Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Необходимо срочно ликвидировать последствия штормов и наводнений, оперативно стабилизировать жизнь людей».

Việt NamViệt Nam21/09/2024

Статья премьер-министра «Неотложное преодоление последствий штормов и наводнений, быстрая стабилизация жизни людей, активное восстановление производства и бизнеса, содействие экономическому росту и контроль за инфляцией».

Премьер-министр Фам Минь Чинь выражает поддержку и поддержку людям и семьям жертв шторма № 3. (Фото: Дуонг Жанг/VNA)

С уважением представляем статью члена Политбюро , премьер-министра Фам Минь Чиня под названием «Незамедлительно ликвидировать последствия штормов и наводнений, быстро стабилизировать жизнь людей, активно восстанавливать производство и бизнес, содействовать экономическому росту и контролировать инфляцию».

Шторм № 3 (Яги) нанес серьезный ущерб людям и имуществу продукт для многих местный Север Министерство, но даже в самые трудные времена всегда есть то инициативное и решительное участие всей политической системы, дух солидарности, совместных усилий и единства всей партии, народа и армии, тем самым способствуя минимизации ущерба; в то же время, также ставятся многие важные задачи для всех уровней, отраслей и местностей, чтобы быстрый стабилизировать жизнь людей, быстро восстановить социально-экономическую деятельность и восстановить производства и бизнеса , содействовать экономическому росту, реализовывать цель быстрого и устойчивого развития в пострадавших от стихийных бедствий районах в частности и всей страны в целом.

1. Шторм № 3 — сильнейший шторм в Восточном море за последнее время. 30 в прошлом году и сильнейший на суше в нашей стране примерно за 70 В прошлом году интенсивность была очень высокой, скорость — очень высокой, а радиус действия — широким, область вблизи центра шторма была очень сильной. 1 4 , придурок 17 , длительная продолжительность, мощная разрушительная сила и очень сильное воздействие и влияние на очень большую территорию в большинстве местностей на Севере; включая две сложные и трудно прогнозируемые проблемы: продолжительность шторма внутри страны и циркуляция шторма с очень сильным дождем. Сильные дожди во время шторма и циркуляция после шторма вызвали наводнения, внезапные паводки, оползни во многих горных районах и крупные наводнения на большинстве рек на Севере [1] , что привело к очень серьезному ущербу для людей, имущества, урожая, скота, социально-экономической инфраструктуры, производственной и деловой активности, отраслей, особенно сельского хозяйства в пострадавших районах.

Столкнувшись со сложными событиями, вызванными ураганом №3 и наводнениями, последовавшими за ним, Политбюро, руководители партии, государства, правительства и премьер-министр сосредоточили усилия на том, чтобы направить все уровни, сектора, местные органы власти и функциональные силы на безотлагательное, решительное и синхронное выполнение задач и решений по предотвращению, борьбе и преодолению последствий штормов. 9 сентября 2024 года, когда наводнения были вызваны циркуляцией шторма, Политбюро провело заседание и поручило всей политической системе сосредоточиться на реагировании на штормы и наводнения. Генеральный секретарь и президент То Лам направил письмо с просьбой посетить население и военнослужащих, пострадавших от шторма №3; непосредственно проинспектировал и руководил реагированием и преодолением последствий в ряде населенных пунктов. Премьер-министр издал 10 Телеграмма; предписывающая министерствам, ведомствам и местным органам власти внимательно следить за ситуацией, сосредоточиваться на раннем реагировании на штормы и наводнения, издалека, прямо на низовом уровне, под девизом «быть проактивным, решительным, предотвращать, эффективно реагировать на самом высоком уровне, быть готовым к самым худшим ситуациям». Руководители партии, государства, правительства и местных органов власти непосредственно инспектировали и руководили реализацией мер реагирования и преодоления последствий штормов и наводнений, а также оперативно поддерживали и посещали людей и силы, участвующие в предотвращении и борьбе с штормами и наводнениями, особенно семьи и населенные пункты, где произошли человеческие потери, чтобы максимально минимизировать ущерб. Все уровни, ведомства, местные органы власти, общественно-политические организации и весь народ активно координировали, тесно, синхронно и решительно реализовывали задачи и решения по предотвращению и преодолению последствий штормов и наводнений. Мобилизация почти 700 тысячи людей и почти 9 тысячи транспортных средств для реагирования на штормы, наводнения, оползни, внезапные паводки; активное внедрение решений для обеспечения безопасности жизни и имущества людей [2] . Премьер-министр оперативно принял решение о выделении резерва центрального бюджета и предоставлении риса из национального резерва для поддержки населенных пунктов [3] . Центральный комитет Вьетнамского Отечественного Фронта организовал церемонию запуска поддержки соотечественников, пострадавших от штормов и наводнений; к 21 сентября 2024 года общая сумма собранных средств превысила 1,646 миллиард донгов

2. Хотя инициативное и активное участие с самого начала, издалека, на низовом уровне и огромные усилия всей политической системы, всех уровней, секторов, местностей, функциональных сил, бизнес-сообщества и людей внесли значительный вклад в минимизацию последствий и влияния штормов и наводнений, Но Ущерб все еще очень велик. и оставили после себя серьезные и тяжелые последствия , в результате чего сотни людей погибли и пропали без вести, тысячи людей получили ранения; сотни тысяч домов были затоплены и повреждены; сотни тысяч гектаров риса, сельскохозяйственных культур и фруктовых деревьев были затоплены и повреждены; тысячи аквакультурных клеток и лодок были повреждены и унесены; миллионы голов скота и птицы погибли; вызвали масштабные отключения электроэнергии и связи в некоторых местностях; сотни инцидентов на дамб, оползней, наводнений и местных сбоев в транспортном движении; особенно моральный ущерб для людей и невосполнимая боль и утрата родственников и семей, которые погибли или были ранены из-за штормов и наводнений [4] .

Перед лицом огромных потерь и разрушений, понесённых нашими соотечественниками в пострадавших районах, мы глубоко сожалеем, понимаем и разделяем слёзы и безграничное горе семей, к сожалению, потерявших своих близких. Куда бы мы ни отправились в районах, пострадавших от штормов и наводнений, мы испытываем боль и скорбь, видя своими глазами разрушенные наводнениями деревни, крыши домов, поля, сады, рыбоводные пруды, клетки и имущество наших соотечественников. Мы никогда не забудем пример мужества и самоотверженности фронтовых войск, особенно офицеров и солдат армии и полиции, которые, не страшась опасностей и трудностей, спасали наших соотечественников, занимаясь поиском и спасением во время штормов и наводнений, включая товарищей, героически пожертвовавших собой, демонстрируя доброту « солдат дядюшки Хо », солдат Народной полиции, « забывших себя ради страны, служа народу ». Мы тронуты и впечатлены инициативностью, позитивным настроем, солидарностью и духом преодоления трудностей, проявленными жителями районов, пострадавших от штормов и наводнений, особенно их находчивостью, изобретательностью и мужеством при выполнении опасных задач, таких как оперативная эвакуация жителей деревень и хуторов, пострадавших от внезапных паводков, спасение лодок, свободно дрейфующих по крупным, быстрым рекам. Благотворительные поездки , добрые сердца и благородные поступки, направленные на помощь соотечественникам, оказавшимся в трудной ситуации, – яркое свидетельство духа солидарности, взаимной любви и прекрасных традиций патриотизма и любви к нашему народу. Мы также всегда помним о ценном вкладе и помощи вьетнамской диаспоры за рубежом и своевременной поддержке многих стран и международных организаций. Из практической работы по предотвращению и преодолению последствий штормов и наводнений мы черпаем больше информации. укрепить и усилить доверие к руководству партии и объединенной силе всей политической системы, всего нашего народа и армии, особенно единодушие и сотрудничество всех уровней, секторов и местностей, а также крепкая солидарность соотечественников и солдат в трудные и невзгоды, демонстрирующие добрый характер нашего режима.

Полиция провинции Кьензянг направила войска для доставки гуманитарной помощи жителям северных провинций, пострадавших от шторма № 3. (Фото: Ле Сен/VNA)

На фоне многочисленных ограничений и недостатков, преодолевая большие трудности и вызовы в деле предотвращения стихийных бедствий и наводнений, мы все яснее видим, что основополагающие факторы, являющиеся источником силы страны, активно продвигаются вперед, среди которых наиболее значимыми являются: «Шесть вьетнамских столпов» включая: (1) Опорой духа великого национального единства, единства внутри партии, единства среди народа, единства внутри страны и международного единства является « Единство, единство, великое единство ; успех, успех, великий успех », как советовал любимый дядюшка Хо; (2) Опорный пункт славного руководства Коммунистической партии Вьетнама; на протяжении почти 95 лет у партии не было другой цели, кроме как принести независимость и свободу стране и процветающую и счастливую жизнь народу; (3) Опорой героических, цивилизованных и культурных исторических и культурных традиций нации является дух взаимной любви и поддержки: « возлюби других, как самого себя », « целый лист покрывает порванный лист, порванный лист меньше». " тыква , пожалуйста, полюбите и кабачок , хотя это разные сорта, у них одна и та же решетка "; (4) Опорой является Народ, Народ творит историю, сила исходит от Народа, « без народа в сто раз легче, с народом в десять тысяч раз труднее, это можно сделать »; (5) Армия и полиция – это опора; « когда нужно, когда трудно, есть армия, « Наша армия вышла из народа и сражается за народ », « Наша полиция забывает о стране и служит народу »; (6) Духовная опора самостоятельности и самосовершенствования нашей нации и каждого человека заключается в том, что, сталкиваясь с трудностями и вызовами, чем больше давления, тем больше усилий и стремления подняться, преодолеть собственные ограничения, с духом « превращать ничто в нечто, превращать трудное в легкое, превращать невозможное в возможное ».

3. Чтобы безотлагательно преодолеть последствия урагана № 3, всем уровням, секторам, местностям, функциональным силам, а также гражданам и солдатам по всей стране необходимо продолжать концентрироваться на серьезном понимании указаний Политбюро, лидеров партии, государства и правительства, а также премьер-министра, уделяя особое внимание их эффективной реализации. 06 Ключевые задачи и решения по защите жизни, безопасности и здоровья людей; поддержке стабилизации жизни людей; восстановлению и развитию производства и бизнеса; подготовке к реагированию на стихийные бедствия, штормы и наводнения; сокращению и упрощению административных процедур для реализации политики поддержки; контролю за инфляцией, содействию экономическому росту в духе Постановления Правительства № 143/NQ-CP от 17 сентября 2024 года.

Там, срочно ликвидировать последствия штормов и наводнений, быстро стабилизировать жизнь людей Определено как ключевая и неотложная задача, особенно для партийных комитетов, органов власти и функциональных сил на низовом уровне. Необходимо сосредоточиться на поиске пропавших без вести; скорейшем спасении пострадавших; посещении, обмене опытом, поддержке и содействии в организации похорон погибших; осмотре и доступе к изолированным районам для оказания своевременной и эффективной помощи населению. Необходимо обеспечить продовольствием, чистой водой и жильём людей, потерявших жильё; рассмотреть и осуществить переселение семей, потерявших жильё, обеспечив скорейшее завершение работ до 31 декабря 2024 года, с улучшением условий жизни по сравнению с прежними. Необходимо обеспечить санитарию окружающей среды и профилактику заболеваний; срочно отправить учащихся в школы и ввести в эксплуатацию больницы и медицинские учреждения в сентябре 2024 года. Необходимо оперативно восстановить и обеспечить бесперебойную работу транспорта, связи, телефонной связи, электроснабжения, водоснабжения и основных социальных служб. Необходимо рассмотреть и принять соответствующие меры поддержки для восстановления производственной и хозяйственной деятельности предприятий, обеспечивая рабочие места и средства к существованию для людей во всех сферах, особенно в промышленности, сфере услуг и сельском хозяйстве. Поддерживать политическую стабильность, безопасность, охрану и общественный порядок в регионе. Необходимо проводить активную информационно-коммуникационную работу, не допуская использования враждебными и реакционными силами искажений и саботажа. В то же время необходимо продолжать анализ и полный подсчет ущерба, чтобы своевременно предлагать и рекомендовать правительству и премьер-министру рассмотреть и использовать национальные резервы, резервы центрального бюджета и другие законные источники для оказания помощи населению в преодолении последствий штормов и наводнений в соответствии с законом.

4. Наряду с скорейшей стабилизацией жизни людей, нам необходимо сосредоточиться на Восстановление производства и бизнеса, содействие экономическому росту и сдерживание инфляции – задача особой важности; только эффективно выполняя её, мы сможем обеспечить стабильность и устойчивость жизни и благосостояния как жителей пострадавших от штормов и наводнений районов, так и всего населения страны в целом; одновременно с этим мы сможем создать прочную основу для социально-экономического развития каждого населённого пункта, каждого региона и всей страны.

Что касается восстановления производства и бизнеса , министерства, отрасли и местные органы власти должны сосредоточиться на пересмотре механизмов и политики для оперативной и эффективной поддержки производственных предприятий, коммерческих домохозяйств, кооперативов и предприятий для быстрого восстановления производства, поставок и трудовых цепочек, восстановления и содействия развитию производства и бизнеса. Незамедлительно внедрить освобождение, снижение и продление налогов, сборов, платежей, арендной платы за землю, арендной платы за водные поверхности ... для пострадавших и поврежденных предприятий, организаций и людей; оперативно осуществлять авансы и выплату страховых возмещений; установить приоритеты распределения ресурсов для скорейшего преодоления инцидентов и ущерба транспортной системе, плотинам и ирригационным водохранилищам. Реализовать решения денежно-кредитной политики, такие как: условия реструктуризации, сохранение групп задолженности, рассмотрение освобождения и снижения процентов по кредитам ... для пострадавших клиентов; пополнить ресурсы для реализации льготной кредитной политики для Банка социальной политики; Продолжать предоставлять новые кредиты клиентам для восстановления производства и бизнеса после штормов и наводнений. Сосредоточиться на немедленном восстановлении мощностей сельскохозяйственного производства; воспользоваться этой возможностью для реструктуризации посевов и животноводства в регионах и населенных пунктах в более естественном, эффективном и устойчивом направлении; Оказание оперативной поддержки семенами, кормами, химикатами и необходимыми материалами. Оперативное восстановление пострадавших промышленных парков, промышленных производств, торговли и объектов сферы услуг к нормальному функционированию; оперативное восстановление поврежденных логистических объектов и складов, избегая перебоев в цепочке поставок. Пересмотр и сокращение административных процедур для оперативного ремонта и восстановления предприятий и фабрик, пострадавших от стихийных бедствий, для оперативного восстановления производства и бизнеса; применение процедур экстренного инвестирования в работы и проекты по предотвращению и борьбе с ураганами и наводнениями. Местные органы власти инициативно и активно мобилизуют участие всей политической системы низового уровня, тесно координируют действия с министерствами и центральными ведомствами, чтобы сосредоточиться на преодолении последствий стихийных бедствий и наводнений в духе Постановления Правительства № 143/NQ-CP.

Куангнинь восстанавливает поврежденные штормом № 3 причалы, чтобы безопасно встречать туристов. (Фото: Ван Дык/VNA)

Что касается содействия экономическому росту и контроля инфляции , необходимо четко определить это как одно из ключевых, последовательных и наиболее важных содержаний в руководстве и управлении макроэкономикой, стремясь к цели быстрого, зеленого и устойчивого развития, способствуя реструктуризации экономики в соответствии с Резолюциями Партии, Национального Собрания и Правительства. С настоящего момента и до конца 2024 года и в 2025 году все уровни, сектора и местности должны продолжать уделять внимание внимательному мониторингу и пониманию рыночной и ценовой ситуации; обеспечивать достаточное снабжение товарами и стабильные цены на основные товары и сырье для жизни, производства и бизнеса; абсолютно не допускать возникновения нехватки продовольствия; продолжать исследовать и реструктурировать цепочку поставок энергии в зеленом, устойчивом направлении и в соответствии с естественными условиями страны и потребностями людей; в краткосрочной и среднесрочной перспективе необходимо сосредоточиться на обеспечении достаточного снабжения бензином, нефтью и электроэнергией для обслуживания производства, бизнеса и потребления; строго пресекать акты спекуляции, накопления, манипулирования ценами. Реализовать проактивную, гибкую, своевременную, эффективную денежно-кредитную политику, тесно и синхронно координировать ее с разумной, целенаправленной, ключевой экспансионистской фискальной политикой и другими мерами политики, чтобы отдать приоритет содействию росту, поддержанию макроэкономической стабильности, контролю инфляции и обеспечению основных балансов экономики. Расширить доступ к кредитам и сократить издержки, продолжать стремиться к снижению процентных ставок по кредитам для поддержки экономики. Эффективно реализовать разумную, целенаправленную, ключевую экспансионистскую фискальную политику, особенно политику продления, отсрочки и сокращения налогов, сборов, платежей и т. Д.; Увеличить экономию расходов, тщательно экономить регулярные расходы для резервирования ресурсов на социальное обеспечение, поддержку преодоления последствий стихийных бедствий и инвестиции в развитие. Дальнейшее содействие распределению государственного инвестиционного капитала; Распределить приоритеты распределения капитала, ускорить ход реализации важных, ключевых национальных проектов, межпровинциальных, межрегиональных, национальных, региональных и международных проектов. Сосредоточить внимание на исследовании и преодолении ограничений и недостатков рынков акций, корпоративных облигаций и недвижимости; В соответствии с указаниями Политбюро оперативно устранять трудности и препятствия, связанные с проектами и земельными участками при проведении проверок, экспертиз и вынесении заключений по их реализации в отдельных населенных пунктах, а также по другим застрявшим и отставшим проектам, способствуя тем самым высвобождению ресурсов, стимулируя производство, предпринимательство и экономический рост.

Сосредоточение внимания на обновлении традиционных факторов роста ( инвестиции, потребление, экспорт ) и активное продвижение новых факторов роста. (такие как городское развитие, региональная экономика, цифровая трансформация, зеленая трансформация, экономика замкнутого цикла, экономика совместного потребления, экономика знаний, высокотехнологичные отрасли и сферы, полупроводниковые чипы, искусственный интеллект и т. д.) ; в рамках которых особое внимание уделяется развитию цифровой экономики и зеленой трансформации, считая это неизбежным объективным требованием интеграции и глобализации, а также благоприятной возможностью для продвижения страны вперед в ногу со временем, избегая « ловушки среднего дохода ». Продолжать совершенствовать институты, механизмы и политику для более активного привлечения социального инвестиционного капитала, содействовать развитию частной экономики, чтобы действительно стать важной движущей силой экономики; увеличивать выборочное привлечение иностранных инвестиций, связанное с трансфером технологий. Активно продвигать внутренний рынок, эффективно проводить кампанию « Вьетнамцы отдают приоритет использованию вьетнамских товаров ». Расширять и диверсифицировать экспортные рынки и цепочки поставок, эффективно использовать заключенные соглашения о свободной торговле (ССТ) и активнее продвигать переговоры и подписание новых ССТ со странами Ближнего Востока и Африки, рынками халяльной продукции и т. д.

Продолжать активно продвигать и создавать качественные изменения в реализации трёх стратегических прорывов в сфере институтов, человеческих ресурсов и инфраструктуры; чётко обозначить институты как « прорывы прорывов », поскольку они являются одновременно ресурсами и важными движущими силами развития социалистической рыночной экономики; продолжать внедрять инновации в институциональное строительство, уделяя особое внимание не только государственному управлению, но и расширению пространства и стимулированию развития; применять открытые механизмы и политику, добиваться прорывов в устранении трудностей в производстве и бизнесе, высвобождении ресурсов, подготовке высококвалифицированных кадров, развитии науки и технологий, инноваций и развитии синхронизированной и современной стратегической инфраструктурной системы. Сосредоточение внимания на содействии индустриализации и модернизации, содействии экономической реструктуризации, связанной с преобразованием модели роста в сторону повышения производительности, качества, эффективности и конкурентоспособности, постоянном укреплении позиций Вьетнама на региональной и мировой экономической карте. Укрепление дисциплины, повышение эффективности и результативности государственного управления, дальнейшее упрощение и сокращение административных процедур, создание всех благоприятных условий для людей и бизнеса. Одновременно с этим, особое внимание уделяется развитию культурной и социальной сфер, обеспечению социальной защиты, улучшению жизни людей и всесторонней защите окружающей среды. усиление борьбы с коррупцией и негативными явлениями, содействие социально-экономическому развитию и его продвижению; обеспечение политической безопасности, общественного порядка и защищенности, укрепление национальной обороны и безопасности, укрепление внешней политики, международной интеграции, поддержание мирной и стабильной обстановки и создание благоприятных условий для национального развития.

Энергетики делают все возможное, чтобы устранить неполадки в электросети, вызванные штормом № 3. (Фото: Хуй Хунг/VNA)

5. Вьетнам считается одной из стран, наиболее сильно пострадавших от стихийных бедствий и изменения климата. Прогнозируется, что в будущем стихийные бедствия, штормы, наводнения и изменение климата будут развиваться сложным, экстремальным и непредсказуемым образом, с возрастающей частотой и интенсивностью, оказывая всё более серьёзное воздействие. В этом контексте работа по предотвращению и контролю штормов и наводнений в частности, а также предотвращению, реагированию и преодолению последствий стихийных бедствий в целом должна претерпеть серьёзные, комплексные, существенные и эффективные изменения. Это важная политическая задача, как неотложная, так и имеющая долгосрочное стратегическое значение для всей политической системы, всех уровней, секторов и территорий. В частности, необходимо глубоко усвоить последовательную позицию, согласно которой жизнь людей должна быть превыше всего, а не жертвовать прогрессом, социальной справедливостью и защитой окружающей среды ради экономического роста, не оставляя никого в стороне в предотвращении и борьбе со стихийными бедствиями, а также во всех видах экономической и социальной деятельности. Четко определить, что предотвращение, борьба и преодоление последствий стихийных бедствий является ответственностью и обязанностью всего народа и общества; содействовать самому высокому уровню инициативы, позитива, самостоятельности и духа самоусиления партийных комитетов, органов власти и людей на низовом уровне; избегать пассивности и неожиданностей в любой ситуации. Обеспечить научность, рациональность и соответствие практической ситуации; плавно сочетать традиции и современность; сосредоточиться на всех трех этапах предотвращения, реагирования и преодоления последствий, где основное внимание уделяется проактивному предотвращению; перенести управление и предотвращение рисков на бассейновый, межрегиональный и межотраслевой уровни. В то же время содействовать объединенной силе великого блока национального единства, связанного с силой времени; использовать национальный, всеобъемлющий и глобальный подход к предотвращению и преодолению последствий стихийных бедствий.

Для достижения целей, изложенных в Национальной стратегии по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями до 2030 года с видением до 2050 года [5] , все уровни, сектора и местности должны абсолютно не быть небрежными или субъективными и продолжать синхронно и эффективно реализовывать Директиву № 42-CT/TW от 24 марта 2020 года Секретариата об усилении руководства партии в работе по предупреждению, реагированию и преодолению последствий стихийных бедствий; Закон о предупреждении и борьбе со стихийными бедствиями, Закон о гражданской обороне, Национальную стратегию и план по предупреждению и борьбе со стихийными бедствиями. Сосредоточиться на повышении качества прогнозирования и предупреждения стихийных бедствий; продолжать пересматривать и совершенствовать программы, планы и сценарии по предупреждению и преодолению последствий стихийных бедствий, обеспечивая интеграцию в стратегии, планирование и планы социально-экономического развития всей страны, каждого региона, каждой местности, сектора и области. Гибко, творчески и эффективно внедрять девиз « четыре на месте » на низовом уровне в соответствии с реальными условиями каждой местности в каждый период. Уделять особое внимание руководству, повышению осведомленности, развитию управленческих навыков и реагированию на стихийные бедствия, особенно на низовом уровне и в зонах повышенного риска; сосредоточить усилия на анализе и совершенствовании процессов и правил организации и координации деятельности по предотвращению и преодолению последствий стихийных бедствий. Приоритетное распределение ресурсов должно быть направлено на инвестиции в оборудование, объекты, синхронные, передовые методы и современные технологии; продолжать совершенствовать механизмы и политику эффективного использования Фонда предотвращения стихийных бедствий. Незамедлительно завершить Программу зонирования риска стихийных бедствий, создать крупномасштабную карту зонирования оползней и внезапных наводнений с детализацией до уровня коммуны и деревни. Уделять особое внимание обустройству и переселению людей из зон повышенного риска, создавая рабочие места и устойчивые источники средств к существованию в новых местах проживания, обеспечивая им условия, сопоставимые или превосходящие условия проживания в прежнем месте. Rà soát quy hoạch, xây dựng các cong trình bảo đảm phong, chống lũ quét, Sạt Lở đất. Танг Цонг Куан Ли, Бо Ва Ва Фат Триен Рунг, Нанг Цао Чет Лунг Рунг, Нхот Ля Рунг Ту Нхиен, Фонг Хо. Лам тот конг так стринги олово труйен стринги, но не ля нхонг мо хинх тот, кач ​​лам сено, гонг Дьен хин тьен тьен и нхан ринг. Đẩy mạnh hợp tác quốc tế, huy động sự hỗ trợ, giup đỡ của các nước, tức quốc tế, đối tác bên Нгоай, Нят ла Ва Дао То Нхан Люк, Чуйен Гяо Конг Нго, Мо Хин Куан Тру, Дию Хань Тьен Тьен, Гоп Пхан đáp ứng yêu cầu phong chống thiên tai trong giai đoạn mới.

*

***

Cơn bão số 3 qua đi nhưng vẫn còn đó những hậu quả, tổn thất nặng nề cả tinh thần và vật chất đối với nhiều người dân, gia đình, bản làng, cộng đồng, địa phương và cả nước. Phát huy truyền thống tốt đẹp “ tình dân tộc, nghĩa đồng bào ”, luôn ghi nhớ lời dạy của Bác Hồ kính yêu “ Không có việc gì khó - Chỉ sợ lòng không bền - Đào núi và lấp biển - Quyết chí ắt làm nên ”, dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam quang vinh, chúng ta hãy phát huy hơn nữa tinh thần đoàn kết, chung sức đồng lòng, kề vai, sát cánh vượt qua mọi khó khăn, thách thức, quyết tâm nhanh chóng ổn định đời sống nhân dân, tích cực khôi phục sản xuất kinh doanh, các hoạt động kinh tế - xã hội, tạo sinh kế cho người dân vùng bị bão lũ trong thời gian sớm nhất; đồng thời tiếp tục nỗ lực phấn đấu cao nhất thực hiện thắng lợi các mục tiêu, nhiệm vụ phát triển KTXH đã đề ra theo các Nghị quyết của Đảng, Quốc hội, Chính phủ, góp phần thúc đẩy đất nước phát triển nhanh và bền vững, mang lại cuộc sống ấm no, hạnh phúc cho Nhân dân.

Người dân được di dời khi xảy ra mưa bão. (Ảnh: TTXVN phát)

[1] Mưa lớn ở các tỉnh miền núi phía Bắc lên đến 400-600 mm, một số nơi trên 700 mm đã gây ra đợt lũ lớn tại hầu hết các sông ở Bắc Bộ, đặc biệt lũ sông Hồng tại Yên Bái đã vượt mức lũ lịch sử năm 1968 khoảng 1.3 mét. Mưa lớn hoàn lưu sau bão gây ra tình trạng ngập lụt, lũ ống, lũ quét, sạt lở đất ở nhiều nơi, nghiêm trọng nhất là tại Cao Bằng (Nguyên Bình), Lào Cai (Bát Xát, Sa Pa, Si Ma Cai, Bắc Hà), Yên Bái (Văn Chấn, Lục Yên, Thành phố Yên Bái), Hoà Bình (Đà Bắc)…

[2] Các cơ quan, lực lượng chức năng đã hướng dẫn trên 51 nghìn tàu cá và 220 nghìn người, phương tiện, tàu vận tải hoạt động trên biển thoát ra khỏi vùng nguy hiểm hoặc về nơi tránh trú an toàn; tổ chức sơ tán 53 nghìn người trên lồng bè, chòi canh nuôi thuỷ sản, nhà yếu; sơ tán, di dời trên 74,5 nghìn hộ và trên 130 nghìn người tại các vùng ngập sâu do lũ đến nơi an toàn.

[3] Đến ngày 21/9/2024, Trung ương đã hỗ trợ 35 0 tỷ đồng, 432 tấn gạo, 19 tấn hoá chất khử khuẩn môi trường Chloramin B, 03 triệu viên khử khuẩn nước Aquatabs; hiện nay các địa phương đang tổng hợp, thống kê số thiệt hại để đề xuất, kiến nghị Trung ương hỗ trợ.

[4] Theo thống kê sơ bộ bước đầu của Ban chỉ đạo Trung ương về phòng chống thiên tai, bão số 3 và hoàn lưu sau bão đã tác động nặng nề, gây thiệt hại lớn về người và tài sản, làm 33 7 người chết và mất tích, 1.92 9 người bị thương; hư hỏng 238 nghìn ngôi nhà; trên 195 nghìn héc-ta lúa, 47 nghìn héc-ta hoa màu, 36 nghìn héc-ta cây ăn quả bị ngập úng, thiệt hại; trên 4 , 7 nghìn lồng bè nuôi trồng thuỷ sản bị hư hỏng, cuốn trôi; trên 3, 2 triệu gia súc, gia cầm bị chết; đồng thời gây mất điện, mất liên lạc trên diện rộng ở một số địa phương, xảy ra 7 66 sự cố đê điều, tình trạng sạt lở, ngập lụt, chia cắt giao thông cục bộ. Tổng thiệt hại kinh tế ước tính ban đầu khoảng 6 1 nghìn tỷ đồng. Tốc độ tăng trưởng GDP nhiều địa phương chậm lại, dẫn đến GDP cả nước trong năm 2024 có thể giảm 0,15% so với kịch bản đề ra.

[5] Chiến lược quốc gia phòng, chống thiên tai đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2050 đặt ra mục tiêu chủ động phòng chống thiên tai, thích ứng với biến đổi khí hậu, giảm thiểu tổn thất về người và tài sản của nhân dân và nhà nước; từng bước xây dựng quốc gia có khả năng quản lý rủi ro thiên tai, cộng đồng, xã hội an toàn trước thiên tai, tạo điều kiện phát triển bền vững kinh tế - xã hội, giữ vững an ninh, quốc phòng. Phấn đấu đến năm 2030, giảm 50% thiệt hại về người do lũ quét, sạt lở đất so với giai đoạn 2011-2020; thiệt hại về kinh tế do thiên tai không vượt quá 1,2% GDP …


Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Девушки из Ханоя красиво «наряжаются» к Рождеству
Жители деревни хризантем Тет в Джиа Лай, ожившей после шторма и наводнения, надеются, что никаких отключений электроэнергии не произойдет, и растения спасутся.
Столица желтого абрикоса в Центральном регионе понесла тяжелые потери после двойного стихийного бедствия
Кофейня в Ханое вызывает ажиотаж благодаря своей рождественской обстановке в европейском стиле

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Прекрасный восход солнца над морями Вьетнама

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт