Принадлежа к поколению молодых писателей, родившихся в 90-х годах, Ле Куанг Транг не стесняется экспериментировать со многими литературными жанрами: поэзия, мемуары, эссе, романы... В каждой области он оставил след молодого писателя с Запада, энергичного, простоватого и очень мягкого.
![]() |
Г-н Ле Куанг Транг |
Было написано много произведений для взрослых, которые были любимы, но недавно Ле Куанг Транг внезапно привлек к себе внимание, когда он стал обладателем Премии детской литературы Ассоциации писателей Вьетнама в 2023 году. 13 января эта книга также была отмечена Министерством культуры, спорта и туризма как одна из 10 лучших книг 2023 года. Он сказал, что на самом деле первые страницы литературы, написанной им для детей, были тем скрытым ручьем, который до сих пор течет в его ручке.
• У МОЛОДЫХ ПИСАТЕЛЕЙ БОЛЬШАЯ МОТИВАЦИЯ, КОГДА ОНИ ВЫХОДЯТ В МИР
- Его любовь к Западу очевидна не только в его произведениях, но можно заметить, что он и некоторые молодые западные друзья-литературоведы постепенно прилагают усилия, чтобы оставить след в молодой западной литературе. В чем, по Вашему мнению, уникальность современной молодой литературы на Западе и какие трудности возникают, чтобы оставить свой след?
Я рад, что в последние годы западная литература начала процветать, оправдывая наше доверие и ожидания. Появился ряд молодых писателей, они полны энтузиазма, страсти и обладают страстной трудовой этикой, что весьма достойно восхищения. Благодаря богатой культуре и природе коренного населения, в общине есть много «особенных» вещей, которые являются богатым источником вдохновения и материалов для изучения и творчества для молодых писателей. Течение времени и общества всегда открывает новые волны для Запада, после каждой волны — личности и истории раскрываются для наблюдения и творчества молодыми писателями. Однако это также свидетельствует о некоторых трудностях для автора. Еда, одежда и деньги, нестабильная работа, приток молодых людей с Запада в города для работы на фабриках... это одновременно и возможность наблюдать, и вызов для молодых писателей. Однако литературная история этой страны показала, что если у молодых писателей достаточно таланта, трудолюбия и смелости, они выстоят и займут прочное положение в литературном мире и среди читателей!
- В настоящее время вы являетесь сотрудником Провинциального центра культуры и искусств, занимаетесь планами, документацией... тяжелой административной работой. Мешает ли это вам заниматься творческой деятельностью, которая требует чувства свободы и романтики?
Я думаю, это зависит от распределения времени офисной работы и письма. Я работаю в государственном учреждении, поэтому с точки зрения бумажной волокиты это не слишком обременительно. Кроме того, я имею прямой контакт с актерами, музыкантами и особенно с народными артистами, ремесленниками народностей чам и кхмеров... Отсюда у меня есть возможность проникнуть в реальность и глубже узнать о национальных культурных ценностях. Мне это нравится, это дало мне знания, перспективу и вдохновение для моего творчества.
Я думаю, что сложно зарабатывать на жизнь только писательством, получая гонорары. Так вот в нашей стране у большинства писателей другая работа. Многие писатели работают в других областях, но все равно пишут хорошо, и я думаю, что по-прежнему важны смелость, талант, нравственность и умение организовывать работу и время. Каждый раз, когда я еду в автобусе в командировку, я читаю книги и размышляю. Это процесс созревания, когда у меня есть тихое время в офисе или когда я прихожу домой, я сажусь за стол и «рождаю слова»!
- Не так давно Ле Куанг Транг посетил программу литературного обмена Вьетнам-Корея. Чем он поделился в этой программе? Имеет ли значение для молодых писателей выход в мир коммуникаций?
На V Азиатском литературном форуме, состоявшемся в августе 2023 года в Корее, я выступил с речью на тему «Урбанизация — проблемы и возможности для молодых писателей». Я рассказал о трудностях, преимуществах и потенциале современной вьетнамской молодой литературы, а также о международной интеграции. Делегаты из разных стран выразили свое волнение и интерес к городской культуре, а также к жизненной силе литературы нашей страны, особенно молодого поколения писателей, которые предпринимают уверенные шаги в направлении международной интеграции.
Я думаю, что выход на интерактивную площадку имеет огромное значение и мотивирует писателей, особенно молодых. Там мы легко увидим часть позиции и роли писателя (индивидуальной и национальной литературы). Ваши литературные взгляды и профессиональные подходы дадут нам больше возможностей делиться опытом и учиться друг у друга. Я думаю, что это полезный опыт, который можно применить и обогатить мои собственные тексты.
Ле Куанг Чанг — писатель, завоевавший множество литературных наград, таких как: Четвертая премия в литературной и художественной творческой кампании Министерства национальной обороны в 2017 году, Четвертая премия в конкурсе рассказов журнала Army Literature and Arts Magazine 2018–2019, Четвертая премия в конкурсе рассказов газеты Literature and Arts Newspaper 2015–2017, Премия для молодых авторов Национального комитета Союза ассоциаций литературы и искусства Вьетнама в 2016 году, Премия — 6-я премия в области литературы и искусства имени Хюйня Ван Нге, Детская литературная премия Ассоциации писателей Вьетнама в 2023 году... Опубликованные работы: сборник стихов «Приложив ухо к земле», сборник рассказов «Свет пыли», сборник мемуаров «Человек, переносящий слова через реку», роман «Cá linh đi học», «Глава банды диких уток» и совсем недавно сборник эссе «Тысяча миль частиц грязи»... |
• Я ВСЕГДА СЛЫШУ ОТГЛОКИ МОЕГО ДЕТСТВА
- Написание стихов, мемуаров, эссе, рассказов... детская литература, похоже, поздно появилась на вашем литературном пути. Почему вы решили писать детскую литературу, попробовав себя во многих других жанрах?
На самом деле, мои первые произведения (когда мне было 13–14 лет) были детскими. Но поскольку в то время у меня не было достаточно возможностей, и мое писательское мастерство было еще незрелым, когда я начал писать так, как я временно считал «взрослым», мои работы начали публиковаться, и я следую этому пути до сих пор. Однако на протяжении более чем 10 лет писательской деятельности я постоянно слышу отголоски своего детства, скрытые воспоминания, страницы литературы, которые я еще не написал, побуждающие меня вернуться. Иногда, когда мне становится очень грустно, я думаю, что мне следует «переписать» детские сочинения. К счастью, эти произведения хорошо принимаются читателями. Когда я пишу для детей, я чувствую себя снова молодым, когда я превращаюсь в мальчика, сижу и рассказываю истории, которые вижу глазами ребенка. Я, мальчик, увидел утку, которая могла говорить на человеческом языке, она рассказала мне много грустных и радостных историй - это истории из моего детства, которые я придумал и только сейчас получил возможность рассказать...
- Какое послание автор хочет донести до читателей после прекрасной истории «Ка Линь идет в школу», которая стала лауреатом премии в области детской литературы Ассоциации писателей Вьетнама?
Выросши у реки, наблюдая ее радости и печали, я с болью в сердце видел, как природе наносится все больший ущерб. Я был убит горем, увидев электрические сети, натянутые поперек реки, и стаи мальков рыб, преждевременно погибающих. Один мальчик пошел на рынок со своей матерью и спросил ее: «Почему люди не пускают молодых рыб линь в школу? Почему люди ловят их и едят?» Это заставило меня задуматься: надо что-нибудь написать!
Я рассказываю историю рыбы линь, историю речной культуры и экологии моего родного города. Я надеюсь, что эти прекрасные вещи дойдут до большого числа читателей, чтобы они смогли оценить и полюбить природу, а также землю, которую я так люблю!
- Вы продолжите заниматься детской литературой?
Думаю, я еще долго буду заниматься детской литературой, потому что чувствую, что мне еще многое предстоит сказать и поделиться с читателями через этот жанр литературы. Я чувствую, что детская литература — это как свежий ливень для моей души и писательства; и до сих пор (может быть, даже дольше) я всегда слышу шепот персонажей, такой ясный и прекрасный... Они все еще ждут, когда я построю им дом, детскую площадку или щедрую-щедрую реку!
- Над какой темой вы сейчас работаете?
Сейчас я пишу детский роман, пока в жанре сказки, но хочу выйти из зоны комфорта и рассказать историю по-новому, необычным способом. Я все еще задаюсь вопросами и думаю каждый раз, когда сажусь писать!
Источник
Комментарий (0)