Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Это последний след, оставшийся от старой рыбацкой деревушки...

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/06/2023


Узкие переулки, узкие улочки, старая деревня сохранилась до наших дней…

Хотя улицы и дороги имеют полные названия, когда речь заходит о районе слева от моста через реку Хан (город Дананг ) на восточном берегу, люди по-прежнему обычно называют его рыбацкими деревнями Ан Тан и Ан Дон в районе Ан Хай Бак, округ Сон Тра, а не жилыми кварталами или районами. И, как ни странно, несмотря на то, что эти две деревни находятся всего в нескольких десятках метров от смотровых площадок для просмотра фейерверков и ряда высотных зданий вдоль улицы Чан Хун Дао, они до сих пор сохраняют свои старые, нетронутые черты, с их традиционной деревенской структурой. В деревнях до сих пор сохранились общинные дома, баньяновые деревья и колодцы…

Làng biển xưa còn một chút này... - Ảnh 1.

Дом семьи г-на Нгуена Ван Хоа выдержан в традиционном стиле жителей старой рыбацкой деревни.

Бурный процесс урбанизации в Дананге почти полностью забыл об этих двух деревнях, оставив после себя очаровательные узкие улочки, переулки и извилистые дороги разной высоты. Интересно, что, несмотря на их спонтанный архитектурный стиль, в Ан Тане и Ан Доне до сих пор сохранилось множество домов, отражающих особенности старых прибрежных жителей, построенных десятилетия или даже столетия назад. Нетрудно найти старинные дома, которые когда-то были резиденциями четырех поколений, а теперь используются как родовые залы.

Дом госпожи Ле Тхи Куок (50 лет, проживает по адресу: улица Нгуен Тхе Лок, K10/21, деревня Ан Тан) содержится в безупречном и элегантном состоянии: от старой желтой известковой краски на заборе до темной, обветшалой черепичной крыши в форме инь-ян. Внутри центральный алтарь источает старомодное очарование, украшенный китайскими двустишиями и стилем богослужения, типичным для традиционных домов в сельской местности. «Этот дом был построен моим прадедом более 100 лет назад. Мой дед, мой отец, а теперь и я живем здесь, чтобы заниматься родовым богослужением. Поскольку я женщина, я работаю продавцом рыбы на рынке Хан, но предыдущие поколения были опытными рыбаками… В этом районе до сих пор много таких домов, и их используют как места для богослужений», — поделилась госпожа Куок.

Несмотря на относительно молодой возраст, дом г-на Нгуен Ван Хоа (51 год, проживает по адресу: улица Чан Хун Дао, 257/16, деревня Ан Дон) до сих пор сохраняет старомодное очарование 1970-х годов. От поколения его деда, через поколение отца, до его собственного дома, он претерпел лишь несколько реконструкций. В нескольких десятках метров по диагонали слева от его дома растет большое баньяновое дерево, в тени которого местные жители до сих пор продают напитки, небольшие порции еды и закуски – картина, напоминающая о старых временах в сельской местности. Рядом с баньяновым деревом находится священный храм Ба Тхан Ха Сю, почитаемой фигуры для жителей побережья на протяжении многих поколений. В деревне Ан Тан также есть свой общинный дом и святилища, расположенные вдоль улицы Нгуен Тхе Лок.

Làng biển xưa còn một chút này... - Ảnh 2.

Примерно столетний дом семьи госпожи Ле Тхи Куок до сих пор сохраняет свое очарование старого мира.

Мечта о «живом музее»

Шесть лет назад, после пяти лет полевых исследований, обследований и изучения архитектуры, инфраструктуры и нематериального наследия двух прибрежных деревень Ан Тан и Ан Дон, фотограф Май Дунг предложил идею «Внедрение общественного искусства в жилые пространства — сохранение старых прибрежных деревень Дананга» на территории площадью около 5,2 гектара, образованной четырьмя улицами: Чан Хун Дао, Нгуен Тхе Лок, Нго Куен и Ан Дон. Главный принцип заключался в сохранении существующего положения вещей, категорическом отказе от сноса старых построек и строительства новых.

Фотограф Май Дунг также предложил разработать генеральный план, отремонтировать и переименовать переулки для облегчения движения транспорта; инвестировать в уличное освещение, обеспечить санитарную чистоту и дренаж; создать произведения искусства для каждого дома, дороги, забора, переулка и разместить инсталляции... «Путешествуя из прибрежных деревень Куанг Нинь в Камау для создания этой фотокниги, я заметил, что помимо сохранения материальных архитектурных ценностей, эти две деревни по-прежнему сохраняют свое нематериальное культурное наследие, такое как культ, ритуалы и молитвы о хорошем рыболовном сезоне... Люди до сих пор практикуют эти традиции в их первоначальном виде. Хотя сегодня люди больше не работают в рыболовной отрасли, их семейные традиции и морской дух в каждом человеке сохраняются. Именно они будут сохранять и продвигать ценности этих двух старых прибрежных деревень», — отметил фотограф Май Дунг.

Làng biển xưa còn một chút này... - Ảnh 3.

Остатки древней цитадели Ан Хай придают этим двум деревням богатое историческое значение.

Однако, по мнению художника, жилой район давно заброшен и сейчас находится в плачевном состоянии, уровень жизни жителей низкий, а образ жизни практически отсутствует. Поэтому необходимо организовать систематическое обучение жителей навыкам участия в общинном туризме. Главная цель его проекта — содействие сохранению культурных особенностей старой рыбацкой деревни Дананг, диверсификация туристических продуктов города и, таким образом, улучшение и повышение уровня жизни населения за счет продажи сувениров, морепродуктов, предметов искусства, продуктов питания , услуг по размещению в семьях и т.д.

Люди поддерживают проект.

С 2017 года идея г-на Ми Дунга получила высокую оценку тогдашнего заместителя председателя Народного комитета города Дананг, г-на Данг Вьет Дунга. Г-н Дунг поручил Народному комитету района Сон Тра координировать действия с автором и соответствующими функциональными ведомствами для разработки концепции и проведения опросов с целью выявления идентичности и образа жизни населения двух рыбацких деревень для дальнейшего развития проекта. Однако до настоящего времени эта идея не была реализована. Г-н Хоанг Сон Тра, председатель Народного комитета района Сон Тра, заявил, что в настоящее время он рассматривает вышеупомянутое предложение.

«Я надеюсь, что проект будет реализован, чтобы привлечь иностранных туристов, потому что этот прибрежный город хранит воспоминания и обладает душой. Рыбацкие деревни Ан Тан и Ан Дон до сих пор существуют, сохраняя свое очарование старого мира и людей с неповторимым характером прибрежного региона. Другими словами, я хочу превратить эти две деревни в «живой музей», где люди живут своей повседневной жизнью, простой, но уникальной в глазах туристов», — сказал фотограф Май Дунг. Имея относительно небольшой бюджет, он готов сотрудничать с местными властями для привлечения государственных инвестиций.

Директор музея Дананга, г-н Хуинь Динь Куок Тхиен, также поддерживает идею преобразования Ан Тан и Ан Дон в живой музей для сохранения и популяризации ценностей этих двух древних рыбацких деревень. Территория вокруг этих деревень включает в себя храм Ба Тан Ха Сю (культурно-исторический памятник городского масштаба), расположенный недалеко от цитадели Ан Хай. Эта цитадель, наряду с цитаделью Дьен Хай, считалась одной из двух ключевых оборонительных позиций армии династии Нгуен во время сопротивления французам в Дананге. В сочетании с исторической значимостью и существующими ценностями двух древних рыбацких деревень, эта территория, если её отреставрировать и сохранить, станет привлекательным туристическим направлением. «Самое важное — это создание культурно-исторического пространства, которое заложит основу для его популяризации», — подчеркнул г-н Тхиен.



Ссылка на источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Культура определяет путь развития страны.

Культура определяет путь развития страны.

Счастье дарится от сердца.

Счастье дарится от сердца.

Возвращение к истокам

Возвращение к истокам