Кхана отправиться в деревни, от Бакха, далекого Си Ма Цая до высокогорий И Ту... чтобы запечатлеть то, что он видел, с чем столкнулся, о ландшафте и людях, о прекрасных примерах из жизни...

Он вспоминает: «Я был очень утомлён, подъёмом на склон горы Ити, и вдруг наткнулся на благоухающий куст орхидеи, который меня разбудил. В конце командировки я отправился на плоту по Красной реке, чтобы вернуться обратно, к мосту Кок Леу. Плот перевернулся, и несколько горшков с орхидеями, подаренных пограничниками, унесло водой. Позже, когда я писал рассказ «Красный цветок хлопка», я частично рассказал об этом воспоминании. И ещё много других поездок, таких как поездка в Санг Ма Сао, чтобы написать о сезоне кардамона, поездка в Сау Чуа, чтобы написать о сезоне семян овощей; поездка в Као Сон, чтобы написать о сезоне сливы; поездка в Кам Дуонг, чтобы написать об истории вооружённой борьбы 1948 года; поездка в Джанг Лао Па, героя войны сопротивления французским колонизаторам…

«Я вступил в жизнь с полной невинностью, без каких-либо корыстных побуждений. Собранные мной истории стали подсознательными, и позже я продолжил отдавать их жизни через литературу. В этом и заключается смысл поговорки «живи, прежде чем писать», — размышлял старый писатель.

Действительно, за годы журналистской работы он много путешествовал, накопил богатый материал, и, пройдя определённое расстояние, при встрече с литературными душами они слились воедино и дали начало литературным полям. И те, кто читал, не могут не любить Ма Ван Хана за его романы «Белая серебряная монета с распускающимися цветами», «Пограничная зона», «На берегу ручья Вач», «Пограничный город», «Встреча в Ла-Пань-Тане»... Всё это романы и рассказы, написанные им о Лаокае.

baolaocai-br_5.jpg
Писатель и журналист Ма Ван Кханг дарит книги сотрудникам и репортерам газеты «Лаокай».

В 1976 году писатель и журналист Ма Ван Кханг переехал в Ханой, где и прожил до выхода на пенсию. Он был удостоен множества крупных национальных и международных литературных наград, в том числе: Литературной премии АСЕАН в 1998 году; Государственной премии в области литературы и искусства в 2001 году; Премии Хо Ши Мина в области литературы и искусства в 2012 году...

Источник: https://baolaocai.vn/ma-van-khang-nhung-mua-chu-nguoc-nui-post403586.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

G-Dragon взорвал публику во время своего выступления во Вьетнаме
Фанатка пришла на концерт G-Dragon в Хынгйене в свадебном платье
Очарован красотой деревни Ло Ло Чай в сезон цветения гречихи
Молодой рис сорта «Ми Три» горит, бурля под ритмичным постукиванием пестика, готовящего новый урожай.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Молодой рис сорта «Ми Три» горит, бурля под ритмичным постукиванием пестика, готовящего новый урожай.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт