Член Политбюро , премьер-министр Фам Минь Чинь зачитал памятную речь.
На церемонии присутствовали: бывший генеральный секретарь Нонг Дык Мань; бывший президент Нгуен Минь Чиет; бывший президент Чыонг Тан Шанг; бывший президент Нгуен Суан Фук; бывший премьер-министр Нгуен Тан Зунг; бывший председатель Национального собрания Нгуен Ван Ан; член Политбюро, постоянный член Секретариата, глава Центрального организационного комитета, глава Центрального руководящего комитета по празднованию главных праздников и важных исторических событий страны в трехлетнем периоде 2023 - 2025 гг. Чыонг Тхи Май; исполняющий обязанности президента Во Тхи Ань Суан; постоянный заместитель председателя Национального собрания Чан Тхань Ман ; председатель Центрального комитета Вьетнамского фронта Отечества До Ван Чиен.
Сцена церемонии. Фото: Туан Ань/VNA
На церемонии также присутствовали: члены Политбюро, бывшие члены Политбюро; секретари ЦК партии, бывшие секретари ЦК партии; бывшие вице-президенты; заместители премьер-министра, бывшие вице-премьер-министры; заместители председателя Национального собрания, бывшие заместители председателя Национального собрания; члены Центрального комитета партии; руководители центральных департаментов, министерств, отделений и организаций, а также руководители ряда провинций и городов центрального подчинения; ветераны-революционеры, героические вьетнамские матери, герои народных вооруженных сил, герои труда, генералы народных вооруженных сил; представители солдат Дьенбьенфу, ветераны, бывшие полицейские, бывшие молодые добровольцы, фронтовики, участники кампании Дьенбьенфу и войны сопротивления французским колонизаторам; руководители провинций и представители семей инвалидов войны, мучеников и семей, имеющих особые заслуги перед страной в провинции Дьенбьен.
На церемонии присутствовали иностранные гости: заместитель премьер-министра и министр национальной обороны Лаосской Народно-Демократической Республики Чансамон Чаньялат; заместитель премьер-министра Королевства Камбоджа Нет Савоеун; заместитель председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Китая Чжан Цинвэй; министр вооруженных сил Французской Республики Себастьен Лекорню; представители иностранных представительств во Вьетнаме, военные атташе других стран и представители вьетнамского народа за рубежом.
Делегаты на трибунах, присутствующие на церемонии празднования. Фото: Туан Ань/VNA
В частности, Церемония была удостоена чести получить поздравительную цветочную корзину от товарища Нгуен Фу Чонга, Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама. Премьер-министр Фам Минь Чинь передал поздравления, самые искренние и теплые чувства и пожелания успешного проведения Церемонии от Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга всем делегатам, соотечественникам, товарищам и солдатам по всей стране.
Церемония открытия представляла собой художественное выступление на тему «Эпос Дьенбьена» с участием артистов и солдат армейского церемониального корпуса; за ним последовало представление барабанщиков с участием 1000 актеров — студентов Академии народной полиции, в котором было задействовано 400 барабанов разных размеров, команда флагов и команда танца дракона.
Официальный митинг начался с 21 залпа фейерверков под национальный гимн. Одновременно с церемонией поднятия флага над главной сценой пролетела группа из 9 вертолетов с партийными и национальными флагами.
Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает с речью на церемонии. Фото: Туан Ань/VNA
В речи, посвященной 70-летию Победы при Дьенбьенфу, произнесенной премьер-министром Фам Минь Чинем от имени партии и государства, была выражена бесконечная благодарность президенту Хо Ши Мину и генералу Во Нгуен Зяпу; отмечен и выражена благодарность за огромный вклад предшественников, героических мучеников, героических вьетнамских матерей, героев народных вооруженных сил, поколений кадров, генералов, офицеров, солдат, молодых добровольцев, фронтовиков, раненых и больных солдат, семей мучеников, а также всех вооруженных сил и нашего народа по всей стране, которые сражались искренне, храбро, жертвовали собой и внесли свой вклад в историческую Победу при Дьенбьенфу, которая «прозвучала на пяти континентах и потрясла мир»; искренне благодарен за ценную, искреннюю и справедливую поддержку и помощь Китая, бывшего Советского Союза, социалистических стран, международных друзей, прогрессивных и миролюбивых сил во всем мире, особенно братских стран Лаоса и Камбоджи в солидарном боевом союзе трех стран Индокитая в кампании Дьенбьенфу в частности и национально-освободительной борьбе вьетнамского народа в целом.
Оценивая тяжелую, героическую, упорную и длительную борьбу нации против французских колонизаторов, премьер-министр подчеркнул, что после «пятидесяти шести дней и ночей рытья гор, ночевок в туннелях, проливного дождя, поедания рисовых шариков/Крови, смешанной с грязью/Непоколебимой печени/Непоколебимой воли…», с «босыми ногами», стальным духом и неукротимой, настойчивой и героической боевой волей нашей армии и народа, кампания Дьенбьенфу одержала громкую победу, нанеся решительный удар, разгромив последние усилия французских колонизаторов в агрессивной войне против Вьетнама.
Это была вершина победы войны сопротивления «Общенародной, всеобъемлющей, долгосрочной, опирающейся главным образом на собственные силы», победа духа «Нет ничего дороже независимости и свободы», кристаллизация мощи Вьетнама в эпоху Хо Ши Мина; принуждение французских колонизаторов к подписанию Женевского соглашения (21 июля 1954 г.) о прекращении военных действий во Вьетнаме; создание базы и предпосылки для освобождения и строительства Севера, переходящего к социализму, и прочного фундамента для дела борьбы за освобождение Юга и объединение страны.
По словам премьер-министра, историческая победа при Дьенбьенфу стала знаменательным событием, не только значимым для Вьетнамской революции, но и бессмертным героическим эпосом, который призвал движения бороться за национальное освобождение, ознаменовав крах старого колониализма во всем мире, как подтвердил президент Хо Ши Мин: «Это была великая победа нашего народа, но также общая победа всех угнетенных народов мира. Победа при Дьенбьенфу еще больше проливает свет на истину марксизма-ленинизма в сегодняшнюю эпоху: империалистическая агрессивная война обречена на провал, освободительная революция народов обречена на успех».
Премьер-министр сказал, что историческая победа при Дьенбьенфу оставила много ценных уроков. Прошло 70 лет, но эти уроки остаются ценными для сегодняшних и будущих поколений. Во-первых, определение правильного пути сопротивления, ведение народной войны, всенародной войны, как сопротивления, так и строительства нации, создание объединенной силы для победы над всеми захватчиками. Во-вторых, содействие духу патриотизма и решимости бороться и побеждать всей нашей партии, народа и армии. В-третьих, содействие духу независимости, самостоятельности, самоукрепления, активности, гибкости и творчества, правильное определение пути революционной войны и военного искусства, искусства народной войны Вьетнама. В-четвертых, создание и укрепление мощи великого блока национального единства, ядром которого является союз рабочих - крестьян - интеллигенции под руководством славной Коммунистической партии Вьетнама. В-пятых, тесно, гармонично и эффективно сочетать национальную силу с силой времени, внутреннюю силу с поддержкой и помощью международных друзей.
Премьер-министр Фам Минь Чинь выступает с речью на церемонии. Фото: Туан Ань/VNA
Премьер-министр Фам Минь Чинь отметил, что, пропагандируя дух победы Дьенбьенфу, наша страна добилась многих великих побед, продолжая героический эпос эпохи Хо Ши Мина, устанавливая славные подвиги, такие как победа «Дьенбьенфу в воздухе» в 1972 году и пик Великой весенней победы в 1975 году с исторической кампанией Хо Ши Мина. После воссоединения страны мы сосредоточились на восстановлении социально-экономической сферы, борьбе за защиту границ Отечества и выполнении нашего благородного интернационального долга, помогая камбоджийскому народу свергнуть и избежать геноцидного режима.
После почти 40 лет проведения обновления и международной интеграции под руководством партии Вьетнам добился великих и исторических достижений, как заявил Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг: «Со всей скромностью мы все же можем сказать, что: у нашей страны никогда не было такой основы, такого потенциала, такого положения и международного престижа, как сегодня».
Из бедной, отсталой страны, которая больше всего страдала и потеряла после Второй мировой войны, Вьетнам превратился в развивающуюся страну со средним уровнем дохода; ВВП на душу населения увеличился в 58 раз по сравнению с ранним периодом обновления, достигнув 4300 долларов США в 2023 году; входит в группу 40 крупнейших экономик мира и в группу 20 стран с крупнейшими масштабами торговли в мире. Вьетнам признан Организацией Объединенных Наций одной из ведущих стран в реализации Целей развития тысячелетия (ЦРТ) и стремится к Целям устойчивого развития (ЦУР).
Из страны, находящейся под осадой и эмбарго, Вьетнам теперь установил дипломатические отношения со 193 странами, расширил экономические и торговые отношения с 230 странами и территориями и является образцом заживления и восстановления послевоенных ран. Политическая и социальная ситуация стабильна; национальная оборона и безопасность консолидированы и усилены; общественный порядок и безопасность обеспечены; национальная независимость и суверенитет поддерживаются; иностранные дела и международная интеграция поощряются; поддерживается мирная, стабильная и благоприятная среда для сотрудничества и развития.
Оценивая ситуацию в предстоящее время, особенно трудности и вызовы, премьер-министр полагает, что наша страна будет продолжать пробуждать и активно продвигать дух решимости бороться и победить, присущий кампании Дьенбьенфу прошлого; с большим воодушевлением и гордостью относиться к героическим историческим традициям нации и предыдущих поколений, укреплять веру и ясно видеть ответственность перед страной в настоящем и будущем; преодолевать трудности и вызовы и стремиться с высочайшей решимостью продолжать творить чудеса «нового Дьенбьенфу» в деле строительства и защиты социалистического вьетнамского Отечества.
Вся страна клянется идти вперед под славным флагом партии, взяться за руки и объединиться, консолидировать великий блок национального единства, сосредоточиться на: построении социалистической демократии, построении социалистического правового государства народа, народом и для народа и построении рыночной экономики, ориентированной на социализм; эффективном осуществлении политики: социально-экономическое развитие является центром; партийное строительство является ключом, кадровая работа является «ключом ключей»; культурное развитие является духовной основой, внутренней силой; обеспечение национальной обороны и безопасности является необходимым и постоянным для реализации стремления к построению социалистического Вьетнама, который будет становиться все более богатым, демократическим, процветающим, цивилизованным и счастливым.
Премьер-министр верит, что героическая и славная история нашей нации с бессмертным духом Дьенбьенфу, трудности будут разрешены, проблемы будут преодолены, чтобы продолжить писать поэмы о победе со всей решимостью, упорством, выносливостью, энтузиазмом, национальной гордостью, любовью к родине и стране сегодняшнего и будущих поколений, как учил любимый дядя Хо: «Нет ничего трудного, только страх не дает сердцу стойкого, копая горы и заполняя моря, с решимостью это будет сделано».
От имени лидеров партии и государства премьер-министр призвал соотечественников, товарищей и солдат по всей стране, а также наших соотечественников за рубежом взяться за руки, сплотиться сердцем и разумом, объединить силы; использовать каждую новую возможность; стремиться преодолеть все трудности и вызовы; стремиться превратить нашу страну к 2030 году, к 100-летию основания партии, в развивающуюся страну с современной промышленностью и высоким средним доходом; а к 2045 году, к 100-летию основания партии, — в развитую страну с высоким доходом.
Выступил товарищ Фам Дук Ку, представитель солдат и сил Дьенбьена, участвующих в кампании Дьенбьенфу. Фото: Лам Кхань/VNA
Выступая на церемонии, вспоминая тяжелую и героическую борьбу, ветеран Фам Дык Ку, представитель солдат и сил Дьенбьена, участвовавших в кампании Дьенбьенфу, выразил гордость за то, что внес часть своих усилий в победу при Дьенбьенфу и в строительство Дьенбьена в частности и прекрасной страны, какой она является сегодня; он полон решимости всегда развивать добрые традиционные качества солдат дяди Хо, быть образцовым в образе жизни, соблюдать и выполнять руководящие принципы партии, а также законы и политику государства; выразил надежду, что нынешнее и будущие поколения всегда будут помнить, гордиться и развивать славные традиции нации, творя новые чудеса в деле строительства и защиты социалистического вьетнамского Отечества.
Член профсоюза Ву Куинь Ань, представительница молодого поколения Вьетнама, выразила свою радость и гордость тем, что родилась в мире, на исторической земле Дьенбьен; поклялась помнить о вкладе поколений отцов и братьев, которые внесли свой вклад и построили; считала это ценным активом на пути учебы, становления карьеры и построения карьеры; поклялась не бояться трудностей и невзгод, быть готовой пойти куда угодно, сделать все, что нужно Отечеству, объединиться с обществом, решительно защищать священный суверенитет Отечества, участвовать в поддержании безопасности и порядка, ради мирной жизни народа; нести пионерские стремления молодежи и общие стремления всей нации, вносить вклад в строительство нашей страны все более и более процветающей.
Премьер-министр Фам Минь Чинь вручает Медаль Независимости первой степени партийному комитету, правительству и народу провинции Дьенбьен. Фото: Лам Кхань/VNA
В связи с этим от имени лидеров партии и государства член Политбюро и премьер-министр Фам Минь Тинь наградил Медалью Независимости первой степени партийный комитет, правительство и население всех этнических групп провинции Дьенбьен за их выдающиеся достижения в революционном деле партии и нации.
Королевская гвардия проходит мимо сцены. Фото: Лам Кхань/VNA
Сразу после митинга состоялся парад в честь 70-летия Победы Дьенбьенфу с участием более 12 000 человек. Наряду с другими мероприятиями празднования, это было мероприятие, которое с энтузиазмом ждали и приветствовали десятки тысяч людей всех этнических групп в провинции Дьенбьен и по всей стране.
Автомобиль с портретом президента Хо Ши Мина проезжает мимо сцены. Фото: VNA
В параде принимают участие: церемониальные подразделения с моделями автомобилей с государственным гербом, партийным флагом, флагом Отечества, автомобили с фотографией президента Хо Ши Мина, модели автомобилей, символизирующие 70-ю годовщину Победы при Дьенбьенфу; вооруженные силы, такие как армия, милиция, полиция, ветераны, молодые добровольцы, фронтовики; массовые парадные подразделения и художественные парадные подразделения, такие как рабочие, фермеры, интеллигенция, молодежь, женщины, этнические группы Северо-Запада и деятели искусств.
Военный флаг-блок под командованием генерал-лейтенанта Нгуен Чонг Биня, заместителя начальника Генерального штаба Вьетнамской народной армии, прошел парадом по улицам Дьенбьена. Фото: Сюань Ту/VNA
Парад и марш вооруженных сил, ополчения, ветеранов, молодежи-добровольцев и фронтовиков ровными, сильными и красивыми движениями демонстрируют дисциплину, рост и зрелость революционных вооруженных сил, гарантирующих боевую мощь для защиты Отечества и защиты Народа.
Парад рабочих, фермеров, интеллигенции, молодежи, женщин, этнических групп Северо-Запада и художественной группы воссоздал героический дух исторической Победы при Дьенбьенфу, «знаменитой на пяти континентах, потрясшей мир»; продемонстрировав дух и непобедимую силу великого блока национального единства; традицию патриотизма, волю к самостоятельности и самосовершенствованию; с энтузиазмом соревнуясь в производительности труда, инновациях и творчестве.
Программа парада поощряет и мотивирует всю партию, народ и армию поддерживать революционный характер, пропагандировать героические национальные традиции, дух решимости бороться и побеждать; стремление развивать процветающую и счастливую страну; успешно осуществлять дело строительства и защиты социалистического Отечества Вьетнама; и вносить вклад в движение за мир, национальную независимость, демократию и социальный прогресс во всем мире.
* Ранее тем же утром делегация Центрального комитета партии, Национального собрания, президента, правительства и Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта во главе с премьер-министром Фам Минь Чинем возложила цветы и благовония в Храме мучеников на поле битвы Дьенбьенфу. Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг направил венок, чтобы воздать должное героическим мученикам.
Премьер-министр и делегация с уважением почтили память и выразили бесконечную благодарность великому президенту Хо Ши Мину, генералу Во Нгуен Зяпу, героическим мученикам, солдатам вооруженных сил, молодым добровольцам, фронтовикам и соотечественникам, которые героически отдали свои жизни на рынке Дьенбьенфу, внеся вклад в победу при Дьенбьенфу — золотую веху, бессмертный героический эпос нации.
Ниже представлены фотографии, сделанные репортерами VNA на митинге, параде и марше в честь 70-й годовщины Победы при Дьенбьенфу:
Вертолеты с партийными и национальными флагами пролетают над платформой церемонии. Фото: Duong Giang/VNA
Женский военный оркестр марширует во время празднования. Фото: Туан Ань/VNA
Воздушная оборона - Парад офицеров ВВС. Фото: Туан Ань/VNA
Офицеры береговой охраны маршируют. Фото: Туан Ань/VNA
Парад офицеров Народного флота. Фото: Туан Ань/VNA
Офицеры береговой охраны маршируют. Фото: Туан Ань/VNA
Женщины-офицеры миротворческих сил маршируют. Фото: Лам Кхань/VNA
Подразделение мобильной полицейской кавалерии проводит парад. Фото: Лам Кхань/VNA
Женщины-офицеры миротворческих сил маршируют. Фото: Лам Кхань/VNA
Офицеры спецподразделений маршируют. Фото: VNA
Офицеры Народной полиции маршируют. Фото: Лам Кхань/VNA
Генерал-лейтенант Нгуен Чонг Бинь, заместитель начальника Генерального штаба Вьетнамской народной армии, на командной машине, возглавляющей парад. Фото: Лам Кхань/VNA
Парад солдат Дьенбьена. Фото: Лам Кхань/VNA
Парад этнического блока Северо-Запада. Фото: Лам Кхань/VNA
Солдаты полиции особого назначения маршируют. Фото: VNA
Парад кавалерийской мобильной полиции. Фото: VNA
Парад гражданских рабочих на передовой. Фото: VNA
По данным газеты VNA/Tin Tuc
Источник
Комментарий (0)