С 2023 года искусство тайского народа Бинь Чео признано национальным нематериальным культурным наследием.
В древние времена жители региона Северной Дельты, помимо гребных лодок для ловли рыбы на реках и в море, также использовали гребные лодки для перевозки грузов или пассажиров по рекам между регионами. Пословица «сначала у рынка, потом у реки» родилась именно в этой исторической среде. Пение гребных и рыболовных лодок прибрежных рыбаков в Тхайбине существует уже давно и формируется на основе песнопений и подталкиваний. Певец — это тот, кто начинает скандировать, тот, кто начинает первый куплет, чтобы начать игру. Звонящий играет ключевую роль от начала до конца разговора. Поэтому певец должен обладать хорошим голосом, быть креативным и быстро импровизировать, чтобы создать захватывающую атмосферу, побуждающую коллектив к ответной реакции, что называется «толчком». Существует два способа пения: одинарное пение и парное пение.
Одиночное пение — это стиль пения, при котором певец использует два отдельных звука из предложения или песни так, чтобы каждый двойной удар соответствовал ритму пения «До та най». С самого начала сигнала гребцы готовы ждать, пока лидер закончит говорить «До та най», а затем все одновременно подчеркивают звук «До», чтобы грести и толкать весла, чтобы соответствовать ритму и объединить движения. Ближе к месту назначения ритм песни замедляется и останавливается у места швартовки лодки. Например, предложение: «Хочу съесть бычка/Беги домой и скажи маме, чтобы построила лодку и пошла» было врезано в ритм: «Хочу съесть/Давай/Давай! Бычок/Давай/Давай! Бычок/Давай/Давай! Беги домой/Давай/Давай! Скажи маме/Давай/Давай! Построй лодку/Давай/Давай! Пошла/Давай!» .
Двойное пение также имеет тот же ритм, что и одиночное пение, но основное отличие состоит в том, что когда певец останавливает три звука «До та най», группа «толкает» четырьмя звуками «До та, до та». Хотя существует множество народных песен, в которых за счет семантических связей количество слов может увеличиваться до трех-четырех, ритм все равно сохраняется. Таким образом, если не учитывать легкий повторяющийся звук «nay» в однопесенной форме «Do ta nay», то двухпесенная форма производит в два раза больше звуков, чем однопесенная форма. Более длинный стиль двойного призыва часто используется при буксировке лодки, которая слегка села на мель на илистом участке, или когда парусная лодка плавно движется на большое расстояние. Например, предложение: «Когда вода поднимется, рыба-кефаль наестся/Когда вода спадёт, рыба-кефаль найдётся у устья берега/Пожалей рыбу, которая выпала из воды и должна высохнуть/Пожалей брата, который ждал напрасно» выражается в форме: «Когда вода поднимется, пойдём/пойдём! Пойдём! Рыба-кефаль/пойдём/пойдём! Пойдём! Едим/пойдём/пойдём! Пойдём!...» .
В отличие от лодочных песен, паромные песни — это песни рыбаков или гребцов торговых судов и транспортных лодок на речных территориях. Песня о лодке полна лирики, мелодична и разносится эхом по всем рекам. В старые времена мальчики и девочки на берегах реки часто пели тихими поздними ночами, когда лодки дрейфовали вверх и вниз по реке. Способ пения парома прост и естественен. Человек с шестом кладет шест на дно реки, держит его обеими руками и наклоняется вперед на плечах, затем использует свою силу, чтобы толкнуть шест в противоположном направлении к носу лодки, толкая лодку вперед. Подтянув шест, развернитесь и медленно идите обратно в прежнее положение, то есть к концу шеста, отдыхая и напевая песню. Ритм отдыха и ритм пения также зависят от того, кто управляет лодкой, идет ли лодка по течению или против течения, по ветру или против ветра... Бывают случаи, когда лодка идет поздно ночью, они садятся на борт лодки и поют друг другу. Есть два способа петь «до дуа»: петь в середине и петь по дороге.
Песня «Hanh do dua boi» (песня о лодке с замедленной мелодией) часто начинается с очень долгого, изящного звука «о...». Звук «о» в начале и середине предложения выражает меланхолическую лирику. Певица прекратила петь на середине, создав ощущение ожидания. Лодка уже прошла некоторое расстояние по реке, когда песня снова зазвучала страстным эхом. Песня «Поющая лодка на середине» обычно исполняется, когда ветер попутный, работа гребцов более размеренная, лодка плавно движется вниз по течению реки. Как в песне: Ню: «Поздно ночью вода спокойна, ветер тихий/Какой шест мы не можем вытащить, чтобы пересечь лодку и поиграть?» Нам: «Эта лодка так скучает по морю/Застряла во дворце мандарина, не зная, куда плыть». Женщина: «Кто запрещает или ограждает эту реку/Если хочешь идти вниз по течению, заплати налог и иди вниз по течению»…
Песню «Поющие лодки на дальних дорогах» часто поют, когда лодки переполнены и рады отправиться в путешествие по реке; юноши и девушки поют друг другу, чтобы выразить свою любовь. Поскольку пение должно подчиняться правилам поэтического ритма, каждый человек может петь по-разному. Мелодия меняется в большей или меньшей степени в зависимости от психологических условий и конкретных обстоятельств, поэтому музыкальные ноты варьируются в большей степени. Например: «Ты прекрасная дикая курица, демонстрирующая свои перья/Почему бы тебе не разрешить мне подраться в клетке/Мама и папа, я уже совершеннолетняя/Мне пятнадцать или восемнадцать, и я выхожу замуж/Я на улице, у некоторых есть дети, а у меня нет/Мне стыдно за друзей, и я убита горем из-за родителей/Кому я могу подарить подарки своей бабушке/Кто я могу загладить свою вину, чтобы мои родители могли на меня положиться»…
Если пение «до дуа» часто происходит на берегах рек, то пение «дум» — это форма народного пения, которая гораздо более популярна в сельской местности. Существует две формы пения: небольшое пение и групповое пение. Мелодия пения Vi Noi является самой базовой мелодией пения дум, но в пении дум в Тайбине также присутствуют пение на лодках, пение на барабанах, пение в пустыне...
Пение — это форма свободного пения без какого-либо порядка содержания. Работая в поле, пахарь остановился и запел: «Хо...о...хо/ Эй, девушка, несущая пару (но) ярких (о) облаков/ Если у тебя нет шеста для переноски, иди сюда (и) я вырежу его для тебя/ Эй, девушка в конической шляпе (но) три (о) там/ Это судьба или ты выбрала не ту судьбу (о...хо)...» и плантатор на соседнем поле ответил: «Хо...о...хо/ Этот парень пашет поле (о) глубоко/ Вспаханная борозда прямая, буйвол ручной (о...хо)/ Фермер и буйвол уже знают друг друга (о)/ Как могут тот, кто стоит, и тот, кто сидит (идет) отвернуться (о...хо)?»
Похоронное пение — это форма коллективного пения, которая часто исполняется во время фестивалей, торжеств и праздников. Мальчики и девочки из одной деревни или мальчики и девочки из других деревень собираются вместе, чтобы петь и общаться друг с другом. Похоронное пение обычно делится на три этапа: приветственная песня, исповедальная песня и прощальная песня.
Песни-приветствия, песни-вызовы и песни-загадки — это короткие предложения, которые начинают песню, представляют вас друзьям или предлагают пригласить друзей спеть. На этом этапе песня приобретает весёлую атмосферу. Например, песня: «Стая белых аистов, о/Вы слышите, как я пою эти слова/Пою прекрасные слова о молодом рисе, прекрасном розовом рисе/Пою слова о муже и жене, о аисты»…
Признание в любви, обмен любезностями и пение желаний — самая длинная часть из всех. Он содержит много содержания и выражен лирическим и страстным языком. Любовь между мальчиками и девочками выражается посредством метафор и сравнений. Например: «Собравшись здесь, позвольте мне задать вам этот вопрос/Дождевая вода в банке все еще полна или пуста/Так долго не падали капли дождя/Так долго не было приветствий/Когда ветер принесет аромат ореха арека/Чтобы я мог сорвать листья бетеля, которые хочу завернуть»…
Прощальные песни — это финальные песни вокального коллектива. Это несколько коротких строк на прощание, чтобы произвести впечатление, чтобы каждый человек лучше запомнил свое обещание. В прощальной песне есть предложения и стихи, словно золотые клятвы. Например: «Вот и солнце село/Прощание не окончено, мы не одни/Ты возвращаешься на родину и оставляешь ее здесь/Я обнимаю эту рубашку, моя любовь»...
Колыбельные — разновидность народной повествовательной песни, богатой лирикой, популярная в большинстве регионов страны. Колыбельные в тайбинь имеют характерные черты колыбельных Северной Дельты, демонстрируя относительное единообразие в музыкальном ритме и вокальной подаче, но музыкальный стиль и конкретное содержание каждой песни по-прежнему имеют свои уникальные особенности. В регионе Северный Тхай Бинь начальная колыбельная часто начинается с другого тона, без начальной согласной, а ближе к концу слога ритм резко меняется, прежде чем перейти к основному содержанию песни. Например: «Ах ах ах ах...ох/Аист бродит вдоль пруда/Ест кислые фиги (ох...ох...) ест кислые персики». На юге Юго-Восток проснулся и использовал песню с серией гомофонических звуков с разными тонами, такими как: «Бон-бон-бон-банг-банг», «Ру-хой-ру-ой-ру-хой», «Ха-ха-ха-ха-хой»... Например: «Ха-ха-ха-ха-ха-хой.../Мой ребенок сонный и грустный/Грустно есть липкий рис, просяную кашу и курицу/В доме все еще есть один баклажан/Как нам набрать достаточно риса и накормить ребенка/Мой ребенок плачет и плачет/Плачет по первой кривой карамболе сезона/Ребенок жаждет подношений из храма/Королевского банана деревни/Зеленых рисовых хлопьев деревни/Ребенок жаждет дыни на рынке Квай...».
Народные песни и танцы являются нематериальным культурным наследием, которое существует только в совместимых рабочих, бытовых и социальных условиях. В наши дни сцена толкания лодок по реке и гребли на рыбацких лодках постепенно исчезла, и больше нет места для пения на гребных лодках, пения на лодках и пения парами. Дети дошкольного возраста также редко слышат колыбельные. Это одна из вещей, которая заставляет многих пожилых людей задаваться вопросом о том, как на практике сохранить народные песни в каждой местности.
Нгуен Тхань
Ву Куи, Киен Сюонг
Источник: https://baothaibinh.com.vn/tin-tuc/19/224137/hat-dan-ca-o-thai-binh
Комментарий (0)