Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Происхождение поговорки «Первый день Тет — для отца, второй день Тет — для матери, третий день Тет — для учителя».

Việt NamViệt Nam19/02/2024

Поговорка: «Первый день Тэта — для отцов, второй день Тэта — для матерей, третий день Тэта — для учителей» считается общепринятой среди вьетнамцев каждый раз, когда наступает Тэт. В нем заложен смысл разделения дней посещения семей в Тет с желанием воссоединиться с родителями, проявить сыновнюю почтительность и вспомнить свои корни.

По словам профессора Нго Дук Тхинь, бывшего директора Института вьетнамских культурных исследований, слово «Tet» в приведенной выше идиоме является сокращенной формой глагола «chúc Tết». Пожелание родителям и учителям счастливого Нового года стало моралью, которую каждый должен выполнить, прежде чем вступить в новогодние праздники.

По мнению многих исследователей фольклора, в старых книгах записано только «первый день Тет — для отца, третий день Тет — для учителя», без отрывка «второй день Тет — для матери». Предложения, состоящие из всех трех частей, представляют собой новый фольклор, возникший из-за того, что пословицы структурированы в стиле следования, следования и удлинения для рифмовки.

«Первый день Тэта — для отцов, второй день Тэта — для матерей, третий день Тэта — для учителей», чтобы продемонстрировать вьетнамскую традицию «уважения к учителям» и «помнить об источнике воды, когда пьешь»

Кроме того, ТС. Нгуен Хунг Ви, бывший преподаватель Ханойского национального университета, также объяснил вьетнамский обычай ходить на Тет в три дня Тет: в старых книгах было написано только: «Первый день Тет — для отца, третий день Тет — для учителя». Самая старая книга, которую все еще можно прочитать с этим предложением, — это «Нам ам су лоай», книга Хан Нома, составленная Ву Конг Тханем и предисловие к которой было написано в 1925 году.

Позже бывший ученый г-н Тран Дуй Вон, когда писал книгу «Распространенные поговорки», также написал то же самое. Хотя созданная им книга была напечатана поздно (в 1999 году), рукопись существовала уже задолго до этого. В более поздних сборниках также упоминался только первый день Тет для отцов, третий день Тет для учителей, но не упоминался второй день Тет для матерей.

Почему так? Есть две возможности: во-первых, бабушки и дедушки и родители часто собираются вместе, так почему бы не отпраздновать Тет бабушек и дедушек, а не Тет бабушек, или Тет отца, а не Тет матери? В научных трудах по этикету Тет, написанных Фан Ке Бинем, Тоаном Анем и Нят Тханем, также не говорится о Тет по материнской линии или Тет по материнской линии.

Во-вторых, возможно, древние люди говорили целое предложение с фразой «мать на второй день Тет», но авторы ее пропустили или по какой-то причине намеренно опустили эту фразу. Это вряд ли произойдет, поскольку в древности родители пользовались равным уважением, не говоря уже о человеческих чувствах, «родительская любовь» была больше направлена ​​на мать. Старейшины, которые ценят этикет, наверняка не будут столь небрежны.

Исследователи фольклора склонны считать, что предложения, состоящие из всех трех частей, представляют собой новый фольклор, возникший из-за того, что пословицы структурированы рифмованно, последовательно и удлиненно. Этот тип очень распространен в идиомах и пословицах.

Поскольку второй день Тет называется Днем матери, люди пытаются объяснить это так: отец — по отцовской линии, мать — по материнской линии, чтобы придать этому смысл. То есть в первый день мы желаем счастливого Нового года семье по отцовской линии, а на второй день мы идем в гости к семье по материнской линии и говорим им наилучшие пожелания.

И исходя из этого образа мыслей, впоследствии люди нашли его разумным и поступили соответственно, создав новый обычай. Пословицы являются девизом поведения, а поведение, описанное в пословице «Первый день Тет — для отца, второй день Тет — для матери, третий день Тет — для учителя», очень уместно в современном обществе.

Толкование: «Первый день Тет — для отца, второй день Тет — для матери, третий день Тет — для учителя».

Согласно старому представлению, отец — это отцовская линия, мать — материнская линия. То есть в первый день муж, жена, дети, братья и сестры собираются вместе, чтобы отпраздновать Тет в семье по отцовской линии, а на второй день они идут в дом семьи по материнской линии, чтобы навестить, поздравить и оказать почтение. На третий день посетите учителя, чтобы продемонстрировать традицию уважения к учителям.

День отца

В книге «Вьетнамские обычаи» (1915) г-н Фан Ке Бинь (сдавший экзамен по китайским наукам в 1906 году, журналист с традиционным образованием и духом реформ) писал о первом дне Тэта: «После поклонения предкам дети и внуки выходят, чтобы пожелать своим бабушкам, дедушкам и родителям счастливого Нового года, кланяясь дважды. Бабушки, дедушки и родители дают каждому ребенку или внуку несколько центов или несколько центов, которые называются счастливыми деньгами».

Второй день Тет, мама.

На второй день Тет муж, жена и дети, живущие отдельно или работающие далеко, теперь имеют возможность вернуться домой, чтобы отпраздновать Тет и не забыть навестить бабушек, дедушек и родителей. Общий ритуал аналогичен отцовскому. Дети поздравляют своих бабушек и дедушек, а родители, а бабушки и дедушки дарят детям счастливые деньги, завернутые в символическую красную бумагу.

После таких торжественных и теплых ритуалов бабушки и дедушки, родители и дети часто устраивают радостный праздник Тет. Ритуал новогоднего приветствия и приема пищи в первый день весны всегда оставляет у каждого, особенно в детстве, глубокое впечатление о теплом семейном счастье, с начальством и подчиненными, сплоченными и счастливыми. Красивый образ жизни в праздник Тет демонстрирует благодарность детей и внуков своим бабушкам и дедушкам, а также родителям с обеих сторон — местам их рождения и воспитания.

Третий день Тет, учитель.

В прошлом большинство учителей не имели формального образования и не получали государственную зарплату, как сегодня, за исключением специальных школ, созданных королевским двором. Тот, кто учится первым или сдает экзамен, учит того, кто учится позже. Студенты, желающие учиться, должны найти коробку с орехами арека, попросить, чтобы их приняли, и дважды поклониться учителю. Когда набралось достаточное количество учеников, учитель выбрал праздничный день и открыл урок. Если вы выучите все слова этого учителя и захотите продолжить карьеру писателя, вам следует найти учителя, который знает больше слов, чтобы выучить больше.

Доход учителей — это подарки от родителей. В старых книгах говорится, что во время учебы необходимо соблюдать пять праздников, таких как Новый год по лунному календарю, праздник Цинмин, праздник Дуаньян и праздник середины осени. Каждому времени года соответствует своя еда: либо пара цыплят, либо корзина риса, либо сахар, конфеты, пирожные или несколько монет, в зависимости от ситуации, которые нужно принести учителю.

В прошлом отношения между учителем и учеником были очень важны, учителей уважали, как отцов. Если в доме учителя происходит радостное или печальное событие, ученик должен через классного руководителя или старосту позаботиться об этом, как если бы это было его личное семейное дело. Когда учитель скончался, его ученики также оплакивали его в течение трех лет, но без надлежащей траурной одежды и похорон. Траур в сердце называется трауром в сердце. Успешные ученики часто помогают своим учителям в жизни. Если в семье учителя нет сына, который мог бы продолжить жертвоприношение, ученик должен совершать жертвоприношение до конца своей жизни. Древние выбрали «третий день Тет для учителей», чтобы следовать этому нравственному смыслу.

НГУЕН ЛИНЬ (синтетический)


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Что интересного в Дананге этим летом?
Дикая природа острова Катба
Долгое путешествие по Каменному плато
Кат Ба - Симфония лета

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт