Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Изучение и сохранение вьетнамского языка в эпоху глобализации

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/11/2024

Вьетнамский язык, а при поступлении в старшую школу его называют литературой, считается предметом, «оказывающим наибольшее влияние на жизнь каждого человека», является одним из двух обязательных предметов на выпускном экзамене в старшей школе, вступительном экзамене в 10-й класс...


Как хорошо выучить вьетнамский язык, адаптироваться к нововведениям на экзаменах и эффективно применять их в жизни?

Học và giữ tiếng Việt thời toàn cầu hóa- Ảnh 1.

В рамках новой программы ученики начальной школы получат множество возможностей для практики навыков чтения, письма, говорения и аудирования на вьетнамском языке.

ФОТО: ДАО НГОК ТХАЧ

Эксперты считают, что это касается не только сферы образования в контексте реализации Программы всеобщего образования 2018 года, но и ответственности семьи и общества в эпоху глобализации.

П ХАТ ХАЙ "РАСШИРЕННОЕ ЧТЕНИЕ", "ТВОРЧЕСКОЕ ПИСЬМО"

Большинство учеников 3–5 классов начальной школы Лыонг Динь Куа, 3-го района города Хошимин, с нетерпением ждут уроков вьетнамского языка. Классный руководитель, г-н Цао Хоанг Хуэй, часто уделяет много времени разделу дополнительного чтения, чтобы ученики могли с энтузиазмом обсуждать прочитанные дома книги по каждой теме, предложенной учителем. Во время урока ученики также показывают друг другу прочитанные листы для чтения. Каждый может принести свой рассказ, значение которого для каждого из них разное.

«В программе общего образования 2018 года учащиеся находятся в центре внимания, развивая их способности. Учителя выступают в роли проводников, помогая учащимся исследовать материал, активнее обсуждать его в группах и быть более активными в процессе обучения. Что касается вьетнамского языка, новая программа направлена на развитие навыков чтения и письма», — поделился г-н Хуэй.

Học và giữ tiếng Việt thời toàn cầu hóa- Ảnh 2.

Учащиеся 3–5 классов начальной школы Лыонг Динь Куа, 3-го района города Хошимин, читают больше книг в разделе дополнительного чтения на уроках вьетнамского языка.

«Раздел расширенного чтения побуждает учащихся изучать и читать множество книг из онлайн-ресурсов, библиотек, книг и семейных газет. Затем учащиеся обсуждают прочитанное и делятся им с учителями и друзьями. Таким образом, книга может быть посвящена только одному тексту, но в течение дня учащиеся могут поделиться друг с другом до 20 другими произведениями, расширяя свой словарный запас», — добавил г-н Хай.

В то же время, по словам г-на Хая, новая программа побуждает учителей и учащихся уделять внимание творческому письму, помогая ученикам начальной школы уйти от шаблонных и «однотипных» сочинений, создавая абзацы и сочинения с личным отпечатком. Г-н Хей оценивает это как важный шаг в подготовке к учащимся более высокого уровня, особенно при подготовке к таким важным экзаменам, как вступительные экзамены в 10-й класс и выпускные экзамены в старших классах. В экзамене по литературе не будут использоваться произведения из учебников, что требует от учащихся более высокого уровня навыков чтения и культуры чтения.

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ОТ НОВОЙ ПРОГРАММЫ

Г-н Ха Тхань Хай, заместитель начальника Департамента образования и профессиональной подготовки 7-го округа города Хошимин, отметил, что новая программа по вьетнамскому языку в начальной школе разработана в открытом ключе и фокусируется на развитии четырёх навыков: чтения, письма, говорения и аудирования. «Почему порядок навыков такой: чтение, письмо, говорение, аудирование, а не аудирование, говорение, чтение, письмо? Потому что до поступления в начальную школу ученики уже освоили и отработали два навыка: говорение и аудирование. В области аудирования новая программа фокусируется на навыках понимания речи на слух. В области говорения новая программа фокусируется на навыках интерактивного общения в диалоге и беседе», — добавил г-н Ха Тхань Хай.

Г-н Хай привёл множество примеров, показывающих, что изучение вьетнамского языка в настоящее время привлекательно и весьма актуально для учащихся начальной школы. Чтобы учащиеся говорили естественно, без необходимости подражать, новая программа ориентирована на создание естественных коммуникативных ситуаций, приближенных к реальной жизни, что позволяет им практиковать навыки говорения и аудирования.

Доктор Чан Тхи Куинь Нга, старший преподаватель факультета начального образования Педагогического университета Хюэ , отметила, что общеобразовательная программа 2018 года направлена на развитие качеств и способностей учащихся. С точки зрения преподавания вьетнамского языка в начальной школе, новых образовательных целей и содержания, выраженных в требованиях к достижению результатов, специфическом содержании вьетнамского языка и литературы для каждого класса, а также ориентации на инновационные методы, доктор Нга считает, что новая программа внесла позитивные изменения в школы.

«Если в первом учебном году 2020/2021, когда в школы поступили новые учебники для 1-го класса, некоторые учителя всё ещё не решались к ним подходить, то теперь, с первым опытом, мы видим, что учителя чётко понимают требования, потоки знаний и гибко применяют активные методы и приёмы обучения. Учащиеся также имеют множество возможностей практиковать навыки чтения, письма, говорения и аудирования на основе новых учебных материалов по вьетнамскому языку, соответствующих их психологическим и мыслительным особенностям», — сказал доктор Нга.

Независимо от того, насколько мы интегрированы и глобализированы, мы не можем игнорировать вьетнамский язык, потому что это некорректно с точки зрения культуры и не соответствует ориентации начального образования.

Г-жа Лам Хонг Лам Туй
(Руководитель отдела начального образования, Департамент образования и профессиональной подготовки города Хошимин)

ТРЕБУЕТСЯ БОЛЬШЕ УСИЛИЙ СО СТОРОНЫ РОДИТЕЛЕЙ И ШКОЛ

Г-жа Ле Тхи Йен Оань, заместитель директора начальной школы Дао Сон Тай в городе Тху Дук, провинция Хошимин, считает, что родители не должны оставаться в стороне от воспитания у своих детей любви к вьетнамскому языку и литературе, а также любви к родному языку и вьетнамской культуре. Есть очень простые способы сделать это: например, родителям следует больше говорить с детьми о повседневных историях, жизненных проблемах и помогать им читать книги. Бабушки и дедушки, а также родители должны читать своим детям вьетнамские сказки, народные песни и пословицы... Родителям следует ходить по магазинам книг вместе с детьми, читать им интересные истории, знакомить их с хорошими книгами, подходящими для их возраста, а затем обсуждать с детьми значение слов...

Доктор Тран Тхи Куинь Нга сказала, что если учителя будут уделять больше внимания нескольким вещам, то в ближайшие несколько лет будет подтверждена эффективность преподавания вьетнамского языка в начальной школе в частности, а также предметов и образовательной деятельности в целом по новой программе.

Во-первых, учителям необходимо более тщательно читать и анализировать требования и теснее связывать программу с учебником. Это помогает учителям быстро понимать идеи урока, его предназначение для формирования новых знаний или для отработки навыков чтения, письма, говорения и аудирования. Далее, при изучении конкретного урока учителям необходимо выработать привычку систематизировать материал, то есть рассматривать его с точки зрения навыков чтения, письма, говорения и аудирования, а также знаний, чтобы обеспечить систематичность, научность и не «растрачивать впустую» учебные материалы, разработанные по принципу интеграции. В то же время, г-жа Нга считает, что на некоторых уроках учителям необходимо тщательно анализировать уровень соответствия материала учащимся в каждом регионе, выбирая основное содержание и избегая излишней обобщенности.

Học và giữ tiếng Việt thời toàn cầu hóa- Ảnh 3.

Учащиеся начальной школы участвуют в фестивале обмена на тему «Я люблю вьетнамцев».

«Вьетнамский язык и литература – это предмет, благоприятствующий интеграции, включая множество целей, таких как интеграция образования по защите окружающей среды, интеграция образования по идеалам, этике, образу жизни, интеграция образования в области прав человека для учащихся... Но учителям необходимо отфильтровывать эти интегрированные материалы при включении их в уроки вьетнамского языка в начальной школе, чтобы ученики были по-настоящему заинтересованы и готовы «превращать» их в жизненные ценности для себя», – поделился доктор Нга.

НЕЛЬЗЯ НЕДООЦЕНИВАТЬ ВЬЕТНАМЦЕВ

С точки зрения специалиста и руководителя, г-жа Лам Хонг Лам Туи, руководитель отдела начального образования Департамента образования и профессиональной подготовки города Хошимин, заявила: «Вьетнамский язык – родной, и с самого начала дети знакомятся с чтением, аудированием, говорением и письмом. Поступая в школу, некоторые ученики изучают много иностранных языков, но их способность общаться на вьетнамском более ограничена, чем у их сверстников. Однако в этой ситуации необходимо определить ответственность всех сторон: семьи, школы и общества за поддержание и развитие навыков владения вьетнамским языком у детей. Независимо от того, какой иностранный язык дети используют в школе, по возвращении домой родители, бабушки и дедушки должны общаться со своими детьми на вьетнамском, и вьетнамский язык не должен исчезнуть из семьи. Каким бы интегрированным и глобализированным он ни был, вьетнамский язык нельзя игнорировать, поскольку это не соответствует культуре и направленности начального образования».

Обожаю вьетнамский язык, практикуя почерк

22 ноября, после 5 лет реализации Программы общего образования 2018 года, впервые Департамент образования и профессиональной подготовки города Хошимин организовал фестиваль обмена учениками начальной школы на тему «Я люблю вьетнамцев».

Г-жа Лам Хонг Лам Туй, руководитель отдела начального образования Департамента образования и профессиональной подготовки города Хошимин, отметила, что сохранение и любовь к вьетнамскому языку можно продемонстрировать, практикуя почерк каждого человека. В настоящее время, с развитием науки и технологий, многие люди относятся к почерку легкомысленно. Тем не менее, г-жа Туй подтвердила, что практика письма крайне необходима для учащихся, особенно в начальной школе, поскольку «почерк – это характер человека». Кроме того, изучение вьетнамского языка – это не только практика почерка, практика письма, написание писем, составление заявлений, умение аккуратно оформлять текст, составлять предложения, представлять документы..., но и развитие навыков чтения, говорения и аудирования на родном языке. Все эти навыки являются основой для изучения других предметов и применяются на практике, оказывая влияние на учащихся на протяжении всей их жизни.



Источник: https://thanhnien.vn/hoc-va-giu-tieng-viet-thoi-toan-cau-hoa-185241125210944239.htm

Комментарий (0)

No data
No data
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине
Террасные поля Пу Лыонг в сезон обильных поливов невероятно красивы.
Асфальтовое покрытие «спринт» на шоссе Север-Юг через Джиа Лай
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт