Обложки некоторых номеров газет движения.

Именно в этой школьной среде я начал осторожно осваивать искусство, учился писать стихи, создавал литературные кружки и выпускал рукописные и размноженные на мимеографе газеты. Примерно в это время рев вертолетов, взлетающих и садящихся за стадионом, отделенным от средней школы Нгуен Хоанг лишь длинной стеной, был обычным явлением. Это был звук войны. Занятия прерывались оглушительным шумом самолетов. Из класса я мог просто наклониться вперед и наблюдать за передвижением войск, покидающих стадион и возвращающихся с него.

В моем классе иногда кого-то не хватало, и, возможно, то же самое происходило и в других классах. Мои одноклассники часто перешептывались, когда кто-то уходил в лес. Пустые места на партах превращались в большие вопросительные знаки. Больно. Стихи поэта Фан Фунг Тхача, написанные для студентов во время войны, пробудили мое сознание, и моя любовь к родине и стране пробудилась и с тех пор только усилилась.

И вот однажды мы увидим возвращение осени.

Возвращаются ли дети к своему идиллическому детству?

Или война отняла их навсегда?

Жизненный путь будет полон гор и рек.

Осенью 1968 года меня перевели из средней школы Нгуен Хоанг ( Куанг Три ) в Хюэ, чтобы я учился в классе «С» первого года обучения в средней школе Куок Хок, поскольку в то время в средней школе Нгуен Хоанга такого класса не было (класс «С» был посвящен литературе и иностранным языкам, обычно с небольшим количеством учеников). Приехав из отдаленной провинции, расположенной недалеко от границы со старой столицей, я не мог не чувствовать себя растерянным, сбитым с толку и даже встревоженным в первые несколько дней. На 1968-1969 учебный год меня назначили заведующим кафедрой журналистики в средней школе Куок Хок. Я воспринял это как поворотный момент, мое первое возвращение в любимый родной город Хюэ после десяти лет.

Осенью 1969 года я поступил в Литературный университет Хюэ . С 1970 года студенческий союз Хюэ назначил меня руководителем пресс-корпуса, что было довольно сложной задачей, учитывая мои ограниченные знания и журналистские навыки. Помимо пресс-корпуса, студенческий союз Хюэ также включал в себя Студенческую ассоциацию творческого письма, возглавляемую студентом юридического факультета Буу Чи; Студенческую группу искусств и культуры, возглавляемую студентом художественной школы Хюэ Фан Хуу Луонгом; и Студенческую группу социальной работы, возглавляемую студентом юридического факультета Нгуен Дуй Хиеном. Все эти организации тесно сотрудничали с пресс-корпусом в распространении информации и продвижении патриотической деятельности.

Патриотическое антиамериканское движение молодежи и студентов Хюэ в 1970-х годах разворачивалось в различных формах борьбы, как ожесточенной и насильственной, на городских улицах, и глубоко разжигало пылкую и пламенную любовь к стране и родине во всех слоях общества. Незаменимыми формами этой борьбы были пресса, средства массовой информации, культура, литература и искусство.

С 1970 по 1972 год студенческая и молодёжная пресса сопротивления в Хюэ издавалась одновременно, используя обложки, напечатанные трафаретным способом, и внутренние страницы, напечатанные на рониопринтере. Она широко распространялась среди студентов Хюэ и населения в целом, активно работая через различные журналы и публикации. В этот период большинство статей писались авторами непосредственно на трафаретной бумаге и сразу же загружались в рониопринтер для печати.

Движение протестной прессы неуклонно росло как в качестве контента, так и в количестве. Строго придерживаясь лозунгов движений, протестная пресса в Хюэ развернула непрерывное и энергичное наступление. Имея лишь примитивный печатный станок в штаб-квартире Студенческого союза Хюэ по адресу улица Чыонг Динь, 22, было выпущено множество журналистских и литературных изданий. Среди примечательных примеров — публикации студентов Хюэ и патриотических движений города, такие как: «Призыв студентов»; «Призыв Вьетнама»; «Студенты Хюэ»; «Защита земли»; «Наша страна»… Обложки большинства этих изданий были разработаны Буу Чи, студентом юридического факультета и генеральным секретарем Студенческого союза Хюэ.

Помимо упомянутых выше газет, Пресс-блок студенческого союза Хюэ также издает книжную серию «Донг Бао», сборники стихов «Хок Синь» (разные авторы), «Нгай Куат Кхой» (стихи разных авторов), «Нгуон Мач Мой» (стихи Тай Нгок Сан - Во Куэ), «Той Чи Лам Нгуой Вьет Нам» (эссе Дуен Сан), «Тиенг Ка Су Нуок» (музыка Тон Тхат Лап - Нгуен Фу Йен), «Гиот Мау Та Мот Бьен Хоа Бинь» (поэтическая драма Во Куэ)...

В связи со 100-летием революционной вьетнамской журналистики, размышления о моей патриотической журналистской деятельности в студенческие годы, которая воспитывала стремление к миру и воссоединению, помогли мне получить подлинное представление о повседневных изменениях на моей родине.

В прошлом пресса была острым оружием, голосом нации в борьбе за независимость и объединение. Статьи, репортажи и фотографии с улиц способствовали как осуждению преступлений врага, так и пробуждению патриотизма и солидарности среди молодых студентов Хюэ с народом Хюэ.

Сегодня, когда страна находится в состоянии мира и развития, я считаю, что журналистика по-прежнему играет решающую роль в построении и защите нации. Однако новый контекст ставит перед нами новые задачи. Взрывное развитие информационных технологий и социальных сетей создало разнообразную и сложную медиа-среду. Традиционная журналистика сталкивается с жесткой конкуренцией со стороны неофициальных источников, фейковых новостей и дезинформации. Вопрос о том, как вьетнамская журналистика может продолжать играть свою роль в формировании общественного мнения, ценностей и защите национальных интересов в этом новом контексте, постоянно меня волнует и беспокоит.

Я возлагаю большие надежды на повышение качества контента, внедрение инновационных методов распространения информации и укрепление профессиональной этики современных журналистов, включая совместные усилия всего общества по построению здоровой, честной прессы, которая служит интересам народа и активно способствует устойчивому развитию страны. Я верю в то, что Вьетнам станет все более процветающим, цивилизованным и счастливым, если пресса будет играть важную роль в содействии социальному прогрессу, укреплении взаимопонимания внутри общества и защите традиционных национальных культурных ценностей.

Vo Que

Источник: https://huengaynay.vn/chinh-polit-xa-hoi/mot-thoi-lam-bao-phong-trao-154732.html