Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Это последний след, оставшийся от старой рыбацкой деревушки...

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/06/2023


Узкие переулки, узкие улочки, старая деревня сохранилась до наших дней…

Хотя улицы и дороги имеют полные названия, когда речь заходит о районе слева от моста через реку Хан (город Дананг ) на восточном берегу, люди по-прежнему обычно называют его рыбацкими деревнями Ан Тан и Ан Дон в районе Ан Хай Бак, округ Сон Тра, а не жилыми кварталами или районами. И, как ни странно, несмотря на то, что эти две деревни находятся всего в нескольких десятках метров от смотровых площадок для просмотра фейерверков и ряда высотных зданий вдоль улицы Чан Хун Дао, они до сих пор сохраняют свои старые, нетронутые черты, с их традиционной деревенской структурой. В деревнях до сих пор сохранились общинные дома, баньяновые деревья и колодцы…

Làng biển xưa còn một chút này... - Ảnh 1.

Дом семьи г-на Нгуена Ван Хоа выдержан в традиционном стиле жителей старой рыбацкой деревни.

Бурный процесс урбанизации в Дананге почти полностью забыл об этих двух деревнях, оставив после себя очаровательные узкие улочки, переулки и извилистые дороги разной высоты. Интересно, что, несмотря на их спонтанный архитектурный стиль, в Ан Тане и Ан Доне до сих пор сохранилось множество домов, отражающих особенности старых прибрежных жителей, построенных десятилетия или даже столетия назад. Нетрудно найти старинные дома, которые когда-то были резиденциями четырех поколений, а теперь используются как родовые залы.

Дом госпожи Ле Тхи Куок (50 лет, проживает по адресу: улица Нгуен Тхе Лок, K10/21, деревня Ан Тан) содержится в безупречном и элегантном состоянии: от старой желтой известковой краски на заборе до темной, обветшалой черепичной крыши в форме инь-ян. Внутри центральный алтарь источает старомодное очарование, украшенный китайскими двустишиями и стилем богослужения, типичным для традиционных домов в сельской местности. «Этот дом был построен моим прадедом более 100 лет назад. Мой дед, мой отец, а теперь и я живем здесь, чтобы заниматься родовым богослужением. Поскольку я женщина, я работаю продавцом рыбы на рынке Хан, но предыдущие поколения были опытными рыбаками… В этом районе до сих пор много таких домов, и их используют как места для богослужений», — поделилась госпожа Куок.

Несмотря на относительно молодой возраст, дом г-на Нгуен Ван Хоа (51 год, проживает по адресу: улица Чан Хун Дао, 257/16, деревня Ан Дон) до сих пор сохраняет старомодное очарование 1970-х годов. От поколения его деда, через поколение отца, до его собственного дома, он претерпел лишь несколько реконструкций. В нескольких десятках метров по диагонали слева от его дома растет большое баньяновое дерево, в тени которого местные жители до сих пор продают напитки, небольшие порции еды и закуски – картина, напоминающая о старых временах в сельской местности. Рядом с баньяновым деревом находится священный храм Ба Тхан Ха Сю, почитаемой фигуры для жителей побережья на протяжении многих поколений. В деревне Ан Тан также есть свой общинный дом и святилища, расположенные вдоль улицы Нгуен Тхе Лок.

Làng biển xưa còn một chút này... - Ảnh 2.

Примерно столетний дом семьи госпожи Ле Тхи Куок до сих пор сохраняет свое очарование старого мира.

Мечта о «живом музее»

Шесть лет назад, после пяти лет полевых исследований, обследований и изучения архитектуры, инфраструктуры и нематериального наследия двух прибрежных деревень Ан Тан и Ан Дон, фотограф Май Дунг предложил идею «Внедрение общественного искусства в жилые пространства — сохранение старых прибрежных деревень Дананга» на территории площадью около 5,2 гектара, образованной четырьмя улицами: Чан Хун Дао, Нгуен Тхе Лок, Нго Куен и Ан Дон. Главный принцип заключался в сохранении существующего положения вещей, категорическом отказе от сноса старых построек и строительства новых.

Фотограф Май Дунг также предложил разработать генеральный план, отремонтировать и переименовать переулки для облегчения движения транспорта; инвестировать в уличное освещение, обеспечить санитарную чистоту и дренаж; создать произведения искусства для каждого дома, дороги, забора, переулка и разместить инсталляции... «Путешествуя из прибрежных деревень Куанг Нинь в Камау для создания этой фотокниги, я заметил, что помимо сохранения материальных архитектурных ценностей, эти две деревни по-прежнему сохраняют свое нематериальное культурное наследие, такое как культ, ритуалы и молитвы о хорошем рыболовном сезоне... Люди до сих пор практикуют эти традиции в их первоначальном виде. Хотя сегодня люди больше не работают в рыболовной отрасли, их семейные традиции и морской дух в каждом человеке сохраняются. Именно они будут сохранять и продвигать ценности этих двух старых прибрежных деревень», — отметил фотограф Май Дунг.

Làng biển xưa còn một chút này... - Ảnh 3.

Остатки древней цитадели Ан Хай придают этим двум деревням богатое историческое значение.

Однако, по мнению художника, жилой район давно заброшен и сейчас находится в плачевном состоянии, уровень жизни жителей низкий, а образ жизни практически отсутствует. Поэтому необходимо организовать систематическое обучение жителей навыкам участия в общинном туризме. Главная цель его проекта — содействие сохранению культурных особенностей старой рыбацкой деревни Дананг, диверсификация туристических продуктов города и, таким образом, улучшение и повышение уровня жизни населения за счет продажи сувениров, морепродуктов, предметов искусства, продуктов питания , услуг по размещению в семьях и т.д.

Люди поддерживают проект.

С 2017 года идея г-на Ми Дунга получила высокую оценку тогдашнего заместителя председателя Народного комитета города Дананг, г-на Данг Вьет Дунга. Г-н Дунг поручил Народному комитету района Сон Тра координировать действия с автором и соответствующими функциональными ведомствами для разработки концепции и проведения опросов с целью выявления идентичности и образа жизни населения двух рыбацких деревень для дальнейшего развития проекта. Однако до настоящего времени эта идея не была реализована. Г-н Хоанг Сон Тра, председатель Народного комитета района Сон Тра, заявил, что в настоящее время он рассматривает вышеупомянутое предложение.

«Я надеюсь, что проект будет реализован, чтобы привлечь иностранных туристов, потому что этот прибрежный город хранит воспоминания и обладает душой. Рыбацкие деревни Ан Тан и Ан Дон до сих пор существуют, сохраняя свое очарование старого мира и людей с неповторимым характером прибрежного региона. Другими словами, я хочу превратить эти две деревни в «живой музей», где люди живут своей повседневной жизнью, простой, но уникальной в глазах туристов», — сказал фотограф Май Дунг. Имея относительно небольшой бюджет, он готов сотрудничать с местными властями для привлечения государственных инвестиций.

Директор музея Дананга, г-н Хуинь Динь Куок Тхиен, также поддерживает идею преобразования Ан Тан и Ан Дон в живой музей для сохранения и популяризации ценностей этих двух древних рыбацких деревень. Территория вокруг этих деревень включает в себя храм Ба Тан Ха Сю (культурно-исторический памятник городского масштаба), расположенный недалеко от цитадели Ан Хай. Эта цитадель, наряду с цитаделью Дьен Хай, считалась одной из двух ключевых оборонительных позиций армии династии Нгуен во время сопротивления французам в Дананге. В сочетании с исторической значимостью и существующими ценностями двух древних рыбацких деревень, эта территория, если её отреставрировать и сохранить, станет привлекательным туристическим направлением. «Самое важное — это создание культурно-исторического пространства, которое заложит основу для его популяризации», — подчеркнул г-н Тхиен.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Я люблю кукол

Я люблю кукол

Угол улицы

Угол улицы

Храм Нгок Сон

Храм Нгок Сон