Кандидаты обсуждают вопросы факультативных экзаменов после окончания школы
ФОТО: NGOC LONG
В разговоре с Тхань Ниеном у ворот выпускного экзамена в старшей школе многие кандидаты признались, что большую часть времени им пришлось потратить на чтение текстов на экзамене по английскому языку. Среди них был текст на тему гринвошинга, негативного термина, связанного с текущей тенденцией потребления зеленой продукции. «Я никогда раньше не слышал об этом термине, поэтому мне было трудно пройти тест, потому что я не до конца понимал его значение», — сказал ВЛ, ученик старшей школы в Хошимине.
В социальной сети Threads многие кандидаты выразили свое согласие. «Я прочитал от начала до конца и все еще не знаю, что такое гринвошинг, пытаясь вымыть (потому что мытье означает чистить - PV)», - поделился один из пользователей. «Я выиграл первый приз по провинциальному английскому и прокомментировал, что экзамен по английскому был суперсложным, вопрос по гринвошингу был суперзаковыристым, нужно много читать, чтобы понять, но даже если вы поймете, вы можете не справиться...», - пожаловался другой пользователь.
Между тем, Ле Дук Куок Бао, ученик средней школы для одаренных детей Le Hong Phong, набравший 8,0 баллов по IELTS и 1510 баллов по SAT, сказал, что тест был вполне подходящим, хотя некоторые части были немного сложными. «Читая отрывки, я находил их довольно интересными и увлекательными, потому что в них были новые и полезные темы. Честно говоря, я не понимал 100% слов в отрывках, но я чувствовал, что тест избегал спрашивать о словах, которые были слишком сложными», — поделился студент.
Бао добавил, что он был весьма впечатлен чтением на тему гринвошинга, потому что «это практично и полезно». «Я прочитал статью, чтобы узнать об этом термине, и статья также довольно четко объясняет причины, по которым корпорации, компании... применяют гринвошинг, и его пагубные последствия и воздействия на общество и среду обитания. В целом, я нахожу это весьма актуальным для текущей экономической и экологической ситуации», - сказал Бао.
В справочнике «Зеленый компас» , опубликованном Университетом социальных и гуманитарных наук (Вьетнамский национальный университет, Хошимин), более подробно о концепции «гринвошинга» говорится, что это практика необоснованных или преувеличенных заявлений об устойчивости или экологичности с целью успокоить общественность и уменьшить чувство вины предприятий, загрязняющих окружающую среду.
В статье, опубликованной в 1991 году в США, упоминается концепция «зеленого пиара».
ФОТО: NVCC
Мастер До Нгуен Данг Хоа, основатель форума для учителей английского языка People of TESOL и стипендиат Hornby 2021 года, рассказал, что гринвошинг, как говорят, начался с эколога Джея Вестервельда в 1980-х годах, когда он посетил остров и обнаружил, что, с одной стороны, отели на острове призывали людей повторно использовать полотенца для «защиты окружающей среды», но с другой стороны, они оказывали негативное воздействие на местные коралловые рифы.
«Подобно обелению, гринвошинг также подразумевает сокрытие правды об окружающей среде, которую представляет компания, с помощью ложной рекламы, создавая у потребителей впечатление, что компания очень заботится об окружающей среде», — поделился Мастер Хоа.
По словам г-на Хоа, одно из первых упоминаний этого слова в американской прессе относится к 1990-м годам. В 1991 году в журнале Mother Jones (США) была опубликована статья под названием «Greenwash!». С другой стороны, первое упоминание этого слова в словаре, как говорят, относится к «Краткому Оксфордскому словарю» (предварительный перевод: Concise Oxford Dictionary) версии 10, опубликованному в 2002 году. Этот словарь определяет существительное «greenwash» следующим образом:
Дезинформация, распространяемая организацией с целью создания у общественности образа экологически ответственной организации.
Мастер Хоа сказал, что помимо «зеленого вошения» существуют и другие слова, оканчивающиеся на «-вошение», например, «блювошинг» (ложная реклама, которая заставляет людей думать, что компания социально ответственна, в которой синий цвет символизирует синий цвет Организации Объединенных Наций), «пинквошинг» или «радужное вошение» (реклама, которая эксплуатирует сообщество ЛГБТК+).
Источник: https://thanhnien.vn/thuat-ngu-kho-trong-de-thi-tieng-anh-tot-nghiep-thpt-co-nguon-goc-ra-sao-185250630101924716.htm
Комментарий (0)