Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Учителя отложили радость 20 ноября, чтобы зажечь огонь любви в затопленном районе Фанранга.

Многие учителя в Фанранге успевали лишь быстро спрятать открытки, присланные учениками, в карманы и пробраться через воду на кухню. Они отложили в сторону свою радость в День учителя, чтобы начать совсем другую «церемонию 20 ноября»: приготовление риса для помощи пострадавшим от исторического наводнения.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ20/11/2025

Những cô giáo gác niềm vui 20-11, nhóm bếp nghĩa tình giữa vùng lũ Phan Rang - Ảnh 1.

Группа «Учителя и друзья» в Фанранге готовит еду, наполненную любовью, чтобы подарить её людям, оказавшимся в изоляции в результате исторического наводнения. Фото: Учителя и друзья

С раннего утра до позднего вечера 20 ноября, когда вода в районе Фан Ранг-Тхап Чам (бывшая провинция Ниньтхуан , сейчас Кханьхоа) еще не сошла, группа «Учителя и друзья» в Фан Ранге разожгла костер, чтобы «согреть» людей, оказавшихся в изоляции в результате исторического наводнения.

Специальное мероприятие 20 ноября для учителей в районах, пострадавших от наводнения

20 ноября, в то время как многие школы в районе Фан Ранг – Тхап Чам были вынуждены закрыться из-за сильного наводнения, учителя группы «Учителя и друзья» начали свой рабочий день раньше обычного. Не для того, чтобы приветствовать учеников или принимать цветы благодарности, а для того, чтобы подготовить рис для отправки в пострадавшие районы.

Три кухни были созданы «в мгновение ока» в детском саду До Винь, детском саду Нинь Хай и доме г-жи Дьеп по адресу Труонг Чинь, 234/5 (район Нинь Чу, провинция Кханьхоа ).

В 6 утра 20 ноября, пока еще моросил дождь, девочки надели плащи и пошли по воде на рынок за продуктами.

«Мы купили все овощи, оставшиеся после дождя. Сегодня нам предстоит приготовить много блюд, чтобы поддержать людей, изолированных из-за наводнения», — поделилась г-жа Тует Хань, заместитель директора средней школы Чу Ван Ан.

На кухне детского сада Нинь Хай аромат жареного лука наполняет влажный воздух затопленного школьного двора. Нгуен Тхи Хай, учительница средней школы Нгуен Трай, рассказала, что каждый год во время штормов учителя объединяются, чтобы помочь, но в этом году уровень воды оказался слишком высоким.

Cô giáo - Ảnh 2.

Горячие обеды были доставлены людям, пострадавшим от исторического наводнения в Фанранге. Фото: Учитель и друзья.

«Мне становится не по себе, когда я вижу, как люди просят о помощи в интернете, и как вода затекает в окна. Я готовлю как можно больше, надеясь, что люди скоро справятся с этим и их жизнь наладится», — сказала г-жа Хай.

В детском саду До Винь г-жа Буй Тхи Туй, учительница средней школы Ле Хонг Фонг, готовила еду, одновременно слушая телефонный звонок, по которому власти вели переговоры о недавно изолированной деревне в коммуне Фуокхау, а группа пожилых людей ждала доставки еды...

«Старики, дети и полицейские мокнут под наводнением, надеясь получить ланч-бокс, чтобы утолить голод. Кухня раскалена докрасна, и это облегчение. Я думаю, быть учителем — это не только учить, но и быть рядом в трудные времена», — сказала г-жа Туй.

Горячий обед — лучший подарок на 20 ноября.

Cô giáo - Ảnh 3.

Люди получают бесплатную еду во время наводнения и чувствуют, что их не оставили позади. Фото: Учитель и друзья

На кухне г-жи Дьеп десятки людей вызвались помочь. Кто-то готовил, кто-то упаковывал коробки, а группа молодых людей позаботилась о том, чтобы донести ланч-боксы до полицейской машины.

«Мы не профессиональные повара, но, видя, как учителя с утра до вечера бредут в воде, мы не хотим стоять в стороне. Всё это из любви», — поделилась г-жа Дьеп.

К полудню первые горячие обеды были погружены на лодки и специализированные транспортные средства для доставки в затопленные районы. Путь доставки еды в изолированные районы был непростым. В некоторых местах спасателям приходилось преодолевать сильные течения, чтобы доставить еду людям.

Открывая горячий обед, многие были тронуты до слёз. Господин Дунг из района моста Дао Лонг (район Фан Ранг) рассказал, что, увидев, как полицейские пробираются по воде, чтобы донести еду до его дома, он был тронут до слёз.

«В последние несколько дней уровень воды в нашем доме поднялся почти на метр, вся еда промокла, а кухня была непригодна для использования. Получение горячего ланч-бокса и то, что учителя приготовили его на кухне ещё с утра... действительно согрело моё сердце. В такие трудные времена многого не нужно, просто горячая еда, чтобы почувствовать себя не брошенным», — эмоционально сказал г-н Дунг.

К концу дня, когда рис в больших котлах был полностью выскоблён, учителя сели и вздохнули с облегчением. Всего было приготовлено 2000 порций риса, что значительно превзошло первоначальный прогноз, а также усилия и энтузиазм десятков людей, собравшихся вместе в этот особенный день 20 ноября.

Những cô giáo gác niềm vui 20-11, nhóm bếp nghĩa tình giữa vùng lũ Phan Rang - Ảnh 4.

Учителя выбирают свой собственный способ гуманного празднования Дня учителя во Вьетнаме. Фото: Учителя и друзья

Г-жа Нгуен Тхи Тует Хань, заместитель директора средней школы Чу Ван Ан, сказала, что они никогда не чувствовали, что «их день» был таким значимым. Не было ни цветов, ни пожеланий, но были горячие ланч-боксы, которые передавали через холодную воду тем, кто больше всего в них нуждался.

«Каждый прием пищи — это не просто еда, но и простое послание от учителей: вы не одиноки, мы будем здесь, чтобы помочь вам преодолеть наводнение», — сказала г-жа Хань.

Вернуться к теме
ДУК КУОНГ

Источник: https://tuoitre.vn/nhung-co-giao-gac-niem-vui-20-11-nhom-bep-nghia-tinh-giua-vung-lu-phan-rang-20251120193544728.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

В 4-й раз я отчетливо вижу гору Баден, хотя и редко из Хошимина.
Полюбуйтесь прекрасными пейзажами Вьетнама в клипе Субина «Muc Ha Vo Nhan»
Кофейни с ранним рождественским декором способствуют резкому росту продаж, привлекая множество молодых людей.
Что особенного в острове, расположенном недалеко от морской границы с Китаем?

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Любуясь национальными костюмами 80 красавиц, участвующих в конкурсе «Мисс Интернешнл-2025» в Японии.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт