Звуки бескрайнего леса доносятся из каменного ксилофона.

На стенде провинции Куангнгай во время национальной выставки достижений «80 лет независимости, свободы и счастья» руки выдающегося мастера А. Хуиня (представителя этнического меньшинства Гиа Рай, родившегося в 1983 году в провинции Куангнгай) ловко постукивали по каждой каменной плите. Звук каменного ксилофона резонировал, порой глубокий и резонансный, порой яркий и мощный, вызывая в памяти звуки гор и лесов Центрального нагорья. Выступление завершилось бурными аплодисментами и возгласами публики. Г-н А. Хуинь довольно улыбнулся и поклонился зрителям. Приводя в порядок свои инструменты, он с энтузиазмом рассказал мне о своем пути в мире традиционных этнических музыкальных инструментов.

Выдающийся мастер А. Хуинь на стенде провинции Куангнгай в оживленной атмосфере Национальной выставки достижений.

Г-н А. Хуинь рассказал, что, как и многие дети в деревне, он с 13 лет был знаком с гонгами и погружен в культурную жизнь общины. «Страсть к искусству росла с годами, побуждая меня изучать, создавать и искусно играть на многих традиционных бамбуковых музыкальных инструментах, таких как тинг нинг, т'рунг, флейта и т. д. Среди них особенно выделяется кропотливая работа по изготовлению и игре на каменных ксилофонах», — поделился он. По словам заслуженного мастера А. Хуиня, для создания полного комплекта каменных ксилофонов необходимо сначала выбрать подходящие камни, затем терпеливо вырезать и настроить звук так, чтобы каждый камень гармонировал с тоном гонгов народа Гиа Рай. Этот процесс требует скрупулезности, тонкого слуха и любви к традиционным музыкальным инструментам.

«Используя звук гонгов в своем доме в качестве ориентира, я смог создать набор из семи каменных брусков, каждый из которых соответствует музыкальной ноте. После этого я продолжил свои исследования и увеличил количество каменных брусков, чтобы создать более богатый и разнообразный диапазон мелодий», — поделился А. Хуинь.

Успешно изготовив каменный ксилофон, он стал выступать на местных фестивалях с этим инструментом. Каждое выступление звучало вперемешку с народными песнями — иногда это была нежная колыбельная, иногда — задорное празднование нового урожая риса, а иногда — искреннее признание в любви в деревне, — доставляя слушателям удовольствие. Постепенно имя А Хуинь стало узнаваемым, ассоциируясь с одним из старейших ударных инструментов во Вьетнаме, и звук каменного ксилофона распространился за пределы деревни во многие провинции и города.

Каменный ксилофон был привезен г-ном А. Хуинем для выступления на выставке .

На Национальной выставке достижений звук каменного ксилофона разносился по центру столицы. Проникновенная, но мощная мелодия бескрайнего леса очаровала многочисленных посетителей, позволив им оценить непреходящую красоту наследия Центрального нагорья в современном мире.

Буй Минь Туен (родился в 2005 году в Хунйене ) поделился: «Раньше я знал о каменном ксилофоне только из книг и телевидения. Сегодня я впервые услышал звучание этого особенного музыкального инструмента. Звук инструмента то низкий, то высокий, одновременно грубый и завораживающий, создающий ощущение, будто я нахожусь посреди гор Центрального нагорья. Я очень восхищаюсь мастерами, которые сохранили и донесли этот уникальный музыкальный инструмент до всех».

Молодежные интонации языка т'рюнг

На выставочном стенде провинции Куангнгай, если звук каменного ксилофона передавал мысли мастера, имеющего давние связи с традиционными музыкальными инструментами, то звук т'рунг, на котором играла И Лиен (девушка из этнической группы бана, родившаяся в 2008 году в Куангнгае), был чистым, невинным и отражал яркую энергию молодости.

«Я начал играть на инструменте Т’рунг в 7 классе. Впервые я увидел его в доме родственников, и мне стало любопытно попробовать сыграть несколько нот. Чистый, резонансный звук, похожий на звуки гор и лесов, глубоко тронул меня и запал в сердце. С того момента я решил посвятить себя этому традиционному музыкальному инструменту», — рассказал И Лиен.

Инструмент т'рюнг постепенно стал верным спутником И Лянь. Благодаря упорным тренировкам И Лянь быстро освоила технику игры, почувствовала «душу» звучания т'рюнга и уверенно представила этот традиционный инструмент на сцене. Помимо т'рюнга, И Лянь также пробовала свои силы в игре на каменном ксилофоне, фортепиано и некоторых других современных инструментах, чтобы развить свою музыкальную чувствительность.

И Лиен страстно увлечена игрой на инструменте Т'рунг.

В свои 18 лет И Лиен совмещает учебу в школе с выступлениями и преподаванием игры на инструменте Т'рюнг маленьким детям. «Я люблю инструмент Т'рюнг и хочу познакомить с его музыкой больше людей, особенно молодежь. Это мой последний год в старшей школе, и я всегда стараюсь эффективно распределять свое время, чтобы совмещать учебу с любимым делом», — с гордостью заявила И Лиен.

И Лиен сказала, что для нее большая честь выступать на выставке, посвященной 80-летию национальных достижений, и что она тщательно подготовилась к выступлению. «Я прыгала от радости перед родителями, когда узнала, что буду выступать на выставке. Я гордилась тем, что смогу донести звучание наших традиционных инструментов до большого города и познакомить с ними друзей из всех трех регионов Вьетнама», — поделилась И Лиен.

В оживленной атмосфере Национальной выставки достижений стенд провинции Куангнгай стал местом встречи для звуков гор и лесов.

Во время своих выступлений в Ханое каждое выступление И Лиен привлекало большое количество зрителей. «Бывали дни, когда я выступала несколько раз по просьбе публики. Зрители говорили, что впервые слышат этот инструмент; звук был чистым и уникальным, поэтому им хотелось услышать еще. Хотя я и устала, я была очень рада, зная, что традиционное искусство трогает сердца людей», — поделилась И Лиен.

Ветеран Тран Ван Бинь (род. 1964, Тай Нгуен), восхищенный уверенным выступлением И Лиен, не смог скрыть своих эмоций. Он поделился: «Посещая выставку и наблюдая за изменениями и достижениями страны, я испытываю огромную гордость и радость. Особенно на стенде в Куангнгае, видя молодых людей, увлеченно занимающихся искусством и сохраняющих культурные ценности наших корней, мое сердце наполняется надеждой. Звуки гор и лесов, каменного ксилофона и инструмента Т'рунг напоминают нам о необходимости бережно относиться к нашему национальному наследию».

Ветеран Тран Ван Бинь (родился в 1964 году, фамилия Тай Нгуен) наблюдает за выступлением И Лиена.

Между глубоким, резонансным звучанием каменного ксилофона А Хуиня и чистым, ясным звуком инструмента Т'рунг И Лиена зрители словно переносились в симфонию леса, где переплетаются прошлое и настоящее. С одной стороны — ремесленник, посвятивший свою жизнь работе с горными камнями, старательно сохраняя наследие; с другой — молодая женщина, полная стремлений, несущая на себе груз восемнадцатилетия, чтобы продолжить традицию. Эта встреча — самый прекрасный образ, который выставка в Куанг Нгае передает публике: этническое искусство продолжается, навсегда находя отклик в сердцах нации и сегодня.

Текст и фотографии: Тран Хай Ли

    Источник: https://www.qdnd.vn/80-nam-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-hanh-trinh-doc-lap-tu-do-hanh-phuc/thanh-am-dai-ngan-noi-nhip-the-he-tai-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-846290