Передавая письмо, г-жа Ту поделилась: «Я только что нашла это письмо в стопке документов моего отца. Пересылаю его вам». Я позвонила поэту Тран Данг Хоа, чтобы поговорить. Он воскликнул в трубку и эмоционально сказал: «Так дорого мне. Это письмо очень дорого мне. Оно особенное не из-за самого письма, а потому, что получатель — г-н Нху — стал первым репортёром в стране, который пришёл ко мне домой, поговорил со мной, написал статью, представляющую меня публике, и опубликовал её в газете «Народная армия».

Поэт Чан Данг Хоа. Фото иллюстрации: nhavanhanoi.vn

Поэт Тран Данг Хоа до сих пор помнит почти целиком письмо и стихотворение «Деревня в сезон», которое он отправил дяде Нху, когда стихотворение было только сочинено, но еще не опубликовано в газете, что заставляет меня крайне удивляться памяти поэта.

В то время Тран Данг Хоа учился всего лишь в третьем классе сельской школы в деревне Трук Чи коммуны Куок Туан уезда Нам Сач провинции Хайзыонг (старой). Его стихи были опубликованы в газетах ещё во втором классе. Примечательно, что первые стихи этого молодого поэта были посвящены солдатам. По словам Тран Данг Хоа, солдаты, отправлявшиеся на поле боя, часто останавливались в его деревне, в его доме. Первыми, кто слушал его стихи, были тоже солдаты.

Первым журналистом, встретившимся с Тран Данг Хоа, был г-н Фан Хюинь, также репортёр газеты «Народная армия». Но первым журналистом, написавшим о Тран Данг Хоа и познакомившим читателей с Коа в газете «Народная армия», был г-н Нгок Нху. Эта статья была не о Тран Данг Хоа напрямую, а о борьбе армии и народа на Шоссе №5, стратегической дороге, соединяющей порт Хайфон с Ханоем , проходящей через родной город Коа; включая два моста Лай Ву и Фу Лыонг, которые стали центром американских бомбардировок. Журналист Нгок Нху писал: «И особенно в дыму и огне вражеских бомб звучала простая и ясная поэзия мальчика второго класса. Это был голос, заглушавший грохот бомб в этой стране. Это был маленький поэт Тран Данг Хоа». В статье автор посвятил Коа лишь несколько строк, которые он запомнил навсегда.

В памяти Тран Данг Хоа журналист Нгок Нху был худым, но очень ловким и жизнерадостным солдатом. Он вернулся в полдень под палящим солнцем, где-то в мае. Он ехал на старом велосипеде Phoenix. К задней части велосипеда у него был привязан рюкзак. Через плечо у него висел мешок риса. Его мать велела Хоа пойти в сад, чтобы собрать малабарский шпинат и амарант, а затем поспешила в поле ловить крабов. Еда состояла только из крабового супа с овощами и нескольких жареных яиц. Когда он ушел, дядя Нху наполнил миску риса и оставил ее своей семье. Мать Хоа отказалась принять ее. В деревне не было недостатка в рисе. Но он настоял на том, чтобы оставить его, сказав, что рис слишком тяжелый и от него опускаются плечи. Затем он ушел. Хоа даже успел прочитать ему стихотворение «Цветок граната», которое только что закончил писать: «Я посадил зелёное гранатовое дерево/Гранат услышал стук мотыги, и его ветви зацвели». Дядя Нху сказал: «Если ты так напишешь, читатели легко поймут тебя неправильно. Гранат слышит не кукушку, а стук мотыги. Как может цвести гранатовое дерево, если его только что посадили?» Хоа тут же поправил: «Кукушка ещё не умолкла, но ветви зацвели».

Комментарии дяди Нху, казалось, подталкивали Хоа писать стихи о солдатах. Каждое новое стихотворение Хоа копировал и отправлял дяде Нху. Затем он писал Хоа письма, комментируя и высказывая своё мнение. Стихотворение «Розовая конфета, зелёная конфета» о том, как дети навещали солдат в зенитной артиллерийской части на празднике Тэт, получило похвалу от дяди Нху с неожиданным финалом: «Артиллерия стояла и смотрела / Казалось, она тоже хотела розовых конфет, зелёных конфет».

Тран Данг Хоа рассказал, что всего через несколько дней после возвращения дяди Нху он получил от него письмо. В нём дядя Нху обещал купить книги и игрушки «для маленького Хоа». Но прежде чем он успел отправить письмо, дядя Нху умер!

Во время специальной миссии на Южный фронт в том же году газета «Народная армия» отправила трёх репортёров: Нгуена Дык Тоая, Нгуена Нгок Нху и Ле Динь Ду. В бою на южном берегу реки Бенхай (Зио Линь, Куангчи ) днём 21 января 1968 года журналисты Нгуен Нгок Нху и Ле Динь Ду героически отдали свои жизни в очень молодом возрасте, оставив после себя множество нереализованных планов.

Тран Данг Хоа сказал мне, и его голос был полон эмоций: «Позвольте мне выразить свою глубочайшую благодарность газете «Народная армия» не только за то, что она познакомила меня, вдохновила и поддержала меня в написании стихов, но и за то, что она позволила мне встретиться и познакомиться с солдатами, которые работают журналистами, такими как г-н Фан Хюинь и г-н Нгок Нху».

    Источник: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/phong-vien-dau-tien-viet-ve-than-dong-tho-tran-dang-khoa-867238